This is page 197 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

FÆDERA -- FÆGERE 197

255, 9. On ðæs Fæder húse, 409, 5. Þínum Fæder (Federe, L.), Mt. 6, 18. v. ealde-, féster-, fulluht-, mynster-, neáh-fæder.

fædera. Add :-- Faedra patruus, faedran sunu patruelis, Wrt. Voc. ii. 116, 24, 25. Mínes fæderan fæder patruus meus magnus, i. 52, 14. Harald, Magnus fædera (Sigurð, Harald's father, was stepfather to Olaf, the father of Magnus), Chr. 1049; P. 167, 20. Acsicheles sunum, Aarones fæderan (patrui; cf. Ex. 6, 18-22), Lev. 10, 4. Ðá Eádwine wæs ofslegen, þá féng tó ríce his fæderan (patrui) sunu Ælfríces, Ósríc wæs háten (Ælfric and Ælle, the fathers of Osric and Eadwine respectively, were sons of Yffe), Bd. 3, 1; Sch. 190, 9. Ósríc wæs Ælfríces sunu Æ-acute;dwines federan, Chr. 634 ; P. 27, 1. Óswine, Édwines fedran suna sunu Ósríces, 643; P. 27, 34. Ceólwulf sealde his ríce Édberhte his federan sunu (Leodwald, great-grandfather of Ceolwulf, was Edberht's grandfather, so that C. and E. were first cousins once removed. v. Chr. ann. 731, 738), 737 ; P. 45, 21. Wæs Ecgbriht heora (Eormenred's two sons) fæderan sunu, Eorcenbrihtes (Eorcenbriht and Eormenred were sons of Edbald. v. Chr. 640), Lch. iii. 424, 14. Þá twégen Scipian gefuhton wið Hasterbale, Hannibales fædran and hiene ofslógon Scipiones Asdrubalem bello oppresserunt, Ors. 4, 9; S. 192, 19. Þá Scottas Dunecan (Melcolmes sunu, P. 228, 18) ofslógan, and heom his fæderan, Dufenal (Melcolmes bróðer, P. 228, 16), tó cynge genámon, Chr. 1094; P. 230, 10.

-fædera (-e). v. ge-fædera(-e).

fæderen. Add :-- Gálnyss forspillednyss ys fædrenre (patern&e-hook; UNCERTAIN ) yrfewyrdnysse spéde, Scint. 87, 2. v. ge-fæderen.

fæderen-bróþer. In l. 2 for fram ðé l. framþe.

fæderen-cnósl. Add :-- Fæderencnósles parentelae, Wrt. Voc. ii. 67, 11.

fæderen-cyn. Add: v. riht-fæderencyn.

fæderen-feoh; gen. -feós; n. Property given by the father to the daughter on her marriage, dowry (cf. quicquid de sede paterna secum attulit, lex alam, 55. v. Grmm. R. A. 429) :-- Fædrenfeoh dos, Wrt. Voc. ii. 141, 80. v. fæder-feoh in Dict.

fæderen-mæ-acute;g. Add :-- Swá hwylc mínra fædrenméga swá þæt sió, þ-bar; hine tó þan gehagige, Cht. Th. 481, 24. v. fædering-mæ-acute;g.

fæder-éþel. Add :-- In his faderoeðel in sua patria, Mt. p. 17, 8.

fæder-éðel-stól. l. fæder eðel-stól, and see éþel-stól: fæder-feoh. v. fæderen-feoh.

fæder-gestreón. Add :-- Fædergestreón patrimonium, An. Ox. 4818: patrimonia, 4624. Fædergestreóna patrimonium, Wrt. Voc. ii. 66, 69.

fæder-leás. Add :-- Feadurleásum (pupillo) ðú bist fultum, Ps. Srt. 9, 35. Þú eart fæder ealra þæ-acute;ra þe fæderleáse syndon, Hml. A. 175, 174. Fylstan fæderleásum cildum, Wlfst. 228, 22. Feadurleásum his pupillis ejus, Ps. Srt. 108, 12. Hí feadurleáse (pupillos) ofslógun, 93, 6.

fæder-lic. Add: I. of a father :-- Hé ðeign from faederlica forbeád byrgen discipulum a paterna vetuit sepultura, Mt. p. 15, 17. I a. referring to the Deity. v. fæder, II :-- Birhtu federlices (paternae) wuldres, Ps. Srt. ii. p. 200, 31. Of héhþe þæs fæderlican þrymmes, Bl. H. 65, 31. Úre Hæ-acute;lend tó þæ-acute;m fæderlican setle eóde, 115, 33 : 5, 15. II. ancestral; of succession, lineal. v. fæder, I. 2, 2 a :-- Þíne suna gesittað þ-bar; cynesetl oð ðá feórðe mæ-acute;gðe mid fæderlicre æftergengnysse (son shall succeed father for four generations), Hml. S. 18, 385. III. of feelings or conduct, proper to a father, v. fæder, I. 5 :-- Fadorlico ðingo patrocinio, Rtl. 63, 3: 62, 1: 50, 15. Hé æteówde fæderlice lufe, Hml. Th. i. 392, 16.

fæder-líce; adv. As a father :-- Þæt Cúðberhtus his fyrwitnysse fæderlíce miltsode that Cuthbert like as a father would pity his curiosity, Hml. Th. ii. 138, 19. v. un-fæderlíce.

fæder-ríce. Dele.

fæder-swica, an; m. A traitor to a father :-- Swá geendode se fæder&dash-uncertain;swica (Absalom) mid his feore his unræ-acute;d, Hml. S. 19, 224.

-fædlic, -líce. v. ge-fædlic, -líce : -fædred. v. ge-fædred: fædun. v. fæ-acute;gan.

fæ-acute;gan; p. fæ-acute;de; pp. fæ-acute;ged To paint :-- Faehit pingit, Txts. 86, 785. ¶ In the following glosses there seems to be confusion either between the Latin verbs pangere and pingere or between the English verbs fæ-acute;gan and fégan :-- Fégð pingit (cf. gefégað conpingite, 15, 43), Wrt. Voc. ii. 68, 14. Fæ-acute;gde (foegde?) pangit (nec glus murorum moenia pangit, Ald. 173, 32), 93, 66. Faedun, fæ-acute;dun pangebant (pingebant ?), Txts. 85, 1504. [v. N. E. D. fay. O. H. Ger. gi-féhen tingere, pingere: Icel.to paint.] v. á-fæ-acute;gan ; fág.

fæ-acute;ge. Add: I. doomed to death, fey :-- Þonne þ-bar; wíf seó mid bearne . . . cweþe heó: ' Ic gonge . . . mid cwican cilde, nalæs mid cwellendum, mid fulborenum, nalæs mid fæ-acute;gan (with one that will be born alive, not with one that is to be still-born), Lch. iii. 66, 30. Fæ-acute;ge praecipitem, Germ. 402, 43. Hé fæ-acute;gra manna forðsíð foregleáw sæ-acute;de, Hml. Th. ii. 152, 2. II. doomed to eternal death, damned :-- Æt heldore þæ-acute;r firenfulra fæ-acute;ge gæ-acute;stas æfter swyltcwale sécan onginnað ingong, Gú. 532. [v. N. E. D. fey.]

-fæge. v. ge-fæ-acute;ge.

fægen. Add: , fagen glad. (1) absolute :-- Faegen conpos, Wrt. Voc. ii. 104, 73. Fægen voti compos, 124, 11. (2) with cause of gladness given, (a) in genitive :-- Hilarius nine underféng, fagen his cymes, Hml. Th. ii. 504, 19. Fægen (fagen, v. l.) his gecyrrednysse, Hml. S. 26, 133. Fægen wæ-acute;ron síðes, lungre leórdan, An. 1043. (b) in a clause :-- Hé wæs fægen þ-bar; hé tó scypum ætfleáh, Chr. 1076; P. 211, 28. Wæ-acute;ron þá burgware tó þon fægene and tó þon blíðe þæt hié feohtan móston, Ors. 5, 3 ; S. 222, 4. Weaxad hraðe feldes blóstman, fægen þ-bar; hí móton, Met. 6, 10. (c) with gen. of pronoun and clause :-- Lyt monna weorð lange fægen ðæs ðe hé óðerne bewrencð few men are glad for long that they have tricked others, Prov. K. 34. Wæ-acute;ron ealle þæs fægen þæt Drihten wolde him tó helpe hám gesécan, Sat. 435. v. feorh-fægen.

fæger, es; n. (not e ; f.). Dele bracket, and add: I. beauty :-- Gif hit fæger is, þ-bar; is of heora ágnum gecynde, næs of ðínum; heora fæger hit is, næs þín. Hwæt fægnast þú þonne heora fægeres? hwæt belimpþ his tó þe?, Bt. 14, 2 ; F. 42, 32-36. Hwæþer ðú beó á þý fægerra for óþres mannes fægere, 30, 1 ; F. 108, 28. II. what is beautiful :-- Þeáh hé mycel áge und feala fægeres, him bið mycel daru gif hé hit geseón ne mæge, Bl. H. 21, 8. [v. N. E. D. fair; sb.]

fæger. Add: I. beautiful to the eye :-- Swá manega gesceafta and swá micla and swá fægra, Bt. 42 ; F. 256, 8. (1) of persons :-- Fæger man pulcher homo, Wrt. Voc. i. 72, 14. Fæger formosa, An. Ox. 3410. Án þára nunnena þe wæs swýþe fægru (speciosa) æfter þæs líchaman gesceape, Gr. D. 28, 25. On fægeres cildes heówe, Bl. H. 235, 29. Mid wlite and mid wæstmum fægerne, 113, 17. Fægerne bearnteám, Chr. 1057; P. 188, 14. Ðeáh þú wæ-acute;re eallra monna fægrost, Bt. 32, 1; F. 114, 27. (1 a) of the body and its parts :-- Þæt feax áfealleð þe æ-acute;r wæs fæger on híwe and on fulre wæstme, Wlfst. 148, 5. Þín se fægresta fæþm, Bl. H. 7, 25. Fægre leomu on tó geseónne, 113, 22. (1 b) of a period of life :-- Fægre uenustae (pubertatis), An. Ox. 2115. Þonne se geogoþhád æ-acute;rest blóweþ and fægerost biþ, Bl. H. 59, 6. (2) of inanimate things :-- Hwæþer ðe lícigen fægeru lond? . . . Hwí ne sceolde mé lícian fæger land ? hú ne is þæt se fægeresta dæ-acute;l Godes gesceafta ? an vos agrorum pulcritudo delectat ? quidni ? est enim pulcerrimi operis pulcra portio, Bt. 14, 1; F. 40, 17. Þes middangeard wæs fæger, Bl. H. 115, 10. Þ-bar; þ-bar; templ wæ-acute;re þrymlic geweorc and fæger, 77, 32. On þæ-acute;m fægran neorxnawange, 143, 25. Fægerra blóstmena, Bt. 14, 1 ; F. 40, 24. (3) of appearance :-- Fægereste pulcherrimae (venustati), An. Ox. 1052. II. of moral beauty :-- Wæs fæger eáðmódnes geméted on þæ-acute;re fæ-acute;mnan, Bl. H. 9, 21. Fægeran formosiore (virginitate), An. Ox. 4978. III. fig. as an epithet of sound, odour, &c. :-- Ðá eáran wæ-acute;ron hræde tó gehýrenne fægere dreámas, Wlfst. 148, 2. IV. fair, desirable, handsome (of amount) :-- Þín méd is on mé fæger, Hml. A. 167, 99. Gemun ðú ðæs miclan and þæs fægran edleánes, Bt. 37, 2 ; F. 188, 30. V. fair, plausible (of words) :-- MSé næ-acute;dre beswác þurh fægir word, Gen. 899. VI. fair, not disturbed, not stormy :-- Gyf hé fæger weter geseó, oððe ofer færeþ, þ-bar; byð orsorgnyss, Lch. iii. 168, 25. VI a. free from trouble, pleasant :-- Þúhte fæger and wlitig heora líf and wynsumlic, Bl. H. 107, 30. VI b. free from impropriety :-- Heó hádunga underféng mid fægere drohtnunga, Hml. S. 7, 284. v. for-fæger.

fægere. Add: I. beautifully to the eye :-- Fægere gefrætewod, Seel. 139. Fægere gegyrwed, Rä. 21, 2. Cyrice geworht swá fægre swá hit men fægrost geþencean meahton. Synd þæ-acute;r þrý porticas swíþe fægere ufan oferworhte, Bl. H. 125, 22. Þæt on foldan fægre stóde wudubeám wlitig, Dan. 498. II. of sound :-- Hí singað fægre, Cri. 390. III. of composition, elegantly :-- Ic þá ged ne mæg gefégean swá fægre (cf. ic sceal mid ungerádum wordum gesettan, Bt. 2 ; F. 4, 7), Met. 2, 6. IV. of gentle movement or procedure, without haste or violence, gently :-- Fægre pedetemptim (=sófte, Wrt. Voc. ii. 81, 39), An. Ox. 3046: Wrt. Voc. ii. 40, 47 : 66, 49. Se læ-acute;ce grápað suíðe fægre ymbútan ðæt ðæt hé sníðan wile, Past. 187, 1. Þæ-acute;r mé sófte byð, þæ-acute;r ic beó fægere beþeaht fiðerum ðínum, Ps. Th. 60, 3. Hí hine mid ealre smyltnysse on heora fiðerum feredon, þæt hé ne mihte ne on scipe fægeror gefered beón, Guth. 40, 18. V. of gentle, courteous, kindly treatment :-- Onfóh þú þínum esne fægere, Ps. Th. 118, 122. Swá fæder ðenceð fægere his bearnum milde weorðan, 102, 13. VI. of gentle speech, cf. to speak a person fair :-- Ongan Abraham sprecan fægre tó Lothe, Gen. 1900: 2497. Fægre grétan, 2104. Fægre fricgean, B. 1985. Fægre gehátan to make fair promises, 2989. Hé swæ-acute;slíce sibbe geháteð, fréfreð hí fægre (speaks words of kind comfort), Crl. 1341. Hé ðám folce fægere bodade with kindly words he warned the people, Hml, Th. ii. 140, 10. Hé hí gefréfrode, ðus fægre tihtende, 328, 3. Mid fæderlicre lufe fægere tihtende, Hml. S. 13, 313. VI a. in a bad sense, plausibly, speciously :-- Hé spreceð fægere beforan and þæt fácen hafað in his heortan, Leás, 5. VII. so as to be without impurity :-- Hé mec fægre feormað, Rä. 72, 18. VIII. without defect, thoroughly, nobly, splendidly, with happy result. v. fægerlíce :-- Hú mæg se ungelæ-acute;reda læ-acute;wedum folce fægre bodian ?, Hml. Th. ii. 320, 12. Fægere gereorded splendidly entertained, B. 1788. Hé