This is page 73 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
BE-GITAN--BEHÁT-LAND 73
ii. 502, 29. (2) intrans.:--Æfter ðám beginne se abbod, R. Ben. 35, 22. Þæt Assiria ríce æt Ninuse begunne, Ors. 2, I; S. 60, 25. II. to attempt, undertake, (l) with acc.:--Se apostel, swá swá þá biscopas bæ-acute;don, began þá feórðan bóc, Ælfc. T. Grn. 12, 43. Hí wurdon áblende þe þ-bar; bebod begunnon (attempted to carry out the command), Hml. S. 4, 361. (2) with infin.:--God him þæs tíþode, and hé began git biddan (he attempted further intercession), Hml. S. 13, 203. (3) with dat. infin.:--Gif hwá útácymen man beginne tó þénienne. swelte hé deáðe externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur, Num. 3, 10. II a. to attack:--Ymbe þreó mónað þæs þe hié mon æ-acute;r ongon (began, v.l.), Ors. 5, II; S. 238, II. [O. Sax. bi-ginnan: O. Frs. bi-ginna: O. H. Ger. pi-ginnan.] v. under-beginnan; un-begunnen.
be-gitan. Add: (l) to get for one's self, (a) of acquisition, posses-sion:--Ic begeat æt Denulfe þá windcirican, Cht. Th. 156, 21. Bigaet obtenuit, Txts. 81, 1409. Se bisceop wæs Scyttisc and Sce˜ UNCERTAIN Oswald hine begeat on ðás ðeóde the bishop was Scottish and St. Oswald got him into this country, Shrn. 124, 10. Hé begeat Arues dohtor him tó wífe, Ors. 3, 7; S. 112, 9. Hé beget þá burg, Chr. 919; P. 100, II. Hé begeat forð mid him fela scipu, 1052; P. 178, 14. Hié him þæ-acute;r scipu begéton, 897; P. 89, 28. Namige man him .xiiii., UNCERTAIN and begyte [hé] .xi. UNCERTAIN (let him take xi), Ll. Th. i. 410, II. Wulfnóð cuconne oððe deádne begytan, Chr. .1009; UNCERTAIN P. 138, 23. Mid eallon þám genge þe hé begeotan mihte, 1065; P. 191, 27. Éce líf begeotan, Bl. H. 97, 28. Begitende con-quirens. Wrt. Voc. ii. 91, 53. Begiotende nactus, 61, 23. Ðæ-acute;re be-gitenan indeptae, 76, 55. Ðá sócna ðe into ðám mynstre nú begytene (printed betytene, C. D. B. iii. 561, 29) causas omnium terrarum ad monasterium pertinentium, C. D. iii. 61, 12. Hié hæfdon monega byrig begietena, Ors. 2, 2; S. 66, 24. Begetna comprehensos, Mt. L. 4, 24. (b) where a request, favour, &c., is granted:--Hé sende tó ðám cyninge, and begeat þæt hé móste Iosiam beheáfdian, Hml. Th. ii. 422, 26. Hé begeat æt þám cásere þ-bar; hé ácwellan móste þá menn, Hml. S. 37, 24. Beget, Guth. 54, 5. Þéh þe Benedictus begeáte þ-bar; hé férde þurh þone gást, Gr. D. 150, 16. Begitan impetrare, Wrt. Voc. ii. 47, 51. Be-geatta, Jn. p. 7, II. Hí wilnodon . . . ac híne mihton thorn-bar; begitan, Bt. 29, 2; F. 104, 33. (2) to get for another, procure:--Hý nellað þæs willan gewyrcan þe him éce líf begeat, Wlfst. 185, 17. Gif hwá sleá his néhstan . . . begite hé him læ-acute;ce, Ll. Th. i. 48, 10. Begyte hé him þá lácnunge sanationem ei comparet, ii. 210, 25. (3) to get to, find:--Ðú onfindes &l-bar; begetes invenies, Mt. L, . 17, 27. Begettes invenit, 10, 39. Soecað gé and gé begeattas (invenietis), 7, 7. Begæt invenit, 12, 43. Gif hé hine begytan ne mæge si eum invenire nequeat, Ll. Th. ii. 212, II. UNCERTAIN Begetna &l-bar; begeten inventa. Mt. L. 13, 46. Bigetten, I. 18. Bigetna repertae, p. 17, 6. (4) to get, cause to be done:--þ-bar; æ-acute;lc gegilda gesinge án fíftig oþþe begite gesungen, Ll. Th. i. 236, 37. Þá mynsterclæ-acute;nsunge man begite, 340, 19. (5) to beget:--Hé bið mid synnum begylen and mid synnum ácenned and on synnum áfédd, Wlfst. 193, 4. [Goth. bi-gitan invenire: O. Sax. bi-getan to seize: O. H. Ger. pi-gezzan odipiscere.] v. next word.
be-gitend, es; m. One who gets:--Begetend (-ende?) conquirens, i. causans, meditans, Wrt. Voc. ii. 136, 39.
be-gleddian. Add: to besmear, bedaub:--Spere mid blóde be-gleddod, Hml. Th. i. 452, 8. Franca fúle begleddod mid blóde, Hml. S. 3, 266. Þá stánas wæ-acute;ron mid his flæ-acute;sce begleddode, 15, 55. Mid dégum begleddode fucis illita, Hy. Srt, 22, 5. Áfýledum, begleddedum infectis, i. irrigatis, An. Ox. 380.
be-gnagan. Add:--þ-bar; seó næ-acute;ddre hí ábítan sceolde and hire bán be-gnagan, Shrn. 103, 6.
begne. Dele, and see blegen: be-gneora. v. be-cneord.
be-gnídan; p. -gnád To rub thoroughly:--Genim meluwes smed-man and wiccgan innel(fe), begníd (or? innelfe gníd) tósomne, Lch. ii. 134, 5.
be-grafan. Add: [O. Sax. bi-graban: UNCERTAIN O. H. Ger. pi-graban to bury: Goth. bi-graban to dig round.]: be-grindan. Dele I. UNCERTAIN and see sinder in Dict.
be-grípan. Substitute: I. to seize, lay hold of:--Gif ic begrípe (sumpsero) feðera míne, Ps. L. 138, 9. Begrípat capessunt (artna), An. Ox. II, 79. Begráp (apprehendit) hig fyrhto, Ps. L. 47, 7. Hig be-gripon (coeperunt) míne sáwle, 58, 4. Gif seó sáwul mid leahtrum begripen bið, Hml. Th. i. 122, 24. þ-bar; wíf in argscipe begrippene mulierem in adulterio reprehensam. Jn. p. 5, 8. II. to reprehend:--Begripen (increpuerunt) mé lendene míne, Ps. Spl. T. 15, 7 (cf. Toc hemm Sannt Iohan to bigripenn, Orm. 9752). [O. Frs. bi-grípa: O. H. Ger. pi-grífan.]
be-grípendlic. v. un-begrípendlic.
be-gríwan; (only in) pp. be-griwen To steep in, (l) of profound knowledge:--Hé wæs on ðæ-acute;re ealdan æ-acute; getogen, and mid micelre gecnyrdnysse on ðæ-acute;re begriwen wæs (was deeply versed in it), Hml. Th. i. 384, 27. (2) of guilt, sunk in:--On ánum dæge hé oft geworhte unrím scylda, and næ-acute;nige gebétan ne wolde, and in oferfyllo hé wæs begriwen on unrihttídum, Vercell. MS. fol. 21 b. Sé is hýra and ná hyrde ðe bið begriwen (so in MS. printed -gripen) on woruldþingum,
Hml, Th. i. 240, 16. For ðám mannum þe beóð begriwene on middan-eardlicum lustum, ii. 368, 2. Heortan begriwene (printed-gripene) on eorðlicum gewilnungum, i. 520, 22. [Prof. Skeat suggests comparison with GREEK.]
be-gyrdan. Add: I. in reference to apparel, to gird:--Gif hwylc man hyne begyrdeþ mid þysse wyrte, Lch. i. 198, 5. Begyrd þé and sceó þé. Hml. Th. ii. 382, 9. Hý gewæ-acute;dode and begyrde resten, R. Ben. 47, 10. Mid begyrdum lendenum, Hml. Th. ii. 218, 6. II. to sur-round, encompass:--Sé Bretenlond mid díce begyrdde, Chr. 189; P. 8, 23. Gif eáðmódnes bið mid óðrum gódum ðeáwum begyrded si humi-litas ceteris virtutibus cingitur, Past. 47, II. Útan begyrdd (accincta) mid ðám feówer godspellum, 171, 5. Þá lendenu beóð mid sáre be-gyrdedu, Lch. ii. 232, 8. [O. H. Ger. pi-gurten. Cf. Goth. bi-gairdan.]
be-habban. Add: I. to surround, embrace.--Asia ealne middan-geard fram þæ-acute;m eástdsæ-acute;le healfne behæfð Asia per totam transversi plagam orientis extenditur. Ors. I, I; S. 8. 9. Sinewealt crop brúnon blóstman behæfd, Lch. i. 282, 17. II. to hold, contain:--Máran endebyrdnysse þonne ðis godspel behæfð, Hml. Th. i. 220, 25. Þeós circe mihte fif hund manna behabban, Bl. H. 207, 14. Má ðonne ðæt undeópe mód behabban mæge, Past. 459, 14. Þeáh þe þ-bar; mód behæfd wæ-acute;re in líchaman. Gr. D. 4, 21. II a. to hold, have in a receptacle:-- Þone ic behæfde on bearme quod continui in sinu, Bl. Gl. III. to hold back, withhold:--Behæfð God mildheortnysse his?, Ps. Spl. 76, 10. [O. Sax. bi-hebbian to contain: O. H. Ger. pi-habén continere, retinere, ambire.]
be-hádian; p. ode To deprive of holy orders:--Gif mæssepreóst oððe diácon wífige, þoligon hyra hádes; and gif hig æfter þám hæ-acute;medþing begáð, ná þ-bar; án þ-bar; hig behádod synt (ordine priventur), ac eác swylce fæston .vii. UNCERTAIN geár, Ll. Th. ii. 196, 14.
be-hæfednes. Substitute: Restraint, temperance:--Behæfednes parsimonia (cujus alimonia parsimonia tam frugalis fuisse ferebatur, Ald. 51), Wrt. Voc. ii. 83, 26. Cf. for-hæfedness.
be-hæftan. Dele.
be-hæpsian; p. ode To fasten with a bolt, bolt a door:--Hé hét hí gán út and behæpsode þá duru, Hml. S. 31, 214.
be-hættian; p. ode. I. to make bald:--Behættod decalvata (quam-vis caesaries raderetur et decalvata traheretur, Ald. 62), An. Ox. 4466. II. to strip the skin from the head:--Þá cwelleras hine be-hættedon they pulled off the skin of his head with the hair (2 Maccabees 7, 7), Hml. S. 25, 126. Behætiian, 116. v. hættian in Dict.
be-hamelian; p. ode To mutilate:--Þá hét hé his leásere hig be-hamelian, Shrn. 154, 6. Hí áxodon hwæðer hé etan wolde æ-acute;r ðan þe hé behamelod wurde they asked him, will thou eat, before thou be punished throughout every member of thy body? (2 Maccabees 7, 7), Hml. S. 25, 127. v. hamelian in Dict.
be-hammen; adj. Clouted, patched:--Gescód mid behammenum (ge-, geclútedum, v.ll.) scón clavatis calcealus caligis, Gr. D. 37, 13.
be-hát. Add: I. a promise:--'On sunnandæge þú cymst tó mé.' Se apostol blissode on ðám beháte, Hml. Th. i. 74, 20: 466, 30. Hé gefylde his behát þe hé gecwæð, ii. 284, 17. Hé þæt behát mid weorcum gefylde, 486, 24. Gif ðú ðás behát mid weorcum gefylst, i. 380, 13. II. a promise in religious matters, a vow:--Scyldig þæs clæ-acute;nan be-hátes (vow of chastity), Hml. A. 34, 245: (baptismal vow), Ll. Th. ii. 338, 16. Be hire beháte (voto) æfter hyre were, 130, 23. For heora hálgan þeówdómes beháte, R. Ben. 19, 17. Gif hé þis behát ábrycð, 99, 21. Behát (vota) wé tólésan þé, Hy. S. 7, 27. Ic ágylde þé behát (vota) mín, Ps. Spl. 65, 12. Gode man sceal dón þá betstan behát, Hml. A. 35, 273. III. a threat (cf. beót; Icel. heit; pl. threats):--Ðeós wyrt tó manegum þingon wel fremað, þ-bar; ys . . . wið gehwylce behátu and wið andan and wið ógan, Lch. i. 312, 25. [Goth. bi-bait strife: O. H. Ger. pi-heiz devotatio; factio.] v. munuc-behát.
be-hátan. Add: I. to promise:--Hú fela beháta behét God Abra-hame?, Angl. vii. 42, 396. Embe þis wé sprecað eft swíðor swá swá wé æ-acute;r behéton, Lch. iii. 240, 8. Cantware heom feoh behéton, Chr. 865 ; P. 69, 4. þ-bar; him man gafol behéte, 994; P. 129, II. Tó ðám behátenan earde. Hml. Th. ii. 282, 17. Þæ-acute;ra forewearda þe him behá-tene wæ-acute;ron, Chr. 1093; P. 228, 2. II. in religious matters, to vow:--Ðú ne syngast gif ðú sylf ne behátest; ac gif ðú æ-acute;ne behátest Gode, hé wyle habban ðæt ðú him behéte, Hex. 50, 3-5. þ-bar; hí behéton quod professi sunt, An. Ox. 57, 7. Gelæ-acute;ste man eall þæt man beháte on Godes ést tó dónne, Wlfst. 172, 13. III. to threaten:--Se abbot dyde heom yfele, and beheót heom wyrs, Chr. 1083 ; P. 214, 21. Hé heom behét æ-acute;lcne hete, Hml. S. 23, 230. Beháte hé swilc wíte swilc hé ús beháte, 459. IV. to give assurance, certify:--Þú mé behéte hál and clæ-acute;ne þ-bar; þ-bar; þú mé sealdest, Ll. Th. i. 180, 22. V. reflex, to profess one's self ready for the doing of something (gen.):--Sé ðe hine selfne máran gódes behæ-acute;t qui fortiori studio intenderat, Past. 403, 5. (Cf. O. H. Ger. sie bihiazun sih thera selbun kuanheiti.)
behát-land, es; n. A promised land:--Gelæ-acute;ddum his folce tó þám behátlande perducto ad terram repromissionis populo, Gr. D. 204, 12. v. gehát-land.