This is page 206 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

206 FAREND -- FEALLAN

in greeting :-- Faraþ nú gesunde, and gesæ-acute;lige becumað, Hml. S. 6, 89. VII. of money, to be current, be in use :-- Hit máre is þonne ccclxxii wintra syððan ðyllic feoh wæs farende on eorðan, Hml. S. 23, 702. v. simbel-. wíd-farende.

farend. v. scip-farend.

Fariséisc. Add :-- Hú ne eom ic Fariséisc swá same swá gé?, Past. 363, 3. Þæ-acute;re fariséiscre farisaic&e-hook;, An. Ox. 1259. v. next word.

Fariséos ; gen. o ; pl. The Pharisees :-- Swá dydon Fariséos, Past. 59, 24. Þá Fariséos (Farisséos, v. l.) geliéfdon, 362, 6. Ðæt folc Fariséo (Phariséo, v. l.), 360, 25.

farnian; p. ode To prosper. Cf. faran, V :-- Hál mé dó uel farniga salvum me fac bene prosperare, Rtl. 176, 25. [Cf. Icel. farnask UNCERTAIN to speed well; farnadr furtherance, speed.]

faroþ. Substitute: faroþ, es; m. I. water in motion [? cf. faran ; I. 3 ; and for connexion of a noun denoting water with a verb denoting motion, v. wæ-acute;g wave, and wegan to move], surging sea, ocean, waves :-- Brádne hwyrft oð þæt brim faroþæs (cf. the phrase sæ-acute;s brim. The MS. has oð þ-bar; brim faroþæs : in Az. 38 the reading is oð brimflódas) the spacious vault of heaven down to the waters of ocean (i. e. to the horizon), the entire expanse of the sky, Dan. 322. Mec sæ-acute; oðbær æfter faroðe the sea bore me along on its waves, B. 580. Wæs æt holme gearo, fús æt faroðe, 1916. Bát on sæ-acute;we, fleót on faroðe, Hy. 4, 100. Hí hyne ætbæ-acute;ron tó brimes faroðe they bore him to the water, B. 28. Gewát him ofer sandhleoðu tó sæ-acute;s faruðe, An. 236. Brimþisan æt sæ-acute;s faroðe sécan, 1660. II. the land bordering the sea, shore :-- Hé on greóte stód, fús on faroðe, An. 255. [Perhaps some passages given under I should be taken here.] v. compounds with faroþ-.

faru. Substitute: I. of movement. (1) going, passing :-- Ðæ-acute;r manna faru mæ-acute;st wæs juxta publicos viarum transitus, Bd. 2, 16 ; Sch. 180, 5. Hit is Godes faru est transitus Domini, Ex. 12, 11 : Ps. Spl. 143, 18 : Ps. L. 143, 14. Næs ðæ-acute;r nán man on fare (in transitu) þe gryre fore ne stóde, Hml. S. 23, 83. Seó scamu hyre forbeád þá fare (processionem) tó þæ-acute;re cyrichálgunge, Gr. D. 72, 15. (1 a) going by sea, sailing :-- Hé him mid fare gehwearf eft tó Centlande rediit Cantiam nauigio, Bd. 2, 20; Sch. 186, 24. (2) a journey, voyage :-- Be þám preóste þe forwyrnð fulwihtes for neóde his fare (itineris), Ll. Th. ii. 128, 16. Seó wítegung be ðæ-acute;re fare, Hml. Th. i. 80, 3. Se pápa hí tó ðæ-acute;re fare tihte, ii. 128, 1. Ðá yldestan ealdras Israhéla ðeóde geendodon heora líf on ðæ-acute;re langsuman fare (the journey in the wilderness), 212, 12 : 198, 25 : 200, 26. Siððan þú fram ús síðodest on fare since you went from us on your journey, Hml. S. 6, 83. Lucas mid Paule siððan síðode on his fare, Ælfc. T. Grn. 12, 39. " Hwanon cóme ðú?" Hé andwyrde: " Leóf, næs ic on nánre fare " (non ivit servus tuus quoquam), Hml, Th. i. 400, 24. Sume scypmen reówan . . . swá man færð tó Róme . . . þá wæs on þæ-acute;re fare sum mangære, Hml. S. 31, 1138. " Ásende úre Hæ-acute;lend his engel mid þé, sé þíne fare gewissige " . . . Appollonaris ðá férde, 22, 29. Hí ðá fare férdon búton wiste, Hml. Th. ii. 138, 33. Hé gearcode his fare and tó Englelande cóm, Chr. 1091 ; P. 226, 29. (3) an expedition :-- Wé him his geswinces geþancedon of úrum gemæ-acute;num feó be þæ-acute;m þe seó fare (the search for stolen property) wurðe wæ-acute;re, Ll. Th. i. 234, 28. Se cyng geáxode þ-bar; his feónd gelætte wæ-acute;ron and ne mihten ná geforðian heora fare, Chr. 1085 ; P. 216, 7. Ðurh þás fare (the crusade) wearð se cyng and his bróðor sehte, 1096; P. 232, 30. Micel is þeós menigeo, mægenwísa trum, sé þás fare læ-acute;deð, Exod. 554. II. of action or conduct. (1) of persons, proceedings, course of life, path :-- Hí wítegodon be þám Hæ-acute;lende and heora béc setton be ealre his fare, Ælfc. T. Grn. 10, 33. Hí wæ-acute;ron mid him on eallum his weorcum and on ealre his fare, Hml. Th. 1. 286, 7. Twá béc hé self gesettebe his fare, Ap. Th. 28, 14. Þenc æ-acute;fre embe God on eallum ðínum wegum, and hé sylf gewissað wel þíne fare in omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos, Hml. S. 13, 321. (1 a) procedure in a single instance :-- Hí gameniíce UNCERTAIN ræ-acute;ddon and mid geáplicre fare férdon callide cogitantes perrexerunt, Jos. 9, 6. (2) of things :-- Þá concurrentes þe þý geáre yrnað, þæ-acute;ra fare wé hér UNCERTAIN bufon ætýwdon, Angl. viii. 304, 9. Wé cwæ-acute;don hwanon se bissextus cymð, and manega þing wé cýddon ymbe his fare, 312, 46. III. in a collective sense, a body of people who go with a person. (1) the train of one who goes on a mission :-- Náámán gecyrde mid ealre his fare (cf. reversus cum universo comitatu suo, 2 Kings 5, 15) tó his ágenre leóde, Hml. Th. i. 400, 14. Sum cwén cóm tó Salomone mid micelre fare, ii. 584, 10. Cóm Flaccus mid mycelre fare tó Petronellan, wolde hí niman tó wífe, Hml. S. 10, 253. (2) the troops of a general :-- Hwænne þú (Holofernes) eáðelícost miht tó þám folce becuman mid ealre þínre fare tómiddes Hierusalem be mínre wissunge ut ego adducam te per mediam Jerusalem, Hml. A. 110, 258. (3) the followers of a teacher :-- Se hálga wer férde mid his fare, Hml. S. 31, 1011. (4) the household and live stock of one migrating :-- Abram férde of Aran and Loth férde mid him mid ealre fare and mid eallum æ-acute;htum egressus est Abram, et ivit cum eo Lot, tulitque universam substantiam quam possederant, Gen. 12, 5. Abram férde mid ealre his fare (omnia quae habebat), 20. Gewít þú féran and þíne fare (cf. Gen. 12, 5) læ-acute;dan, ceápas tó cnósle (cf. egredere de terra tua . . . faciamque te in gentem magnam, Gen. 12, 1, 2), Gen. 1746. God gemunde Nóes fare þæ-acute;ra nýtena recordatus Deus Noe cunctorumque animantium et omnium jumentorum, Gen. 8, 1.III a. the attendants on a number of persons :-- Wand fýr of heofonum and forbærnde þá fiftig manna mid ealre heora fare (cf. descendit ignis de coelo, et devoravit quinquagenarium et quinquaginta qui erant cum eo, 2 Kings 1, 10), Hml. S. 18, 250. IV. a means of transport (?), carriage or beast of burden :-- Þonne wæs þridde healf þúsend múla ðe þá seámas wæ-acute;gon, and xxx. þúsenda eal (a second l has been erased) farena and oxna þá þe hwæ-acute;te bæ-acute;ron (quite xxx. thousand carriages and beasts of burden and oxen that carried wheat?) twá þúsenda olfenda (the Latin which corresponds to this passage is: Duo milia sub armis mulorum castrensium et ad sarcinas militum uehendas curruum duo milia. Camelorum dromedarumque et bourn duo milia qui frumenta uehebant), Nar. 9, 11. [v. N. E. D. fare. O. Frs. fare : Icel. för.] v. cild-, earh(-g)-, eax-, fyrd-, gár-, hægl-, huntaþ-, mann-, níd-, streám-, út-, wæ-acute;g-, wægn-, wolcen-, ýþ-faru ; fær.

faster-mann. v. fester-mann: fatan. Dele.

faðu. Dele e ; f. : and add :-- Faðe amita, Wrt. Voc. ii. 6, 36. S&c-tilde;e UNCERTAIN Emeliana wæs s&c-tilde;e UNCERTAIN Gregorius faðe, Shrn. 48, 6. Faðu oððe módrige, Ll. Th. ii. 344, 14. Be Tassillan mínre faðan de Tharsilla amita mea, Gr. D. 286, 8.

fatian ; p. ode To fetch :-- Ðá ne sinigað ne fatas wífo illi neque nubunt neque ducunt uxores, Lk. L. 20, 35. Ðæt nán man wyrte in léhtúne ne fatige, Wlfst. 227, 8. v. fetian.

fatu in Wrt. Voc. ii. 79, 63 : 41, 35 is Latin ( = fato). v. An. Ox. 2627.

feá. Dele " indecl. n. Fee . . . , S. 549, 10": feá; adv. Add: [cf. Icel. fátt.]: feágan. Add: v. ge-feón : feala-fór. v. felo-for: feala-híw. Dele, and see rela UNCERTAIN ; II. 1.

fealcen, es: fealca (?), an; m. A falcon :-- Tó fealcnes forda (cf. Hafuclord, C. D. v. 103, 37), C. D. B. ii. 220, 14. Ðæt land æt Fealcnahám (cf. æt Habeccahám, i. 315, 23. On heafoces hamme, vi. 75; 33), C. D. ii. 381, 20. Cf. Wilgísl Westerfalcing (-falcning, v. l.), Westerfalca (-falcna, v. l.) Sæ-acute;fugling, Chr. 560; P. 18, 5. [O. L. Ger. falko : O. H. Ger. falcho : Icel. fálki.] From Latin.

feald a fold. Dele , es ; n. . . . , Lye.

feald fold (as a multiplicative) :-- Þæt man æ-acute;lcne ceáp mihte be twám fealdum (be twiefealdan, S. 248, 2) bet geceápian þonne man æ-acute;r mihte ut duplicia quam usque ad id fuerant rerum venalium pretia statuerentur, Ors. 5, 13; Bos. 113, 37. [O. H. Ger. falt plica: Icel. faldr.] v. fela-, þic-feald ; fild.

feald (?) :-- Lyt muneca wæs on feáwum stówum þe be rihtum regule lifdon ; næs þæt ná fealdre (manigfealdre ?) þonne on áre stówe, Lch. iii. 438, 22.

fealdan. Add: -- Þonne þu fyldstól fyalden wylt, Tech. ii. 122, 22. Fealdendum volventibus Wrt. Voc. ii. 92, 42. v. on-, twi-fealdan.

-feald-lic, -líce, -ness. v. twi-feald-lic, -líce, -ness: feale-for. v. felo-for.

fealgian ; p. ode To fallow, break-up land :-- Me mæig on sumera fealgian, myxendincgan UNCERTAIN út dragan, Angl. ix. 261, 8. v. Andrews' Old English Manor, p. 260, n. 4. [v. N. E. D. fallow ; vb.] v. next word.

fealh. Substitute: fealh, fealg, felg, e; f. Fallow land :-- Fealh (felh, Hpt. Gl. 461, 75) occa, An. Ox. 2359: 2, 75. Felg, 10, 5. Felch, 4, 36. Wealh (l. fealh), Wrt. Voc. ii. 79, 25. Walh (l. falh), 62, 63. [All these are glosses on: Foecunda conversationis occa, Ald. 32, 29.] Fealga occas, Txts. 82, 713. Fealge, Wrt. Voc. ii. 89, 58. Fealga, 65, 32. Felga, An. Ox. 15, 1 : 17, 2. [Most, if not all, of these are glosses on : Graculus segetum glumas et laeti cespitis occas depopulare studet, Ald. 142, 20.] [v. N. E. D. fallow ; sb.]

feall a trap. v. fealle.

feall a fall :-- Feallo torres foretreden ruina turris oppressi, Lk. p. 8, 3. Þá getimbru wæ-acute;ron gehrorene mid gelómlicum feallum, Gr. D. 134, 12. [Icel. fall ; n.] v. ge-feall; fill.

feallan. Add: I. of a body that can move freely :-- Sum sceal on holte of heán beáme fiðerleás feallan, . . . hé fealleð on foldan, Vy. 21-26. Se feónd mid his geférum feóllon of heofonum on helle, Gen. 306. Teáras feóllon, El. 1134. Feall nú ádún (mitte te deorsum, Mt. 4, 6), Hml. Th. i. 166, 8. Hié cweþaþ tó þæ-acute;m dúnum : " Feallaþ ofor us, " Bl. H. 93, 33. Nis þæ-acute;re eorþan ére tó feallanne ofdúne ðonne úp, Bt. 33, 4; F. 130, 38. Se feallenda deófol, Hml, Th. i. 214, 23. I a. fig. of immaterial things :-- Mé fealleð on fyrhtu deáðes, Ps. Th. 54, 4. Dóm. 72. Feól him ege on, Bl. H. 193, 5. II. of that which becomes detached and drops :-- Þone cancor þæ-acute;ra tóða, of ðám for oft ðá téþ feallað, Lch. i. 294, 22. Feól tó foldan swurd, ne mihte hé gehealdan méce, By. 166. Þá locu feóllon. Hö. 39. Wiþ þ-bar; ðæt mannes feax fealle, Lch. i. 110, 15. III. of the direction of a stream, to run :-- Fylð swýðe mycel sæ-acute; úp in on ðæt lond, Ors. 1, 1; S. 19, 18. IV. where an erect position is lost :-- Ðá feól hé fæ-acute;ringa onbæcling, Bl. H. 223, 11. Hié feóllan tó eorþan, and grápodan mid heora handum on þá eorþan, 151, 5. IV a. fig. to be overcome :-- Ic wæs