This is page 135 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

CROCC-HWER--CUMAN 135

olla fictilis, 65, 38: anfora, i. 25, 9. Swylce þæ-acute;r tóburste sum mycel crocca (olla), Gr. D. 87, 19. Hwer &l-bar; crocce lebes, Ps. L. 107, 10. v. cryccen, and next word.

crocc-hwer (?), es; m. An earthen pot:--Crocchweras (croccan, hweras?; cf. citiles . crocc . hweres, Hpt. Gl. 514, 35) cacabos, An. Ox. 4672.

-croced. v. ge-croced: croc-hwær. v. crocc-hwer.

croft. Add:--Ondlong ðæs croftes heáfodlandes . . . ðæt tó bercrofte, C. D. iii. 259, 34. On hwæ-acute;tecroft; of ðém crofte on grénan hylle, C. D. B. iii. 135, 25. Tó bærlice crofte, C. D. vi. 79, 10. Onbúton ðone croft ðé Wynstán bylde, iii. 367, 6. Croftas praedia, An. Ox. 3790: Hpt. 31, 11, 233.

crog. Substitute: cróg, es; m. A pot, vessel:--Croog, cróg lagoena, Txts. 74, 584. Cróg lagena, Wrt. Voc. i. 67, 77: legythum, ii. 83, 69. Cróh lagena, legythum, 50, 47, 48. Cróges oþþe ampellan lenticule, 94, 26: 52, 62. [v. N. E. D. croh. O. H. Ger. chruog lagena, amphora.] v. wæter-cróg.

cróg-cynn, es; n. A kind of vessel:--Collatum, i. vas in quo deportatur vinum, vel crógcyn, Wrt. Voc. ii. 134, 51.

cróh; gen. crós (?); m. Tendril:--Crós, cróus pampinus (cróas pampinos?), Txts. 86, 773.

croh. Add: v. collon-, geola-croh: crohh. l. crohha. v. crocca: crompeht. v. crampiht.

crop. Add: I. a sprout, berry, &c.:--Crop caulon, Wrt. Voc. ii. 130, 1. Þ-bar; cropp uvam, Lk. L. 6, 44. Bergan vel croppas bacce, Wrt. Voc. ii. 135, 73. Croppas corimbos, 21, 67: racemos, An. Ox. 2641: botros, 5, 28. II. a (round) pebble:--Croppas (teretes) glareas, An. Ox. 1812. v. cláte-crop.

cróp (?) bleating:--Cróp balatio, Wrt. Voc. ii. 125, 8. [Cf. (?) N. E. D. croup to cry hoarsely.] v. cnop[p].

crop-leác. Add:--Cropleác serpulum, Wrt. Voc. i. 286, 7. Crop&dash-uncertain;léc cipus, ii. 131, 48.

croppa. Add: v. ífig-croppa.

crúc, es; m. A cross:--Nime hé his (of petroleum) dæ-acute;l and wyrce Crístes mæ-acute;l on æ-acute;lcum lime, bútan crúc on þám heáfde foran sé sceal on balzame beón, Lch. ii. 288, 22. Hine ymbwrít mid sweorde on .iiii. healfa on crúce, 346, 27. [v. N. E. D. crouch. Cf. O. Sax. krúci: O. Fri. crioce: O. H. Ger. chrúzi; n. From Latin.]

cruce. l. crúce, and add:--Crúcae, crúce trulla, Txts. 100, 989. Crúcena urceorum, Wrt. Voc. ii. 73, 35. [v. N. E. D. crouke. O. L. Ger. krúka.] v. fýr-, wæter-crúce.

crúdan. v. creódan in Dict.

cruft. Substitute for examples:--Cruftas (e written over the a: cf. cruftan (es written over the an), Hpt. Gl. 454, 62) crypte, An. Ox. 2046. Cruftan (so Hpt. Gl. 485, 3) (in) crypta, 3350. Crufte, 4907 (so Hpt. Gl. 518, 77). Crufte (scrufte, An. Ox. 4889) (ad) spelaeum, antrum, Hpt. Gl. 518, 47. [O. H. Ger. chruft crypta, spelunca. From Latin.]

crumb, crump. Substitute: Bent, crooked:--Crump obunca, Wrt. Voc. ii. 115, 21: 63, 21. Þá crumban obunca (of a hook), 87, 70. v. hnifol-crumb; crymbing.

crundel. For the meaning of crundel v. D. D.: 'Crundel. Sus. Hmp. A ravine; a strip of covert dividing open country, always in a dip, usually with running water in the middle.' For additional examples v. Cht. E. pp. 471-3. [He (John the Baptist) turnde fro mennes wunienge to wilde deores, and ches þere crundel to halle and eorðhole to bure he chose a ravine for his hall and a cave for his bedchamber, O. E. Hml. ii. 139, 15.] v. cealc-crundel.

crusene. l. crús(e)ne, and add:--Crúsne vel heden cocula (cf. mastruca, cocula, de pellibus siue de pilibus, Corp. Gl. H. 76, 65: cappa, capsula, cocula, 27, 108), Wrt. Voc. ii. 135, 39: 136, 49. [O. H. Ger. chursina, chrusina mastruga. Cf. Ger. kürschner a furrier.]

crycc. Add:--Lituus, baculum augurale in prima parte curvum, id est crycc (cryc), Txts. 72, 571. Cryc baculum, Ps. Srt. 22, 4. Se biscop slóh mid his cricce on ðá eorðan, Shrn. 70, 14. Hé mid twám criccum creáp him tó Wynceastre, Hml. S. 21, 101. Seó ealde cyrce wæs eall behangen mid criccum, 431.

cryccen; adj. Earthen:--Cryccen fictile, Germ. 398, 162. v. crocca.

crymbing. For Cot. 56 substitute Wrt. Voc. ii. 23, 66. v. crumb.

crymian, crymman. v. ge-crymian, -crymman: crympan. v. ge&dash-uncertain;crympan.

crypel, es; m. A cripple:--Hé cuoeð ðæ-acute;m cryple (paralytico), Lk. L. 5, 24. [Heó creopeles wurðon, Hml. A. 177, 240. Sume wæ-acute;ron crypeles, 180, 363.] [O. L. Ger. krupil: Icel. kryppill.] v. eorþ&dash-uncertain;crypel.

crypel; adj. Crippled[:--Nán unhál cild, ne crypol, ne dumb, Hml. A. 179, 322.] [v. N. E. D. cripple; adj.] v. crypel-ness.

crypel, es; m. I. a narrow passage, burrow, drain:--Crypeles (crepeles cuniculi, i. latrinae, Hpt. Gl. 484, 21) cuniculi, An. Ox. 3320. Crypelas, 2, 191. Crypel (crepel, in margin, crypell altered to crypele cuniculum, foveam, domunculum, Hpt. Gl. 473, 34) cuniculum, 2856: cuniculum, i. domunculam, 2, 113. Cripel cuniculum ,i. foramen, 5, 33. II. crypelas; pl. glosses cancelli:--Ðurh crepelas per cancellos (prospexi; I looked through my casement, Prov. 7, 6), Kent. Gl. 180. v. creópan.

crypel-ness, e; f. Crippleness, lameness, paralysis:--From crypelnise gehæ-acute;leð a paralysi curat, Lk. p. 5, 1.

cryppan; p. te To crook a finger, close the hand, bend:--Crypte plecteret, An. Ox. 52, 2; E. S. xi. 64 (where see note). Crip þínne þúman, Tech. ii. 119, 4. Ðonne þé æpples lyste, þonne cryp þú þínne swíbran þúman tó middewearde þínre handa and befóh hine mid þínum fingre and ræ-acute;r up þíne fæ-acute;ste, 124, 15. [Cf. Ger. krüpfen, kröpfen to crook, bend.] v. ge-cryppan.

cú. Add:--Cuu vacca, Wrt. Voc. ii. 123, 16. Ealdre cú meolc, Ll. Th. i. 438, 18. Æt ánes heówe[s] cý, Lch. iii. 24, 13. Hé ðá cealfas tó cúum læ-acute;dde, Shrn. 61, 19. Betwih cýe inter vaccas, Ps. Srt, 67, 31.

cubit a cubit:--Þín seáð bið twégea cubita wíd and feówra lang, Nar. 50, 29.

cú-butere. Add: Lch. ii. 124, 2.

cú-býre, es; m. A cow-byre, cow-shed:--Land æt cúbýrum . . . Oxena gehæg . . . cúbýra[s?], C. D. iv. 77, 26, 29.

cú-cealf. Substitute: I. a cow-calf, young cow:--Cúcaelf vitula, Wrt. Voc. ii. 123, 77. II. a cow's calf:--Gif man of myran folan ádrífþ oððe cúcealf (or cú (gen.) cealf), Ll. Th. i. 70, 23.

cuceler. Add: ; cucelere:--Cucelere coclear, Wrt. Voc. ii. 17, 22. Cuc(el)ere, i. 290, 39. Twégen cuculeras, Lch. i. 86, 25.

cucelere ? capo, Wrt. Voc. ii. 22, 82.

cucler-mæ-acute;l. Add:--Diles þreó cuclermæ-acute;l, Lch. ii. 184, 17, 18: 250, 26.

cucon. Dele. v. cwic: cucu. v. cwic.

cucurbite, an; f. A gourd:--Lácnian mid lactucan and clátan and cucurbitan, Lch. ii. 244, 17. [From Latin.]

cud. Dele. v. cwudu: cuffle. Add: [v. N. E. D. coif. Cf. O. H. Ger. chuppha mitra]: cufel. v. cyfel.

cufle, an; f. A cowl:--Cufle cuculla, R. Ben. I. 93, 9. Cuflan cucullas, 92, 9, 15. [v. N. E. D. cowl. Cf. Icel. kufl; m. a cowl.] v. next word.

cugele. Add:--Cugele, R. Ben. 92, 3. Þæt hé hæbbe cugelan (cúlan, v. l.) . . . sý on wintra seó cuhle (cúle, v. l.) of þiccurn hrægle, R. Ben. 89, 11. Heó hire heáfod behylede mid hire cúlan, Hml. S. 33, 237: Angl. xiii. 443, 1115. Ofer þá cúlan super cucullam, 1116. Sýn on hrægelhúse gehealden cugelan (cúlan, v. l.), R. Ben. 91, 11.

cú-hyrde. Add:--Cúhyrdas bubulcos, An. Ox. 2450.

culfre. Add:--Culfran sunu Bar Jona (cf. Bar Jona filius columbae, Corp. Gl. H. 3, 48), Wrt. Voc. ii. 12, 15. Eádig eart þú Simon culfran beam beatus es Simon Bar Jona, Mt. 16, 17.

culpa; m. Add: (? culpe; f.): culpian. Add the Latin original:--Poscendi humilitate vilesces.

culter. Add:--Culter culter, Ælfc. Gr. Z. 27, 6: cultrum, Wrt. Voc. ii. 22, 49: Angl. ix. 263, 4.

cuma. Add:--Se áwerigda cuma Antecríst núget hider on middangeard ne cóm, Bl. H. 117, 33. Cymð sió blis seldhwanne, suelce hió sié cuma oððe elðeódig quasi peregrina veniens laetitia, Past. 313, 24. Hé cwæð, 'cuma,' for ðan ðe wé ealle sind cuman on ðisum lífe, and úre eard nis ná hér, Hml. Th. i. 248, 14. Bæd hé ðá ælðeódigan weras ðe on cuman híwe him mid wunodon peregrinos viros atque in hospitalitatem susceptos admonuit, ii. 96, 35. Ne aron gié gestas and níwe cumo non estis hospites et advenae, Rtl. 82, 30. [O. Sax. [wis-]kumo: O. H. Ger. [aftar-]quemo.]

cuman; p. cóm, coom. Add: I. of movement, (1) to a place:--On þyssum eálande cóm upp Agustinus in hac insula adplicuit Augustinus, Bd. 1, 25; Sch. 52, 8. Hannibal him cóm þwyres on, Ors. 4, 8; S. 188, 15. Hé hiene raðe gefliémde þæs hié tógædere cómon, 5, 13; S. 246, 5. Þá cwómon wé tó þæ-acute;m mere, Nar. 12, 6: 13, 10. Mon cymen wæs of Alexandres herewícum, 18, 8. (2) from a place, to get away:--Þæt hié nysten hú hié þonan cómen, Ors. 2, 5; S. 78, 16. I a. with infinitive:--Of þæ-acute;re cóm gán micel draca, Shrn. 88, 23. Cóm ðæ-acute;r gán in tó mé Wísdóm, Bt. 3, 1; F. 4, 17. II. to be transferred to another state:--Þá ne wiste hé hwæ-acute;r hé cóm (cwóm, v. l.) he did not know what had become of him; disparuit, Bd. 2, 12; Sch. 159, 1. Ne wiste ic hwæ-acute;r mín ládþeów cóm (becóm, v. l.), 5, 12; Sch. 619, 2. Hwæ-acute;r cóm seó frætwodnes heora húsa? . . . oþþe hwæ-acute;r cóm heora snyttro?, Bl. H. 99, 27, 31. Hwæ-acute;r cóm middaneardes gestreón? hwæ-acute;r cóm worulde wela? hwæ-acute;r cóman þá þe geornlícost æ-acute;hta tiledan?, Wlfst. 263, 21-3: Wand. 92. III. to come to. (1) of persons, to reach a state, condition:--Oft þá forcúþestan men cumað tó þám anwealde, Bt. 16, 3; F. 54, 21. Hwelc sé bión sceal ðe tó reccenddóme cuman sceal, Past. 61, 5. (2) of things, to come to be, become, turn out, amount to:--Hit cymð eów tó wuldre, Hml. S. 25, 250, 253. Þ-bar; cymð tó gefeán, Lch. iii. 154, 16. Ne cóm seó hreów&dash-uncertain;sung tó nánre þrowunge usque ad cruciatum non perveniret poenitentia,