This is page 156 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
156 DRÆ-acute;DAN--DREÓGAN
dræ-acute;dan. Add:--Gong út sáwl, hwæt dræ-acute;dest (ondræ-acute;dest, Mart. H. 194, 4) ðú ðé?, Shrn. 141, 29. Mann wís on eallum dræ-acute;tt homo sapiens in omnibus metuit, Scint. 67, 1. & wolde hine ofsleán & dreórd him þ-bar; folc et volens illum occidere timuit populum, Mt. R. 14, 5. Þá leorneras wundradun & dreórdun discipuli mirabantur, 19, 25. & soecende hiá þ-bar; hine genóman & dreórdun him mængu et quaerentes eum tenere timuerunt turbas, 21, 46. [Perhaps in the last three examples the symbol & may represent the prefix in ondræ-acute;dan, under which verb they would then belong.]
dræ-acute;f a drove. v. dráf.
dræ-acute;fan. Add:--Hér dræ-acute;fde Eádgár þá preóstas on Ceastre of Ealdan mynstre, Chr. 964; P. 116, 1. Æ-acute;ghwæþer óþerne út dræ-acute;fde, 887; P. 80, 29. Hér man dræ-acute;fde út Ælfgife, 1037; P. 161, 9. Æþelréd man dræ-acute;fde út of his earde, Wlfst. 160, 14. Tó dræ-acute;fene pulsaturam, An. Ox. 4865. [Goth. draibjan: O. H. Ger. treiben.]
dræge, es; n.? l. dræge, an; f., and add: [v. N. E. D. drayman.]
dræg-net. Add: [v. N. E. D. dray-net.]
drægtre?:--Wesan draegtre exerceri, Wrt. Voc. ii. 108, 6.
dræst(e), dræs[t]ig. v. dærst[e], dærstig.
dráf, dræ-acute;f. Add:--Hét se hálga wer þæt seó cú gewende tó þæ-acute;re heorde, and heó swá bilewite swá scép beáh tó þæ-acute;re dræ-acute;fe, Hml. S. 31, 1055. Se geneát sceal láde læ-acute;dan, dráfe drífan, C. D. iii. 450, 33. Sum fearhrýþer þæs óþræs' ceápes geférscipe oferhogode . . . Hé þæs hyrdes dráfe forhogode and him on þ-bar; wésten gewunode, Bl. H. 199, 7. [Add to passage from Hml. Th. i. 502, 10, cf. hwí se fearr his heorde forsáwe, 17.]
dragan. Dele the derivatives and the passage from Gú. given under II, and add:--Heó creáp on þám handum and dróh (trahebat) on ðæ-acute;re eorðan ealne hire líchaman . . . þá ongan heó hider and þider dragan hí selfe (se trahere) geond þá cyrican, Gr. D. 228, 10-18. Wildu hors hyne drógon on gorstas and on þornas, Shrn. 117, 13. Hí becnytton his swuran mid rápe and drógon (cf. tugon, 54) hine swá swá hí æ-acute;r dydon, Hml. S. 15, 82. Drógun (trógun, R., cf. tróg, v. 11) segni trahentes rete, Jn. 21, 8. Dragað hine niwelne his neb tó eorðan, 14, 155. Ongon þá leófne síð dragan Dryhtnes cempa tó þám eorðan dæ-acute;le, Gú. 699. Hé lét dragan úp þæne deádan Harald, Chr. 1040; P. 162, 3. Hí férdon æfter heom intó þám mynstre and woldon hig út dragan, 1083; P. 215, 6. v. á-dragan.
dreahnian. l. (?) dreáhnian (Kluge compares N. Fris. druugin to strain), and add:--[Nim hyt á morgen and dreáhne hit þurh línnen clæ-acute;þ, and syle hym drinca, Lch. iii. 130, 22.] [v. N. E. D. drain.]
dreám, drém, drím. Add: I. joy:--God ælmihtig hine áwende of eallum Godes dreáme, Cht. Th. 548, 16. Tealte beóð eorðan dreámas, Wlfst. 264, 3. II. joyous sound, jubilation:--Drémes jubilationis (cf. swéges, 8, 141), An. Ox. 7, 176. On dríme in jubilo, Wrt. Voc. ii. 46, 15. II a. musical sound of voice or of instrument:--Efenhleóþrung vel dreám concentus, i. adunationes multarum vocum, Wrt. Voc. ii. 136, 8. Dreámes melodiae, An. Ox. 402: psalmodiae, 982. Ic wynsume stemne ormæ-acute;tes dreámes gehýrde uocem cantantium dulcissimam audivi (Bd. 5, 12), Hml. Th. ii. 352, 15. Býman bleówan mid swíðlicum dreáme . . . Betwux þisum dreáme clypode Drihten (v. Ex. 19, 19), 196, 26. Swinsunge, dreáme armonia, An. Ox. 2594. Dréme, 7, 174. Se æ-acute;fensang sý geendod mid feówer sealma dreáme vespera quattuor psalmorum modulatione canatur, R. Ben. 43, 8. Swinsunge, dreám (swinsunge &l-bar; dreám, Hpt. Gl. 438, 8) melodiam, An. Ox. 1342. Dreám, swinsunge armonia (cf. swinsunge armonia (harmoniam, Ald.), 90, 61), Wrt. Voc. ii. 3, 29. Hú manige dreámas and lofsangas hleóþriaþ in heofonum quantae resonent laudes in coelo, Gr. D. 282, 14. Godes þeówas þe þá cyrican mid godcundum dreámum weorþiað . . . þá þe forhycggaþ þá Godes dreámas tó gehérenne, Bl. H. 41, 27-36. Dreámas armonias, i. sonos, An. Ox. 3053. Dreámas and tymende swégas iambicos et rotatiles trocheos, Germ. 403, 7. Þá eáran ásláwiað þe wæ-acute;ron ful swifte tó gehýrenne fægere dreámas and sangas, Wlfst. 148, 3. v. æ-acute;fen-, píp-, sang-, wóden-dreám.
dreám-cræft. Add:--Musica, þ-bar; ys dreámcræft, Shrn. 152, 15. In Bt. 16, 3 the original Latin is: Musica musicos facit.
dreám-lic. For Cot. 133 substitute Wrt. Voc. ii. 78, 6: 56, 65, and add:--Dreámlic swinsung organica armonia, An. Ox. 3923.
dreámness. v. wyn-dreámness: dreám-swinsung. Dele, and see dreám.
dreáriend the inrushing tide (?) :--Dreáriende dodrante, Wrt. Voc. ii. 142, 3. Cf. égor.
dreccan. Add:--Gif þú þis dón ne miht, drece ús lóca hú þú wylle, Hml. S. 7, 115. Gewæ-acute;ce vel drecce fatigat, Wrt. Voc. ii. 147, 27. Hí geféngon tó dreccenne þone fíftan bróðor, Hml. S. 25, 148.
dreccing. Add:--Bútan dreccunge sine uexatione, Scint. 217, 6.
dréfan. Add:--Hé sceal dréfan dimne and deópne hellewítes grund he shall be plunged into hell's dim and deep abyss, Wlfst. 48, 2: Ll. Th. ii. 320, 5. Dréfende turbulentus, R. Ben. I. 61, 6: R. Ben. 120, 12. Dréfende turbida (aequora turgida, Ald.), Wrt. Voc. ii. 91, 70.
dréfedness. Add:--For hwí forgetst þú úre dréfednesse (tribulationis), Ps. L. 43, 24.
drefela, an; m. A driveller (?), slobberer:--Ic geann Godwine Dreflan (Drefelan, l. 28), Cht. Th. 561, 14. v. dreflian.
dréfend, es; m. A disturber, turbulent person:--Se mynstres hordere sí . . . ná dréfend (non turbulentus), R. Ben. 54, 8. Dræ-acute;fend, 121, 12.
dréfliende. l. dreflian to drivel, slaver, [v. N. E. D. drivel; vb.] v. drefela.
dréfre; adj. l. dréfre, dréfere, es; m. A disturber, turbulent person:--Ne sý hé dréfre (dræ-acute;fend, dréfende, v. ll.) non sit turbulentus, R. Ben. 121, 12. v. dréfend.
drehnigean. v. dreahnian: dreman. v. dríman.
drenc. Add: I. drinking:--Sé þe óðerne neádað ofer his mihte tó drincenne, sé mót áberan heora bégra gilt, gif him æ-acute;nig hearm of þám drence becymð, Ælfc. T. 21, 32, 38. Gýfernyss déð þ-bar; man tó micel nimð on wæ-acute;te . . . and þone mann tó deáðe gebrincgð for ðám ormæ-acute;tan drænce (ormæ-acute;tum drenceum, v. l.), Hml. S. 16, 273. v. ofer-drenc. II. drink, liquid taken as nourishment:--Þæt genóh sý æ-acute;nlýpigum munuce tó dæges drence (drænce, v. l.) þæs wínes gemet þe is emina geháten, R. Ben. 64, 14. Se líchoma bútan mete and drence leofian ne mæg, Bl. H. 57, 10. Drenc, fódan haustum, pastum, Hy. S. 103, 35. III. a draught, cup:--Drences potationis, An. Ox. 4990. Deáðes scencende drenc mortis propinans poculum, Hy. S. 31, 15. Drencas biberes, R. Ben. I. 66, 8. III a. what is drunk as medicine:--Hit is se læ-acute;ce&dash-uncertain;dóm and se drenc ðe ðú wilnodest, Bt. 39, 12; F. 232, 21. For hwí se góda læ-acute;ce selle ðám hálum men séftne drenc, 39, 9; F. 226, 11. [v. N. E. D. drench. Cf. Goth. draggk; n.: O. Sax. O. Frs. drank: O. H. Ger. tranch.] v. ác-, clæ-acute;nsung-, eced-, medu-, morgen-, spiw-, wece-, wín-drenc; drence.
drencan. Add: I. to give drink to:--Swá hwá swá óðerne drencð (ðrencð, v. l.), hé wirð self oferdruncen qui inebriat, ipse quoque inebriabitur (Prov. 11, 25), Past. 381, 4. God ús drencte mid teárum potum dedit nobis in lacrymis, 413, 11. Drynctun mec mid ecede potaverunt me aceto, Ps. Srt. 68, 22. Swelcum mannum deáh þ-bar; hié hié selfe drencen, Lch. ii. 224, 1. II. to plunge into water:--Heó þæ-acute;re róde tácn on þá wætru drencte, Hml. S. 23 b, 684. II a. to plunge, sink:--Þæt hý wið deáða duru drencyde wæ-acute;ran, Ps. Th. 106, 17. III. of water, to drown:--Hí ne mihte fýr bærnan ne wæter dræncean, Shrn. 66, 17. IV. intrans. To sink in water, drown:--Þú Petre ðæ-acute;m drencende hond girahtest Petro mergenti manum porrexisti, Rtl. 101, 42. [v. N. E. D. drench.] v. geond-, under-drencan; scip-drencende.
drence, an; f. (?) A drink, potion:--Gesing .xii. mæssan ofer ealle þá drencan þe tó þæ-acute;re ádle belimpaþ, Lch. ii. 138, 21. [Icel. drekka; wk. f. Cf. O. H. Ger. trencha; f.]
drenc-fæt. Add: drence-fæt:--Gyf þú lytel drencefæt habban wylle, Tech. ii. 125, 12.
drenc-horn. Add: v. drinc(e)-horn: dreng. Add: [v. N. E. D. dreng.]: -dreóg. v. ge-dreóg.
dreógan. Add: I. to do, perform; commit, perpetrate:--Se þe déð æ-acute;nig unnyt, hé drýhð deófles willan, Wlfst. 279, 2. Wá eów þe ofer&dash-uncertain;drenc dreógað, 46, 15. On gedwimerum þe men on dreógað fela þæs þe hí ná ne sceoldan, Ll. Th. ii. 248, 7. Ne dreáh ic náne óþre dæ-acute;da, bútan Dryhtne þás lác offrode, Hml. S. 9, 64. For þen héðenscipe þe hí drugon, Chr. 634; P. 27, 7. God sceáwað hwæt þæ-acute;r man dreóge wordes oððe weorces, Wlfst. 278, 31. Hæ-acute;ðenscipe dreóge, Ll. Th. ii. 296, 28. Wé læ-acute;rað þ-bar; preóstas on ciricþénungum ealle án dreógan (there is to be uniformity of practice in the church services), 254, 23. Godes lof on cyricean dreógan to perform divine service, Cht. Th. 355, 3. I a. to do battle, wage war:--Hí gewin úp hófon and þæt drugon oþ hí mid ealle ofslegene wæ-acute;ron, Ors. 1, 4; S. 32, 18. Hió þæt ylce gewin twá and feówertig wintra wæs dreógende, 1, 2; S. 30, 17. Hí him bróhton ongeán eahta C M féþena and LX M gehorsades folces. And hié lange wæ-acute;ron þæt dreógende æ-acute;r heora áðer mehte on óþrum sige geræ-acute;can (commisso praelio diu anceps pugna), 3, 9; S. 134, 7: 1, 14; S. 58, 4: 4, 7; S. 182, 4. II. intrans. (1) to act:--Tógénes æ-acute; dreógendes contra legem agentis, Ps. L. 70, 4. (2) to labour:--On hú grundleásum seáðe þ-bar; mód drígð (cf. swinceð, Met. 3, 2), þonne hit bestyrmað þisse worulde ungeþwæ-acute;rnessa, Bt. 3, 2; S. 9, 11. Næ-acute;nig manna wát hú mín hyge dreógeþ, bysig æfter bócum, Sal. 60. III. to suffer:--Ðæt hié ne fleón yfel, suelce hié hit ádriógan ne mægen, for ðon ðe hit oft góde menn dreógað mala nequaquam velut intolerabilia fugiant, quibus plerumque bonos affici non ignorant, Past. 263, 14. Seó gedrecednes and þ-bar; geswinc and manna fyll and eác horsa þe eall Engla here dreáh, Chr. 1056; P. 186, 33. Þás ðing wé drugon quae res nos sollicitos tenuit, Nar. 13, 26. Þ-bar; hié wíte drugon ut uterentur supplicio, 17, 2. For þám ermðum ðe hí drogan, Bt. 38, 1; S. 116, 26. Hié mon slóg and hiénde and on óþru land sealde . . . Ispánie þæt ilce wæ-acute;ron dreógende, Ors. 5, 1; S. 214, 15. [v. N. E. D. dree.] v. þurh-dreógan.