This is page 104 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
104 BRÆ-acute;W -- BREGDAN
of Críste, 42. III. hot vapour :-- Ðá bræ-acute;ðas ðæs flæ-acute;sces stigon up eall swilc hit mist wæ-acute;re. Hml. S. 23, 36. IIIa. in a medical sense :-- Ne æppla ne win nis tó sellanne, for ðon ðe hié habbað hátne bræ-acute;þ. Lch. ii. 212, 3. IIIb. fig. :-- Wylm, bræ-acute;þ feruorem, i. ardorem (devotionis), An. Ox. 2511. v. wyrt-bræ-acute;þ.
bræ-acute;w. Add: -- Bræ-acute;was palpebre, i. superciliarum loca, An. Ox. 1731 On ðæs siwenígean eágum ðá bræ-acute;was (palpebrae) greátigað, Past. 69, 2. Ðínum bréwum palpebre, Kent. Gl. 79.
brand. Add: I. a fire-brand, a piece of wood that is burning or intended for burning :-- Brand (brond) titio, Txts. 100, 987 : Wrt. Voc. i. 66, 40: torris, 284, 19. Cylle, brond calbrum, ii. 127, 70. Nán brand nolde byrnan under þám wætere, Hml. S. 36, 399. Brandas p(re)usti, Txts. 111, 18. Branda titionum, An. Ox. 2470. Brandum flammantibus scindulis, 2459. Fýrum, brandum torribus, i. ignibus, 3520: Wrt. Voc. ii. 94, 56. Swilce sum hús forburne, brastligende mid brandum, Hml. Th. ii. 140, 16. Ia. a torch :-- Mið brondum &l-bar; ðæccillum cum facibus, Jn. L. R. 18, 3. II. burning (v. Dict). IIa. (?) brand, blight causing leaves, &c. to look as though burnt (v. N. E. D. brand, 7. Cf. O. H. Ger. wintbrant rubigo: Ger. brand blight) :-- Brond, com (? or brand-oom, q. v.) rubigo, Wrt. Voc. ii. 119, 34. Possibly the word occurs in the obscure gloss 'Et didit erugini, i. brondegur UNCERTAIN (=?? brond erugo),' An. Ox. 54, 2 (see the note). III. a blade, sword :-- Se hálga áleát and astrehte his swuran under ðám scínendan brande, Hml. Th. ii. 510, 19. [Asleah .1111. scearpan mid æ-acute;cenan (æ-acute;renan?) brande, geblódga ðone brand, weorp on weg. Lch. iii. 52, 2.?]
brand-ísen, -íren. Substitute: Fire-dog, andiron, trivet, and add :-- Crocca olla, brandísen andena, Ælfc. Gr. Z. 25, 8. Andlamena fela ... pannan, crocca, brandíren, Angl. ix. 264, 10. [v. N. E. D. brand-iron.] Cf. brand-rád.
brand-óm rust that comes from exposure to burning, or (?) blight (v. brand, II a) :-- Brondoom rubigo, Wrt. Voc. ii. 119, 34.
brand-rád. Substitute: brand-rád, -rod, -red; f. : -reda, -rida ; m. A fire-dog, trivet :-- Brandrád (brond-), bran[d]rod andeda, Txts. 36, 4. Brandred andena, Wrt. Voc. ii. 6, 62. Brondreda andeda, i. 66, 36. Brandrida, 284, 10. [A brandrythe hec tripos. Wrt. Voc. i. 232, col. 2. v. N. E. D. brandreth. O. H. Ger. brant-reita andeda (-na): Icel. brand-reið a grale.]
brand-stefn. Substitute: Having a prow with a beak? Cf. Icel. brandr a ship's beak; or [brand- = brant- ?] high-prowed. Cf. heáh-stefn, An. 266 :-- Ne mæg wind áwecgan ne wæterflódas brecan brond-stæfne, An. 507.
brastl. v. ge-brastl.
brastlian. Add: -- Cracaþ, brastlaþ crepat, i. sonat, Wrt. Voc. ii. 136, 64. Fýren líg bláweð and braslad reád and réðe ignea sonitus perfundet flamma feroces, Dóm. L. 151 : Wlfst. 138, 8. Bærstlaþ crepuerit. Wrt. Voc. ii. 16, 12. Brastlade crepuit, i. sonuit, 136, 71. Brast-lode, Wlfst. 147, 7: scintillat, Germ. 398, 226: uerberat, 401, 38. Brastliende bendas crepitantia lora, Wrt. Voc. ii. 136, 76. Bræstliende, Hpt. Gl. 508, 52. Spyrcendum, brastliendum scintillantibus (favillis), 499. 45. [Cf. berstan.] v. á-brastlian.
brastlung. Add :-- Bóh brastlunge hreósendlic stipes fragore cassa-bundus, An. Ox. 2235. Se hláf worhte ormæ-acute;te brastlunge (barstluncge, bærstlunge, v. ll.), efne swylce þæ-acute;r tóburste sum mycel crocca on þám fyre immensum erepiium panis dedit, ac si ingens in ignibus olla crepuisset, Gr. D. 87, 17.
breád. Add: I. a bit, morsel (of bread) :-- Breádru frusta (panis) (cf. hláfgebrece, Ps. Th. 147, 6: stycce hláfes, Ps. Srt.), Bl. Gl. II. bread: -- Breád bacan, Wlfst. 296, 8. Þám mannum sceal man sellan beren bread, Lch. ii. 220, 7. Þicge hé bread gebrocen on hát wæter, 264, 5.
-bre(a)dian. v. ge-bre(a)dian.
breahtm a noise. Add :-- Braechtme, brectme, bretme strepitu, Txts. 99, 1916. Ahleópon hildfrome heriges brehtme. An. 1204. Cómon earnas . . . feðerum hrémige . . . brehtmum blíðe, 869.
breahtmian; p. ode To creak, whizz :-- Strengce bearhtmiendum nervo stridente, Hpt. Gl. 405, 74. Brehtmende (l. -miende; the same passage as in previous example is glossed), Wrt. Voc. ii. 74, 72.
breahtmung, e; f. Conuolatus, Wrt. Voc. ii. 20, 46.
breátan. Transfer the passage to breótan, and see remark at á-breátan.
breáþ adj. Brittle :-- Se wyrttruma byð breáþ and tídre þonne hé gedríged byð, and þonne hé tóbrocen byþ hé rýcþ, Lch. i. 260, 7. [O. H. Ger. bródi fragilis, tener.]
breáw-ern a brew-house. Substitute :-- Breáwern apodíterium (? this word is glossed previously : Baðiendra manna hús, þæ-acute;r hí hi unscrédað inne), Wrt. Voc. i. 37, 11. Cf. Brewarne pandoxatorium, 174, 14: brywhowse pandocsaiorium, 274, col. I: brewster pandoxator, 214, col. 1. v. N. E. D. brew-ern.
bréc. Dele 'acc. s. and': breca. Add: v. lah-breca.
brecan. In line 5 after méce add helm, dele II. 2 and III. and add :-- Bræ-acute;can friabant, Wrt. Voc. ii. 38, 2. Brecan proteri, 118, 12. I. trans. (1) to separate into parts, (α) to break a solid body into pieces :-- Brec ðæ-acute;m hyngriendum ðínne hláf, Past. 315, 13 : Bl. H. 37, 20. (β) with idea of destruction, to shatter, demolish :-- Hé sum deófolgild bræc and fylde, Bl. H. 223, 15, 4, 18. Mid þæ-acute;m palistas hié weallas bræ-acute;con, Ors. 4, 6; S. 174, 9. (γ) to break land, plough for the first time :-- Brocen land novalis ager, Wrt. Voc. i. 37, 53. (δ) to break a chain :-- Racentan brecan, Bt. 25; F. 88, 13. (2) to violate a law, agreement, &c. :-- Be þám þe æ-acute;we brecað, LI. Th. ii. 180, 12. Sé de hálignessa grið brece, Wlfst. 68, 1. Hé cwæð þ-bar; hé ne cóme no þás bebodu tó brecanne ne tó forbeódanne (legem solvere, Mt. 5, 17), Ll. Th. i. 56, 1. (2a) to fail to perform :-- Banan grimme ongildað, ðæs hié gilp brecað, Sal. 132. (3) to subdue, tame :-- Urne willan tó brecanne, Past. 307, 9. (4) to force a way into a place, break into a house, storm a town :-- Gif man þeóf geméte and hé hús brece si effrin-gens vir domum fuerit inventus, Ex. 22, 2: Ll. Th. i. 50, 18. Gyf man hús brece, ii. 140, 34. Hié þæt fæsteti brecan woldon, Ors. 4, 11; S. 206, 13. Hwænne se ðeóf cóme his hús tó brecenne, Hml. A. 50, 11. (5) reflex, to exert one's self violently (cf. II. 3) :-- Gif man hine brece ofer gemet to spíwanne, Lch. ii. 268, 29. Hé ongan hine brecan tó spíwenne, Chr. 1003; P. 135, 13. II. intrans. (1) to force a way out of confinement :-- Up brecon erumperant (fontes aquarum), Kent. Gl. 264. Hí næ-acute;fre siððan út (out of hell) brecan ne magon, Hml. Th. i. 174, 3. (2) to force a way through obstructions, move impetuously :-- On bricþ ingruerit (quasi tempestas), Kent. Gl. 13. Se Wendelsæ-acute; brycð swíðor on ðone suðdæ-acute;l þonne hé dó on þone norðdæ-acute;l (in meridiem magis vergens), Ors. 1, 1: S. 24, 26. Ofer bæþweg brecan to force a way across the waves, An. 223: 513: El. 244. (3) to exert one's self violently, to struggle, strive (cf. I. 5) :-- Se leg ongan sleán and brecan ongeán þone wind, and efne swá se wind swíþor slóg on þone lég swá bræc hé swíþor ongeán þæ-acute;m winde, efne þæ-acute;m gelícost swylce ðá gesceafta twá him betweónan gefeohtan sceoldan, Bl. H. 221, 12-15. Hé ágynþ tó brecanne þanne tó spíwanne, Lch. iii. 140, 2. v. lah-brecende.
brec-mæ-acute;lum. v. bryc-mæ-acute;lum: brecþ, e; f. Substitute: brecþa, an; m.: -brecþ. v. æ-acute;-, edor-brecþ.
bred. Add: I. a board, plank :-- Bred tabetum. Wrt. Voc. ii. 121, 81. Ic ðé bidde ðæt ðú mé on ðæ-acute;m scipgebroce ðisses lífes sum bred geræ-acute;ce, ðæt ic mæge on sittan, oð ic tó londe cume, Past. 467, 24. Legs bred þweores ofer þá fét, Lch. ii. 342, 6. Ðá ungesewenlican brega (breda? cf. (?) breden) næglas invisibiles sudum clavos, Lch. i. lxxiv, 13. II. a tablet, table for writing on :-- Brede albo, i. tabula, Hpt. Gl. 477, 51: An. Ox. 3032. Bræde, 2, 139. Sé þæt fácn tó his cýþþe gebodade, and hit on ánum brede awrát, and siþþan mid weaxe be-worhte quod per tabelias primum scriptas, deinde ceratas, suis prodidit, Ors. 2, 5 ; S. 80, 2. Ðá stæ-acute;nenan bredu ðe sió æ-acute; wæs on áwriten, Past. 125, 18. On twelf bredun þe þá þeódwitan þæ-acute;rtó ámearcode, Angl. viii. 321, 41. v. gyrdel-, hand-, nam-, pic-, rihte-, tæppel-, writ-bred.
bredan. f. brédan. v. bregdan.
brédan; p. de To cherish, nourish, hatch an egg :-- Feormat, broe&dash-uncertain;deth fovet, Wrt. Voc. ii. 108, 79. Brédeþ, feormaþ fovit, 35, 74. Fugelas ne týmað swá swá óðre nýtenu, ac æ-acute;rest hit bið æ-acute;ig, and seó módor siððan brét þæt æ-acute;ig tó bridde, Hml. Th. i. 250, 24. Been týmað heora teám mid clæ-acute;nnysse, of ðám hunige hí brédað heora bród, ii. 10, 17. [O. H. Ger. bruoten fovere.]
bréden broad. Substitute: breden, briden, bryden; adj. Of boards or planks :-- Him ne wiðstent nán ðing, náðerne stænen weall ne bryden wáh, Hml. Th. i. 288, 4. Gewrohte hé (Severus) weall mid turfum and bredweall (breden weall, v. l.) ðæ-acute;ronufon (cf. Bd. i. 5 where speaking of the vallum made by Sevens it is said, 'vallum fit de cespitibus, quibus circumcisis, e terra velut murus exstruitur altus supra terram, ita ut in ante sit fossa, de qua levati sunt cespites, supra quam sudes de lignis fortissimis praefiguntur') he made a wall of sods and a palisade on the top, Chr. 189; P. 10, 25.
bredende l. brédende. v. bregdan: brédettan. v. brogdettan: bred-weall. v. breden: -bréfan. v. ge-bréfan: brega, Lch. i. lxxiv, 13. v. bred.
brégan. Add :-- Ús deófol brégð mid yfelum geðóhtum, Hml. Th. i. 156, 30. Mid óðrum worde hé hierte, mid óðrum hé brégde (terret), Past. 53, 11. Réðe forebécna þ-bar; folc earmlíce brégdon, Chr. 793; P. 55, 33. Þæt hit leásung wæ-acute;re, þæt hí þæt folc mid brégdan, Wlfst, 100, 7. Ðá óðre sint tó bréganne (-eanne, v. l.) istis inferre metum debemus, Past. 181, 7. Bregende terrentia, An. Ox. 4419. [O. H. Ger. bruogen terrere.]
bregd. v. brægd : brégd, brégda. Dele.
bregdan. Add: I. trans. (1) with acc. (a) to pluck, pull, draw, drag :-- Sáh hé niðer ealre his mihte benumen, and hine man ðá bræ-acute;d intó ðæs kinges búre, Chr. 1053; P. 182, 22. Ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon, Hml. S. 23, 653. Ompran ymbdelf, bréd up, Lch. ii. 116, 14: iii. 38, 12. Ne bréde gé nó ðá stengeas of ðæ-acute;m hringum, Past. 172, 10. (b) to move quickly to and fro :-- Bræ-acute;d þ-bar; heáfod hider