This is page 91 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
BÍ-GENGA -- BIN 91
bígengcas ceremonias, An. Ox. 2624. Hwí ðú úre goda biggencgas forseó, Hml. S. 8, 57. Godes biggengas, Hml. Th. ii. 66, 16. Bysega and bígengas þysses Drihtenlican þeówdómes, R. Ben. 5, 10. v. bí-genge.
bí-genga. Add :-- Bígenga, tilia, inbúend colonus . i. incola, cultor, inquilinus, Wrt. Voc. ii. 134, 25. I. an inhabitant :-- Heofenlic bígengca celicola, An. Ox. 3934: Guth. 40, 3. Ðá bígengean þæs londes incolae regionis ejus, Nar. 5, 26. Biggengan, Bl. H. 209, 3. Bígengcan, Guth. 20, 14. II. a cultivator :-- Hé cwæð tó þæs wíngeardes biggengan (bígencga cultorem, Lk. L. 13, 17) ... Se biggenga him andwyrde, Hml. Th. ii. 408, 2-5. Hé sende tó bígengum (ad cultores), Lk. L. R. 20, 10. III. one who takes care of persons; cultor. v. be-ganga in Dict. IV. a worshipper :-- Hé wæs deófles biggencga (bígenga, v. l.), Hml. S. 5, 10: 22, 206. Biggenga, 24, 20. Sé is sóð God þe swá gesceádwíse biggengan hæfð, 5, 286. [O. H. Ger. pi-geng(e)o, -gango.]
bí-genge, es; n. Practice, worship :-- Bígenge cultus, An. Ox. 5153. On ídol wé áspendað bígencge inane expendimus studium, Scint. 2, 1. Þá bígengu (neomenias) þæs níwan mónan wé ná ne healdaþ, An. Ox. 40, 34. Bodiað bígenga (studia) his, Ps. Spl. 9, 11. v. bí-geng.
bí-genge (?), an; f. A female worshipper, attendant :-- Bígencge (but cf. bígengcest, An. Ox. 2065, a gloss of the same passage) cultricem, ministraticem, Hpt. Gl. 455, 16. v. bí-genga, -gengestre.
bí-gengere (big-, q.v. in Dict.) a worshipper :-- Fram bisceopum and Godes biggencgerum a praesulibus et cultoribus Deo decretae Christianae religionis, C. D. B. i. 154, 13.
bí-gengestre, an; f. A female attendant, worshipper :-- Bígengestre cultrix, i. inserviens, Wrt. Voc. ii. 137, 46. Bígengcestre, An. Ox. 4431. Bígengestran, þénestran cultricem, i. ministram, 1358: 2065.
bi-geonan, -geongol. v. be-geonan, -gangol.
bíging, e; f. Bending; curvatura, Wrt. Voc. ii. 137, 54. v. cneów-bíging.
big-leofa, -leofen. v. bí-leofa, -leofen: big-leofan. l. big-leofian. v. bí-leofian.
bíg-nes. Add :-- Mid bígnysse his ágnes onræ-acute;ses reflexione sui impetus, Gr. D. 48, 7. Þæt fenn mid menigfealdan bígnyssum þurhwunað on norðsæ-acute;, Guth. 20, 7. On liþa bígnyssum, 90, 21. v. on-, ymb-bígness.
big-spæc. Dele: big-spell, -swic, -swica, -wist. v. bí-spell, be-swic, -swica, bí-wist: big-standan. l. big standan: bi-hlæ-acute;man. v. be-hlæ-acute;nan.
bil, bill. Dele Dut. and Ger. cognates, and add: [I. a falchion, v. Dict.] II. a bill, an implement for cutting (wood, stone, weeds) :-- Síðe vel bill falcastrum, Wrt. Voc. i. 16, 16: 34, 16. Bill bidubium (ferramentum rusticum idem quod falcastrum, Migne), i. marra, ii. 12, 74: marra, 57, 70. Se hálga man [Benedict) ágeaf þám Gotan þone gelóman (þæt bill, v. l.), and cwæð: 'Hér is þín bill (v. wudubill falcastrum, 113, 18), Gr. D. 114, 17. Bill chalibem (cf. 92, 7, a gloss on Ald. 159, 33 where the incident of the preceding passage is related), Wrt. Voc. ii. 20, 57. Hé sceal habban æcse, adsan, bil, Angl. ix. 263, 1. v. cweorn-bill; case-bill.
bildan (byldan, q.v. in Dict.] to embolden, encourage :-- Nán mon hiu hiéremonna mód ne bilt (bielt, v. l.) tó gæ-acute;stlicum weorcum nulla subditorum mentes exhortatio sublevat, Past. 129, 11. v. ge-byld in Dict.
bildu (-o); indecl.: bild, e; f. Boldness, confidence :-- Ðæt ne weaxe tó ungemetlico beldo (praecipitatio), and swá ðrycce ðá belde ... Past. 455, 21. Bielde constantia, Wrt. Voc. ii. 23, 58. Bældo temeritate, Mt. p. 9, 4. Mid hwylcre byldu mæg ic gán tó Godes temple?, Hml. A. 134, 617. Mid bylde Godes gewinnes, Hml. Th. ii. 494, 31: Hml. S. 25, 319. Ðæt hié habbað ðá arodnesse and ðá bieldo (bældo, v. l.) ðæt hié magon anweald habban auctoritatis fortitudine erecti, Past. 41, 17. Hé hæfde mid him myccle bælde (fiduciam) híwcúþnesse, Gr. D. 140, 7. Baeldo, Rtl. 89, 3. Byldum fiducia, i. confidentia, Wrt. Voc. ii. 148, 74. v. un-bildu, and byld in Dict.
bile; m. Add :-- His breóst and his bile beorht syndon ... is se bile hwít, E. S. viii. 477, 29, 34. Bile rostro, An. Ox. 2410. Twégen hremmas his hús tæ-acute;ron mid heardum bile, Hml. Th. ii. 144, 21. Fugelas on heora blódigon bilon ðæ-acute;ra martyra flæ-acute;sc bæ-acute;ron, Hml. S. 23, 80.
biled-breóst. v. byled-breóst in Dict.
bí-leofa subsistence, maintenance, provision; in a limited sense victuals :-- Hé sæ-acute;de þ-bar; þ-bar; feoh wæ-acute;re widewena bigleofa of gódra manna ælmyssan, Hml. S. 25, 765. Leahtras fóda, deáðes bigleafa, 7, 26. Þæs mannes bíleofa is tó besceáwianne, Lch. ii. 210, 18: R. Ben. 64, 3. Ne sý regoles stræc gehealden on heora bíleofan (alimentis), 61, 15. Sýfre on bigleofan sobrii, Hml. A. 52, 52. Þá ðe hæfdon sum þing lytles tó bigleofan, þ-bar; reáferas of þám múðe him ábrúdon, 68, 72. Æ-acute;lcum hláforde gedafenaþ ðæt hé dó his mannum heora bigleofan on gesettum tíman, 55, 128: 105, 90. Bigleafan (-leofan), Hml. S. 25, 815. Þ-bar; man ne sceolde æ-acute;nigne bigleofan hire dón binnon seofon nihton, 10, 282. Bíleofan stipem .i. alimoniam, An. Ox. 2193. Bíwiste, bileofan stipendia, 4833. Hé Godes cyrcan gegódode mid landum and bigleofum, Hml. S. 27, 135. Hé fæste fram eallum bigleofum, Wlfst. 285, 26. [A. R. bi-leove: R. Glouc. bi-live: Piers P. bi-lif. Cf. O. H. Ger. pí-lipi esca, panes.] v. next two words.
bí-leofen. Add :-- Bílifen, andlifen pulmentum, Wrt. Voc. ii. 78, 5. Ásmeáge hé on þám þrím iengctenum hwæt his biglifen (-leofa, v. l.) sý computet per tres quadrigesimas quanti victus ejus sit, Ll. Th. ii. 134, 31. Tóforan gesetre bigleofene (-leofan, v. l.) super statutam annonam, R. Ben. 59, 15. Þone þriddan dæ-acute;l mé tó biglifene, Hml. A. 201, 190. Hé beget him biglyfne mid his weorce, Hml. S. 30, 214. Þá gesettan bíleofene (annonam), R. Ben. 55, 11. Heó bíleofenæ fundon, Hml. A. 85, 121. [O. L. Ger. bi-li&b-bar;an victus, stipendium: O. H. Ger. pí-lipan.]
bí-leofian; p. ode To support :-- Féng hé tó medmycclan bigleofan, þæt wæs tó þám berenan hláfe, and þone þigede and his líf bíleofode, Guth. 34, 7. v. bí-leofa.
bile-wit. Add: -wite, -witt, -witte, -wet, -hwit. I. generally in a good sense :-- Biluit mansuetus, Mt. L. 21, 5. Bilwit simplex, Lk. L. 11, 34. Bilewite mitis, Ps. Spl. 85, 4. Bilwite (bylehwit later MS.), Mt. 11, 29. Iacob wæs bilewitte (simplex) man, Gen. 25, 27. Basilius se bylewitta (-wyta, v. l.), Hml. S. 3, 100. Wé witum þé bilewitne (mansuetum) wesan, Coll. M. 18, 22. Hlútre móde and bylewite (-hwite, v. l.) simplici ac pura mente, Bd. 4, 24; Sch. 491, 9. Sume ðe wæ-acute;ron bylewyte and góde, Nic. 3, 25. Ðá bilwitan (bili-, 6, bile-, 7) simplices, Past. 237, 4. Þá bilewittan mansueti, Bl. Gl. Mid ðæ-acute;m bilwitum, Past. 243, 16. Bilehwitum simplicioribus, R. Ben. I. 13, 5. Moises wæs se bilewitusta (mitissimus) mann, Num. 12, 3. II. in an unfavourable sense, plausible, affecting simplicity :-- Ne trúwa ðú smyltum wedere, ne bilewitum men, Prov. K. 63. [v. N. E. D. bile-whit. O. L. Ger. bili-wit aequanimus. Cf. M. H. Ger. pil-wiz. v. Grmm. D. M. (trans.) ii. 472 sqq.]
bile-witlíce (-hwit-, v. Dict.); adv. Simply, with simplicity, innocently, uprightly, gently :-- Hié næ-acute;fre bilwitlíce willað monigean numquam clementer admonent, Past. 145, 1. Gif hwá gonge bilwitlíce (simpliciter) treów tó ceorfanne, 165, 25: 167, 6. Bielwitlíce (bile- ?, bil-, v. l.) libban simpliciter vivere, 239, 22. Ðætte sé libbe getreówlíce, sé ðe bilwitlíce libbe qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter, 243, 12. Hé sylfa mé geandette swíþe bilwitlíce [simpliciter), Gr. D. 242, 5.
bile-witness. Add :-- Biliwitnes (bil-, v. l.) and ánfealdnes weorca simplicitas actionis, Past. 243, 12. Bilewitnes simplicitas, i. puritas, An. Ox. 1827. Biluitnise modestia, Rtl. 105, 1: mansuetudo, 100, 11: lenitas, 111, 26. Biluitnises sinceritatis, 35, 19. Mid ðæ-acute;re culfran bilewitnesse (bil-, v. l.) columbae simplicitate, Past. 291, 8. Þis ic dyde mid bilewitnysse (in simplicitate cordis mei), Gen. 20, 5: Ælfc. T. Grn. 5, 1 (cf. Gen. 25, 27). Bilwitnesse (bylewyt-, bylwet-, v. ll.), Bd. 3, 27; Sch. 322, 7. Wæ-acute;ron hí wundriende þá bilehwitnesse (bylwyt-, bilwit-, bylywyt-, v. ll.) þæs lífes, 1, 26; Sch. 57, 16. Ðæ-acute;re culfran biliwitnesse (bil-, v. l.) ... ðæ-acute;re næ-acute;dran wærscipe, Past. 237, 22. On bócum þe ungelæ-acute;rede menn þurh heora bilewitnysse tó micclum wísdóme tealdon, Hml. Th. i. 2, 21.
bilgan to anger, v. á-, ge-bilgan (-bylgan): bil-hergas. v. billere: bí-libban. l. bí libban, v. be; C: bílyhte. v. býlihte: bí-lihþ. v. be-leán; II: -bille. v. twi-bille.
billere (, bil-here ?; pl. bil-hergas) a plant name (v. N. E. D., D. D. bilders) :-- Billere bibulta (in a list of plant names), Wrt. Voc. i. 286, 29: ii. 11, 58. Billeru, 102, 4. Bilhergas bibultum, 126, 7.
Bilmigas; pl. The name of (a people occupying) some district in England :-- Bilmiga syx hund hýda, C. D. B. i. 414, 28.
bíman (-ian) to trumpet, blow a trumpet :-- David býmendre stefne hleóðriende cwæð, Angl. viii. 331, 12. [v. N. E. D. beme.] v. býmian in Dict.
bíme (ié, é, ý), an; f.: bíma; m. ? I. a trumpet (in the first place of wood v. beám: cf. horn) :-- Hefe úp ðíne stefne suá bíme (biéme, v. l. tuba), Past. 91, 20. Béma, Rtl. 5, 14. Býma, Wrt. Voc. i. 73, 58. Béme concha, Txts. 53, 571: barbita, Wrt. Voc. ii. 12, 28. Býme salpix, 96, 22. Hlúdstefne býme grandisona tuba, 42, 41. Býman salpicis, An. Ox. 5246: classica, 742: bucina, 4, 82. Mid býman (béman, R., beám, L. tuba), Mt. 24, 31. Ne bláu þú béman (nelle ðú béma &l-bar; stocc singa, L.) noli tuba canere, Mt. R. 6, 2. Gebreces and biémena dæg dies tubae et clangoris, Past. 245, 6. Býmum classibus, Hpt. Gl. 467, 27. II. a tablet, billet :-- Beeme thessera, Txts. 101, 2015. [v. N. E. D. beme.] v. scip-bíme, and býme, béme in Dict.
-bíme. v. án-bíme.
bímere, es; m. A trumpeter :-- Bémere tubicen, Wrt. Voc. i. 289, 56. Bémeras tubicines, ii. 72, 38. Beámeres tibicines, Mt. L. 9, 23. [v. N. E. D. bemer.] v. býmere in Dict.
bin, binn. Add: binne, an; f. I. a receptacle for food, a basket; cofinus :-- In binne in cofino, Ps. Srt. 80, 7. Þára hláfgebroca wæs tó láfe twelf binna fulle, Shrn. 48, 32. II. - a crib, manger :-- Ne untígð eówer æ-acute;lc his oxan fram þæ-acute;re binne (praesepio) ?, Lk. 13, 15. 'Se assa oncneów his hlafordes binne.' Þá geseah heó þæt cild licgan on binne, ðæ-acute;r se oxa and se assa gewunelíce fódan sécað, Hml. Th. i. 42,