This is page 123 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

CÉPE- --CILD-HÁD 123

about, desire to have. (1) with gen.:--Hé lufaá ðá áteorigendlican edleán . . . Hé cépð þæ-acute;ra sceatta, Hml. Th. i. 240, 18. Ne cépð nán man ðeórwyrðra reáfa búton for ýdelum gylpe, 328, 28. Ne cépð nán hungrig man næ-acute;fre his gereordes ná swýðor þonne þá sceoccan dóð þæ-acute;re sáwle, Wlfst. 248, 23. Ne cép ðú swá swíðe þises middangeardes stylnysse, Hml. Th. ii. 392, 30. Þ-bar; wé on gódum weorcum Godes lufe cépon, ná ídeles gylpes, Hml. S. 16, 362. (2) with acc.:--Hé cépte woruldlice herunga, Hml. Th. ii. 154, 29. VI. to be intent on an action, seek, desire to do. (1) with gen.:--Gif wé þæs cépað, Hml. Th ii. 356, 14. Ic ðá fleámes cépte I sought to fly, Hml. S. 7, 351. Ðý læ-acute;s hé fleámes cépte ne aufugeret (Bd. 4, 22), Hml. Th. ii. 358, 2. Hí þóhton þ-bar; hí hyne ofslógon, and swíþe þæs cépton, Hml. A. 66, 21: 71, 163. Hé wolde ðám biscope þances képan he would be very grateful to the bishop, C. D. vi. 184, 22. VII. to look out for, (1) a person (gen.):--Férde Martinus, and þæt folc his cépte, Hml. Th. ii. 506, 7. Rád Maurus tó þám lande, and his cépte sum beddryda, Hml. S. 6, 254. (1 a) with idea of hostility:--Þá cwelleras cépton ðæ-acute;ra crístenra gehwæ-acute;r, Hml. S. 19, 18. Hét Syrian cyning his (Ahab) cépan, þ-bar; hé ána feólle, 18, 217. Se cásere beád man swíðe georne sceolde cépan crístenra manna, 23, 48. (2) an object, to seek, (a) with gen.:--Heó bæd þ-bar; heó faran móste, wolde swá cépan þæ-acute;ra crístenra láre, Hml. S. 2, 30. (b) with clause:--Ðá hæ-acute;ðenan cépton hú hí hine ácwealdon, Hml. S. 15, 48. Hé cépte symle hú hé cwémde Gode, 18, 36. VIII. to keep, hold prisoner:--Swá hwylcne swá ic cysse, cépað his sóna (tenete eum, Mt. 36, 48), Hml. Th. ii. 246, 11. v. be-, ge-cépan.

cépe-, ceping. v. cípe-, cípung: ceren a churn. l. cirn, q. v.

ceren. Add:--Caerin, coerim dulcis sapa, Txts. 57, 709. Ciern sapa (dulcisapa, Ald. 81, 1), Wrt. Voc. ii. 88, 40. Coerin defrutum, 105, 74: 25, 10. Cærenes defruti, 27, 30. Cerenes, 96, 58: carene (-i, Ald. 3, 34), 17, 65. Gedó on eald wín oþþe cæren, Lch. ii. 276, 9.

cerfille (-elle). Add:--Cerfelle cerefolium, Wrt. Voc. ii. 103, 73: i. 69, 19. Cerville, 286, 13: ii. 16, 71: cerpillum, An. Ox. 56, 416.

cerlic. v. cirlic: cernan, dele: cerr. v. cirr: cerran. v. cirran.

certare a charioteer:--Crætwísa (glossed kertare) auriga, Hml. S. 18, 295. [A Scandinavian form (?). Cf. Icel. kartr a cart.]

cése, cése-lib, cesena, cest, cestian, céte, cetel, cheahchetung. v. císe, císe-lybb, cærse, cist, cistian, cíte, kitel, ceahhettung.

chor' es; m. A choir. Add: (1) local:--Chor sacrarium, i. sanctuarium, An. Ox. 2990. Þá þénas inn gán tó chore ministri introeant chorum, Angl. xiii. 391, 370. Gelamp þ-bar; þá Frencisce men bræ-acute;cen þone chor, Chr. 1083; P. 215, 8. (2) personal:--Tó þæ-acute;re mæssan offrige se swíþra chor (dexter chorus), se wynstra tó heáhmæssan, Angl. xiii. 384, 278. Andswarige eall chor, 410, 644. Oþ þæt chor endige, 646. Cild swíþran chores, 645. Ne hé ne gedyrstlæ-acute;ce þæt hé hine þæ-acute;m chore geþeóde, R. Ben. 69, 5: 70, 13.

chroa, chuæt, chuelc, chýae, chýun. v. crocca, hwá, hwilc, ceó, cían.

cían; pl. Gills of a fish:--Cían branciae (braciae), Txts. 46, 158. Chýun brantie, 113, 61. Cían bracie, Wrt. Voc. ii. 11, 48. [Keho, kio brancia, Gall. 170, 174: chiuua, kio brancia, Grff. iv. 534.]

cicel. v. cycel.

cicen (ciécen?). Add:--Cycen (cy added in another hand) pullus, Wülck. Gl. 286, 27. Ciacen, Hpt. 33, 241, 64. Cicina (-u, MS.) mete modera, An. Ox. 56, 411. Cicceno (ciken, R.) pullos, Mt. L. 23, 37.

cicropisc; adj. Cyclopean (?):--Cicropisces cycropide, Wrt. Voc. ii. 137, 75.

cídan. Add: I. to chide, reprove, rebuke. (1) with dat.:--Wið ðone ðe him cít contra corripientem, Past. 185, 14. Mid eáðmóde ingeðonce ðú mé cíddesð humili intentione reprehendis, 23, 10. Seó menigu . . . cíddon ðám blindan, Hml. Th. i. 156, 10. Cíd him increpa illum, Lk. 17, 3. Gé him sculon cídan swá bréðer corripite ut fratrem, Past. 357, 8. Cóm Nathan tó cídanne ðæ-acute;m cyninge Nathan arguere regent venerat, 185, 17. (2) with acc.:--Cocc þá wiþsacendan cít gallus negantes arguit, Hy. S. 7, 3. (3) with preps.:--Ðá men cíddon ongeán ðone blindan (cf. 156, 10 above), Hml. Th. i. 152, 17. Wið ðone tó cídanne ðe yfel déð si male acta corriperent, Past. 355, 22. (4) absolute:--Þreá and wítna and hálsa and cíd (increpa), R. Ben. 13, 9. Cíd mid wordum, Hml. A. 12, 307. On ðæs cídendan monnes móde, Past. 357, 1. II. to blame unjustly, speak against, speak angrily. (1) absolute:--Uncer hláford hlýdde þæ-acute;rúte and cídde, Hml. A. 207, 395. (2) with prep.:--Se mann geunrótsað for his æ-acute;hta lyre, and cíd þonne wið God, Hml. S. 16, 292. Maria and Aaron cíddon wið Moises for his wífe locuta est Maria et Aaron contra Moysen propter uxorem ejus, Num. 12, 1. Þæt gé cíddon wið Moises detrahere Moysi, 8. III. to dispute, complain about:--Ne cíden (causentur) nó þá munecas ymb þá deáge oþþe greátnesse hyra reáfa, R. Ben. 89, 14. IV. to quarrel:--Cídde altercaretur, Wrt. Voc. ii. 94, 62: 5, 61. Getugun &l-bar; cédun litigabant, Jn. R. 6, 52. [Dele 'Ger. kiden . . .sound.'] v. be-, ofer-cídan.

cider. Dele: cíele. l. ciele, and see cile: ciépe-mon, cier, cierlisc. v. cípe-mann, cirr, cirlisc.

cifes. Add:--Of cifise ex pellice, Hpt. Gl. 511, 56. Hé hæfde his bróþor wíf him tó cifese, Shrn. 123, 1. Hé hæfde cyfese under his rihtæ-acute;we, Scrd. 22, 22. Cebise, cebisae, caebis pelices, Txts. 85, 1540. Cyfesa, Wrt. Voc. ii. 84, 1. Cifesene (from sing. cefesen?), 67, 1. Cefissa concubinae, Rtl. 68, 41. Cifesan pelices, i. concubinas, An. Ox. 3904. [O. L. Ger. kevis, kievis pellex.]

cifes-boren; adj. Born of a concubine:--Ortrýwes ciuesdómes, cifesboren perfidi pelicatus, An. Ox. 5042. v. cyfes-boren in Dict.

cifes-dóm, es; m. Concubinage. v. preceding word. [O. L. Ger. keuis-dóm pellicatus.]

cifes-hád, es; m. Concubinage:--On cifesháde in pelicatu, Wrt. Voc. ii. 46, 26. Cyfesháde, 87, 6. [O. H. Ger. kebis-heit pellicatus.]

cígan. Add: I. with acc.:--Hé drihten ðone ceigeð (uocat), Lk. L. 20, 44. Ic ceigde sona mín, Mt. L. 2, 15: Mk. L. 3, 13. Stefn hine céde, Shrn. 88, 30. Cégdun uocauerunt, Jn. R. 9, 18. II. absolute:--Hig micelre stefne cíað, Ll. Th. ii. 396, 8. Cígende (ciggende, v. l.), Past. 379, 19. Ceigende clamantes, Rtl. 43, 29. v. ed-cígan; cégan, cýgan in Dict.

cíged-ness, cígend-lic, cíg-ness. v. ge-cígedness, -cígendlic, -cígness.

cígere, es; m. One who calls:--Ceigeras clamatores, Rtl. 194, 1.

cígung, e; f. Calling:--Ceigung vocatio, Mt. p. 12, 9. Æt þæ-acute;re cígingce, Gr. D. 53, 7. Mið ceigunge clamando, Jn. p. 6, 8. Ot ceigeng Petres de uocatione Petri, Mk. p. 2, 10. Ceigunc vocationem, Mt. p. 13, 7. v. ge-, on-cígung.

cild. Dele in bracket all foreign forms but the Gothic, and add: gen. pl. cilda, cildra; dat. pl. cildum, cildrum. I. a child:--Eahtawintre cild . . . ðrywintre cild, Hml. Th. ii. 134, 3, 7. Féng his bearn tó cyneríce, cild unweaxen, Chr. 975; P. 120, 7. Be fundenes cildes fóstre, Ll. Th. i. 118, 17. In cildes híw, Cri. 725. Heó wearð mid cilde, Hml. Th. i. 24, 26. Þá cild on Bethlem ofslægene wæ-acute;run, Chr. 2; P. 2, 29. Ðá cild rídaþ on heora stafum and manigfealdne plegan plegiaþ, Bt. 36, 5; F. 180, 9. Gé sint giet cilderu, Past. 459, 17. Cildra pueri, R. Ben. I. 60, 16. Iung cildra lactantes, i. infantes, An. Ox. 2591. Cildas (cild, R.) parvoli, Mt. L. 19, 13. Ofer hiora dei, wífes and cilda, C. D. i. 316, 16. Of cilda (cildra, R., infantium) múeð, Mt. 21, 16: Bl. H. 71, 17. Hé ealra ðæ-acute;ra cildra plegan gestilde, Hml. Th. ii. 134, 17. Ic Eádwine munek, cildre meistre, Cht. Th. 321, 26. Hé unborenum cildum líf sylð, Hml. S. 23, 429. Gesceád wexð on cildrum, 1, 110. Cild parvulos, Ps. Srt. 114, 6. Cild (cildo, L., cild. R.) infantes, Lk. 18, 15. II. as a title of dignity:--Eádríc cild, Chr. 1067; P. 200, 35 (see note, vol. ii. p. 259). Fór Eádgar cild (Edgar Atheling) út . . . and se cyng Melcolm genam þes cildes swuster tó wífe, P. 201, 1-3. Ælfsige cild, C. D. iv. 10, 29. Brihtríc forwrégde Wulfnóð cild þone Suðseaxscian, Chr. 1009; P. 138, 17. v. cniht-, cradol-, fóster-, leornung-, munuc-, wæ-acute;pned-, wíf-cild, and two following words.

cilda mæsse-dæg. Add:--On cilda mæssedæge, Chr. 963; P. 114, 10: 1066; P. 195, 4.

cilda trog. Dele 'cunæ . . . Lye,' and add:--Cilda trog conabulum, Wrt. Voc. ii. 104, 23. v. cild-trog.

cild-cláþ; m. (not n.). Add:--Cildcláðas cunae, Wrt. Voc. ii. 105, 67: i. 25, 53: cunabula vel panni infantiae, ii. 137, 26. In cild&dash-uncertain;cláðum in cunis, 91, 29: in pannis, Shrn. 87, 7. Mid cildcláðum bewunden pannis obsitum, Hy. S. 48, 21: Hml. Th. i. 36, 35.

cild-cradol. Add: I. a cradle:--Tó his cildcradele feallende ipsius ad cunabula cadentes, Hy. S. 48, 17. On cildcradelum ástreht in cunis supinus, An. Ox. 2156: Wrt. Voc. ii. 44, 19. II. as symbol of infancy, the cradle:--Crísten fram cildcradole, Hml. Th. i. 428, 23. Wé ðe fram cildcradole tó Godes geleáfan cómon, ii. 76, 11. Fram cyldcradole, Hml. S. 7, 188.

cild-fédende child-feeding, nursing:--Cildfoedendum nutrientibus, Mt. R. 24, 19.

cild-geogoþ, e; f. Infancy, childhood:--Þá feówer tíman, lengten, . . . , and eác þá gelícnyssa, þ-bar; ys cildhád, . . . lengtentíma and cildiugoð geþwæ-acute;rlæ-acute;cað, Angl. viii. 299, 26. Swá hé æ-acute;r behét on his cildgeogoðe, Lch. iii. 438, 10. Spræ-acute;con hí embe heora cildgeogoðe, Hml. S. 30, 320. 374.

cild-geong infant. Add:--Læg ic (the infant Jesus) cildgeong in crybbe, Cri. 1426. Mon cildgeong, Gn. Ex. 49: Lch. iii. 438, 5. Cildiung wíf puerpera (cf. puerpera, puella, Corp. Gl. H. 855), Wrt. Voc. i. 17, 17. Þysum cildgeongum cynincge ealle þing underþeódde synt, Lch. iii. 436, 8. Samuhel and Danihel cildgeonge (pueri) foreal&dash-uncertain;dedum mæssepreóstum démdon, R. Ben. 114, 8. Be ealdum munecum and cildgeongum (infantibus), 61, 10, 12. Cildgeongum mannum infantibus, 130, 1. [Cf. O. Sax. kind-jung.]

cild-hád. Add:--Úres andgites merigen is úre cildhád, Hml. Th. ii.