This is page 69 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
BED-FELT--BE-FÆSTAN 69
crosses) man on deópan seáðe, Kr. 75. Nim his lifre and bedealf æt þám ymbhwyrftum þínra landgemæ-acute;ra, Lch. i. 328, 22. (2) of persons (when there are no funeral rites):--Hié þá Rómáne cuce on eorþan bedulfan Minucia viva obruta est in campo, Ors. 3, 6; S. 108, 19. Hé hine lét ofsleán and deópe bedelfan, Chr. 1049; P. 168, 38. IV. to bury, put in a grave or tomb:--Git métað weal; bedelfað on ðám þone líchoman, Shrn. 139, 27. Bebyrge &l-bar; bidelfa sepelire, Jn. L. 19, 40. [O. Sax. bi-del&b-bar;an: O. Frs. bi-delva: O. H. Ger. bi-telban.]
bed-felt. Add:--Tó bedreáfe (bedd-, v. l.) genihtsumige tó hæb&dash-uncertain;benne meatte and hwítel and bedfelt (lena) and heáfodbolster, R. Ben. 91, 16.
bed-gemána, an; m. Cohabitation:--Ðone ymbhogan hé ne forlét ðæs flæ-acute;sclican beddgemánan nec stratum carnalium sollicitudine deserit, Past. 99, 25.
bed-gerid, es; n. An ants' nest:--Nime æ-acute;mettan mid hiora bed&dash-uncertain;geride, Lch. ii. 328, 8. v. æ-acute;met-bed and gerid.
be-dífan; p. de To plunge (trans.), immerse:--Heó wearð gelæ-acute;dd tó sumre eá and on wætere bedýfed (in aquam mersa), Gr. D. 73, 24.
be-díglian. Add: I. to conceal, (1) with noun as object:--Hé þ-bar; sóð bedíglað, Hml. A. 148, 104. Bediólað gelt celat commissum, Kent. Gl. 361: 425. Þíne rihtwísnesse ic on mínre heortan ne bedíglode (abscondidi), R. Ben. 11, 7: operui, 28, 20. Bedígla hit, Lch. iii. 188, 15. Heó hine bedíglian (celare) ne mihte, Ex. 2, 3: Hml. S. 2, 228. Bedígledes secreti .i. occulti, An. Ox. 1442. (2) with clause:--Hé ne bedíglode þ-bar; hé on Drihten gelýfde, Hml. S. 5, 160. I a. to conceal from (dat.):--Hé bedíglode his dæ-acute;da þám cásere, Hml. S. 5, 9. Nán þing Gode bedíglian, Angl. xii, 513, 14. Swilce his tócyme mancynne bedíglod wæ-acute;re, Hml. Th. i. 82, 30: Hml. A. 53, 84. Þý læ-acute;s mé ówiht in þæ-acute;m londe beholen oððe bedégled wæ-acute;re ne quid mihi in ignotis subtraheretur locis, Nar. 20, 21. II. to be concealed, lie hid:--Ic nelle þ-bar; þé þis bedíglige (-deóglige, v. l.) and sý bemiðen hoc nolo te lateat, Gr. D. 174, 30.
be-dígling, e; f. Concealment, secret place:--On bedíglingce hreóhnysse in abscondito tempestatis, Ps. Spl. 80, 7.
be-dípan to dip, plunge:--Bedýp on fontwætre, Lch. ii. 344, 23. Sié bidéped (intinguatur) fót ðín in blóde, Ps. Srt. 67, 24. Se ráp wæs bedýped (-dyp- ?) in þám wætre funis tingeretur aqua, Gr. D. 214, 26. Bedíped inditus, Wrt. Voc. ii. 48, 62. Hé biþ bedýped on þá neoþe&dash-uncertain;mestan helle wítu, Bl. H. 185, 6. Þysne bedéptan (-dyp-, v. l.) hláf, Hml. A. 163, 253. v. be-dyppan.
be-dirnan (-dyrnan, q. v. in Dict.) to conceal:--Se hord þe þú oþ nú bedyrndest, Hml. S. 23, 662. Berníþan, bedyrnan dissimulare, i. occultare (desiderium), An. Ox. 983. Hí synd nú bedyrnde þ-bar; hí nán man ne mæg gefindan, Hml. S. 23, 290. ¶ to conceal from (dat.):--Wé willað ðæt andgit eów geopenian and ðá dýgelnysse eów ne bedyrnan, Hml. Th. ii. 214, 18. Ne mihte ic hire bedyrnan mínes módes unrótnesse, Shrn. 41, 23. Eall þeós mennisce gebyrd Sancte Johanne bedyrned is St. John knew nothing of (was not subject to) frailties natural to humanity, Bl. H. 167, 27. [O. Sax. be-dernian: O. H. Ger. bi-tarnen.]
bedol. v. bedul.
béd-ræ-acute;den. l. bed-ræ-acute;den, and substitute: Prayers:--Bist ðú on úre bedræ-acute;dene we will pray for you, Wlfst. 290, 17. Wé habbaþ heom geunnen þá bedræ-acute;ddene for lífe and for déþe we have promised to pray for them while alive and after death, Cht. Th. 436, 15. v. gebed-ræ-acute;den.
be-dragan. Dele, and see be-dróg.
bed-reáf. Add:--Ic geann ánes beddreáfes mid ðám hryfte and mid hoppscýtan and mid eallum ðám ðe ðæ-acute;rtó gebyreð . . . and ic geann mínum suna ánes beddreáfes, C. D. iii. 294, 4, 35. Hió becwið eal ðæt bedréf ðe ðæ-acute;rtó gebyreð, vi. 133, 10. Búrþénon his beddreáf, Cht. Crw. 23, 30. Fulcris, thoris, lectis vel heáfodbolstrum vel bedreáfum, Wülck. Gl. 245, 30. Munecas bedreáf (lectisternia) onfón æfter heora drohtnunge gemete, R. Ben. 47, 3. Ðonne þú bedreáf habban wylle, þonne wege þú þín reáf, Tech. ii. 126, 4. v. bed-felt.
bed-reda. Add:--Bedrida paraliticus, Wrt. Voc. i. 45, 61. Bedd&dash-uncertain;reda oððe sé þe hæfð paralisin, 75, 48. Mín cniht líð æt hám bedreda (paralyticus. v. Mt. 8, 6), Hml. Th. i. 126, 6. His cépte sum bedd&dash-uncertain;ryda þe læg seofon geár tóslopenum limum . . . þá bletsode hé þone beddrydan mann, Hml. S. 6, 254-7. Hé læg bæddryda sume nigon geár and of þám bedde ne mihte, búton hine man bæ-acute;re, 21, 339. Beddryda, 24, 84. Gemétte hé ánne bædrydan (bed-, v. l.) for eahta geárum lama. Þá cwæð hé tó þám earman bæddrydan . . . þá gelýfde seó burhwaru þurh þæs bæddrydan hæ-acute;le, 10, 41-50. Feówer bedrydan wurdon gehæ-acute;lede, H. R. 105, 1. Þearfigendum mannum and bedridan, Wlfst. 181, 14. Fela bedredan hé gehæ-acute;lde, Hml. Th. ii. 476, 10. Bedrydan, Hml. S. 24, 91. Beddrydan, 16, 140.
bedrian, Glostr. Frag. 10, 30. v. be-dydrian.
be-drífan. Add: I. where movement is caused:--Ne mæg beón gehæfd se mete, ac beóþ somod þá innoþas bedrifen, Lch. ii. 278, 15. His scip wearð bedrifen and genýded tó þan eálande, Gr. D. 305, 27. I a. of flight, banishment, &c.:--Hí ealle þá áwergdan on helle grund bedrífaþ, Bl. H. 95, 8. Alfwold Æðelréd bedráf on (of?) lande, Chr. 778;
P. 53, 15. Hí sume on fleáme bedrifon on þone wudu, 477; P. 14, 9: 890; P. 82, 14: Ors. 3, 1; S. 98, 12. Hié hié gefliémdon and hié bedrifon intó Rómebyrg, 3, 10; S. 138, 29. Wæs þæs folces mycel on fleám bedrifen, Chr. 1066; P. 196, 35. Biþ hé on écne weán bedrifen, Bl. H. 95, 5. I b. to drive game:--Hundas bedrifon hyne tó mé canes perduxerunt eum (aprum) ad me, Coll. M. 22, 15. II. where something is done or suffered under compulsion:--Ðonne mon byð tyhtlan betygen and hine mon bedrífeð tó ceápe, Ll. Th. i. 142, 1, 5. Bedrífe man hine tó swingum, 132, 10. Wíteþeówne monnan mon sceal bedrífan tó swingum (swinglum, v. l.), 138, 3. III. to follow up a track:--Gif mon trode bedrífð forstolenes yrfes of stæðe on óðer, Ll. Th. i. 352, 4. Gyf him hundred bedrífe trod on óðer hundred, 260, 3.
be-drincan. Add:--[Fort se ruse habbe bedruncan þat wyn, Lch. iii. 112, 7.]
béd-ríp, l. bed-ríp, es; n., and add:--Aelc man in S&c-tilde;e Eádmundes byri húsfast on his ówe land sal gifen tó þe hálegenes biderípe ón peni, Cht. Th. 438, 7. [v. N. E. D. bed-rip: Andrews' Old English Manor. P. 159.]
be-drípan; p. te; pp. ed To moisten:--Of bedrýpedum cláþe linteolo madido, Germ. 391, 18.
be-dróg. Dele: 'p. of be-dragan,' and add = O. Sax. be-dróg, p. of be-driogan.
be-drúgian; p. ode To dry up:--Meng wið ele, smyre, and þonne þ-bar; bedrúgud sý, eft þú hit geníwa, Lch. i. 336, 4.
bed-streáw, es; n. Straw used for bedding:--Of his bedstréwe man band on ánne wódne; þá gewát se deófol him of, Hml. S. 31, 572. (Cf. streáw tó his beddinga, 849.)
bed-þén, -þeg(e)n. Add:--Bedþegn cubicularius, custos cubili, Wrt. Voc. ii. 137, 37.
bedu, e; f. Request, prayer:--Góddra þinga bedu ys bonarum rerum postulatio est, Scint. 170, 13. Ðínre béne ic wille onfón, and for ðínre bede ic ne tóweorpe ðá burg, Past. 399, 31. [Goth. bida a request, prayer.]
bed-wahrift. l. -wáh- (-wág-).
be-dydrian. Add: I. to delude:--Bedydrode lubricat, lubricos facit, decipit, An. Ox. 50, 30. Se swicola feónd hí swíðe bedydrode, swilce ðæ-acute;r sum hús sóðlíce forburne, Hml. Th. ii. 140, 15: 166, 9. Þá dwolmen hine bedydrodon, Hml. S. 3, 316, 320. God sylf forbeád þ-bar; wé swefnum ne folgion, þe læ-acute;s ðe se deófol ús bedydrian (bedrian, Glostr. Frag. 10, 30) mæge, 21, 413. II. to conceal from (wið):--Se swicola bedyddrað (-dyderað, -dydrað, v. ll.) his dæ-acute;da wið menn, ac hí beóð geopenode oft unþances, Hml. S. 19, 174. [Itt ma&yogh;&yogh; þe wrecche follc forrblendenn and bididdrenn, Orm. 15391.]
be-dyppan. Add:--Heó wæs gelæ-acute;ded tó ánre eá and bedypped in þ-bar; wæter (in aquam mersa), Gr. D. 73, 24.
be-dyrnan. v. be-dirnan.
be-eástan; prep. To the east of, (1) with dat.:--Be-eástan him, Ors. 1, 1; S. 16, 9 (and often). Him is be-eástan se Wendelsæ-acute;, S. 28, 15. Be-eástan Ríne, S. 14, 36. Be-eástan Selwyda, Chr. 878; P. 76, 7. Nóht feor be-eástan ðæ-acute;re byrig, Shrn. 66, 22. (2) with acc.:--On þæ-acute;m londe be-eástan Rín, Chr. 887; P. 80, 23. Be-eástan ðá bircan, C. D. iii. 213, 3. [v. N. E. D. be-east.]
be-eástan-norþan to the north-east of, Ors. 1, 1; Th. 246, 16. v. norþan-eástan in Dict.
be-efesian to cut the hair of a person:--Hwá mæg mé beefesian?, Hml. S. 33, 84. v. be-ceorfan.
be-fæstan. Dele passage under I, and add: I. to fix, (1) to place in security:--Hié befæston hira wíf and hira scipu and hira feoh on Eást-Englum, Chr. 894; P. 88, 4. Þá Deniscan hæfdon hira wíf befæst innan Eást-Engle, 896; P. 89, 22. Bið se þridda dæ-acute;l in þæs wylmes grund líge befæsted, árleásra sceolu in gléda gripe, El. 1300. (1 a) of burial. v. II. (2):--Líchaman on eorðan befæstan, Hml. S. 23 b, 781, 786. (2) to fix in the mind, implant:--Ðæt ðú ðone wísdóm ðe ðé God sealde ðæ-acute;r, ðæ-acute;r ðú hiene befæstan mæge, befæste, Past. 5, 4. Eallum óþrum mannum þú mihtest þín unriht befæstan, Bl. H. 175, 28. (3) to fix by promise or agreement, to pledge:--Hé wrát his handgewrit þám deófle and him mannræ-acute;dene befæste, Hml. Th. i. 448, 15. Bifæsted him wíf desponsata sibi uxor, Lk. R. 2, 5. II. to commit:--Ic befæste committo, Wrt. Voc. ii. 22, 6. Tó befæstenne committenda, 23, 76. (1) to commit to a person's charge:--Hym ic mé befæste, Shrn. 189, 33. An þíne handa ic befæste (commendo) míne sáwle, Ps. Th. 30, 5. Þás sceáp þú mé befæsttest, Bl. H. 191, 25. Þæt hé befæste þæt pund, þe him God befæste, sumum óðrum men, Æ-acute;lfc. Gr. 2, 2, 26. Ðæt hié tó sláwlíce ðára ne giémen ðe him befæste sién ut a commissorum custodia minime torpescant, Past. 191, 24. (1 a) where purpose of committing is given:--Hé befæste þá burg Æþeréde tó haldonne, Chr. 886; P. 80, 13. Manega befæstan heora cild tó láre þám sóðfæstan bydele, Hml. S. 22, 64. Gif hwylc wile his lytlingas hiom tó láre befæstan, Ll. Th. ii. 414, 9. (2) to commit to a place:--Befæste tradidit (orci faucibus), An. Ox. 839. Þ-bar; man mid sealmsange þ-bar; líc eorðan befæste ut cum psalmorum cantu corpus terrae committatur, Ll.