This is page 228 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
228 FÓDA -- FOLC
fóda. Add: (1) victuals, provisions :-- God forgifð ús ðone hwílwend-lican fódan . . . se fóda nis ná úre med, Hml. Th. ii. 466, 1-3. Se eorðlica líchama behðfað þæs fódan, i. 252, 27. Fódan uictus, An. Ox. 3862. 'Hé beád ús nýtena fódan (cf. ðrý berene hláfas, 2), underfó hé gærs. ' Basilius underféng þæt gærs ðus cweðende: 'Ðú ús sealdest nýtena andlyfene, ná ús tó fódan, ac tó hospe, Hml. Th. i. 450, 4-8. On binne ðæ-acute;r se oxa and se assa gewunelíce fódan sécað, 42, 27. Gif hé næfð þone líchamlican fódan, ii. 442, 26. Þ UNCERTAIN se líchama hæbbe hlýwðe and fódan, Hml. S. n, 358. Þ UNCERTAIN seó eorþe fódan (pastum) gecwémme ágeáfe, Hy. S. 20, 3. Man heom fódan geaf (hí man fæ-acute;dde, v.l.) of West-Seaxana ríce, Chr. 994; P. 128, 6. (2) sustenance, support :-- Æt him wæs gelang eall heora fóda; sé heom on ealre hwíle metes tilian sceolde, Hml. S. 23, 218. Mid gestreónfullumn. bíleofena fódan sumptuosa pabulorum alimonia, An. Ox, 1572. Ðæt cotlíf ligge intó ðáre munece fódan, C. D. iv. 214, 8. Fódan stipendium. An. Ox. 4636- (3) "particular kind of food :-- Of fódum de alimentis, Scint. 53 13. On fótum in alimentis, R. Ben. I. 68, 15. Mínre wylne ic sylle fódan (alimenta), Ælfc. Gr. Z. 101, 2. (4) figurative :-- Mid wordes fódan (pabulo) geþanc gereordian, Scint. 53, I. Ðám hé forgifð ðone gástlican fódan, Hml. Th. i. 184, 10. (5) food for a thing, material that increases or strengthens :-- Fóda fýres holt, and fóda wambe mete micel incrementum ignis silua, et incremmlum uentris esca multa, Scint. 56, 17. Tyrwena tendre and sprota fódan naptarum fomile sarmentorumque nutrimine, An. Ox. 1652. Tyrewan fódan resinae fomenlum, i. nutrimentum, 4028. v. fýr-fóda.
fódder; I. Add :-- Fódre sagina (epularum), Wrt. Voc. ii. 81, 71. Se scírgeréfa férde mid him and léet him findan mete and fóddor æt ælcan castelle, Chr. 1075; P. 210, 25. Atih &l-bar; wilde fóter zizania, Mt. L. 13, 27.
fódder; II. Add :-- Fódre theca, Wrt. Voc. ii. 82, 34. Hé bær Crístes godspel in fódre ofer his sculdrum swá hwæder swá hé eóde, Shrn. 116, 29. Tégum, fódrum tehis ( = thecis), Txts. 101, 2010. [O.H.Ger. fuotar theca: Ger. futter.] v. bóc-, stic-fódder.
fódder (?) :-- Falcaslrum, i. ferramentum curvum a similitudine falcis vocation wudubil vel fóddur. Wrt. Voc. ii. 146, 83.
fódder-hec a rack or manger to hold fodder :-- Man sceal habban . . . fódder-hec, Angl. ix. 265, l.
fóddernoþ, es; m. Sustenance, nourishment :-- Ealle þá stówe þe þæ-acute;r ðám mannum tó fóddornoþe beón sceoldon tota illic loca nutriendis hominibus profutura, Gr. D. 193, 17. v. next word.
fódnóþ. Substitute: fódnoþ , es; m. (1) sustenance, support, food :-- Þá land beón ðám gebróðran tó fódnoðe and tó scrúde, Cht. Th. 370, 27. (2) a stock of provisions; annona :-- Fódnaðas annonas (printed fodraðus annonus; but see Bd. Sch. 42, 36, the passage here glossed], Txts. 180, 20. [Mon sulleð his elmesse þenne he heo &yogh;efeð swulche monne þe he ahte mid rihte helpe tó fodneðe and to scrude, O. E. Hml. i. 137, 15.] v. preceding word, and fósternoþ.
fódrere. Add: The Latin has: pabulatores tempestas fulminibus exussit. [O.H.Ger. fótarari pabulator.] : foend. v. on-fónd: fógere. Dele' A suiter . . . 4287' : fol. v. full: -fol. v. ge-fol.
fola. Add :-- Yip is ormæ-acute;te nýten . . . feówer and twéntig mónða gæ-acute;ð seó módor mid folan, Hml. S. 25, 569. Geméte gyt eoselan and hire folan, Bl. H. 69, 36. Læ-acute;dað hý mid him olfenda myran mid hyra folan and stédan; þá folan hý gesæ-acute;lað æ-acute;r hý ofer þá eá faran tolleni aput camelos masculos et feminas quae habent foetas; foetas trans flumen alligatas relinquunt, Nar. 35, ll.
folc. Add :-- Folc populus, Wrt. Voc. i. 50, 22. I. where no dependence is implied, (i) a people, the inhabitants of a state, a nation :-- Folc, cynn æfter cynne, Exod. 350. Þenden þæt folc (the Hebrews) hiera fæder wæ-acute;re healdan woldan, Dan. 10. Hí geridan West-Seaxna land . . . and mycel þæs folces ofer sæ-acute; ádræ-acute;fdon, Chr. 878 ; P. 75, 27. Ealles folces weg the high-way, C. D. B. i. 586, 15. Þæ-acute;m of-þynceþ V hiÉ synd Judéa folces, Bl. H. 175, 20: 187, 14. Folces Sodoma, Gen. 2489. Wæ-acute;ron réðe forebécna cumene ofer NOrðanhymbra land, and þ-bar; folc earmlíce brégdon, Chr. 793 ; P. 55, 33. Út on elþeódig folc tó bebycganne, Ll. Th. i. 46, 14. Tó bihaldað gié folco (populi), Rtl. 55, 28. Beforan ansýne eallra folca, Lk. a. 31. Folca hróf the sky, Gen. 153: 2539. Folca leófost, Exod. 279. On folcum . . . ; geond þeóde in populis . . . ; inter gentes, Ps. Th. 56, II. On landa gehwám folcum fracoðe, An. 409 : GO. 792. On þissum folcum (the peoples of Sodom and Gomorrah], Gen. 2499. Sodoma and Gomorra fýre gesyllan, and þás folc sleán, cynn on ceastrum, 2506. Hé slóh þeóde folc manige percussit gentes multas, Ps. Th. 134, 10. (l a) the people bearing arms, an army :-- Þeáh þe feónda folc féran cwóme herega geræ-acute;dum, Dan. 698. On þæ-acute;m gefeohte . . . an Persum Darius hæfde siex hund M folces sexcenta millia Persarum in acie fuere, Ors. 3, 9; S. 124, 18. Geslagen on folces gefeohte, Ll. Th. ii. 386, 16: 150, 32. Ne getrúwade Geoweorþa his ágnum folce diffidens propriis rebus et viribus Iugurtha, Ors. 5, 7 ; S. 230, 7. Bið se here ídel, ðonne hé on óðer folc winnan sceal in exploratione hostium frustra exercitus sequitur, Past. 129, 9. Hé ús on þæt fýr fylde folca mæ-acute;ste, Gen. 749. Wurdon þá Gallie Rómánum wiðerwearde . . and raþe þæs heora folc tógædere gelæ-acute;ddon (varia forte bellatum est, Ors. 4, 7; S. 180, 25. (2) a race, tribe, sect :-- Hé geseah ðæt folc Phariséo and Saducia his éhtan, Past. 361, 25. II. where subordination or inferiority is implied, (1) a body of people in relation to a ruler, (a) a human ruler :-- From ðæ-acute;m folces (folches, R. ) aldormenn ab archesynagogo, Mk. L. 5, 35. Folces ræ-acute;swan, Gen. 1669. Folces weard, 2666: An. 1070: El. 157. Worldwitan woroldlaga settan folce tó steóre, Ll. Th. i. 348, 14. Þá Dænescan þe wæs geteald eallra folca getreówast . . . Cnute cynge ádas swóron, and syððan hine ofslógon, Chr. 1086; P. 221, 29. (b) a divine ruler, (a) with a general application :-- Wé þec bletsiað, Freá folca gehwæs, Dan. 401. (. 8) used of the Israelites :-- Tó þínes folces wuldre Israhel ad gloriam plebis tuae Israel, Lk. 2, 32. Metodes folce, Exod. 102. Forlæ-acute;t mín folc þæt hit mæg offrian mé, Ex. 5, l. (7) used of Christians :-- Gif se biscop ne geþafaþ þ-bar; Godes folc heora líf on wóh lybban . . . Gode is his folc swýþe leóf, Bl. H. 45, 19, 35 : 47, 21. Hé monige Crístes folces démde tó deáðe, El. 499. (δ) used of those in heaven :-- Is dreám on heofonum, þæ-acute;r is Dryhtnes folc geseted tó symle, Kr. 140. (2) lay-folk, the laity in contrast with the clergy, (v. also folcisc) :-- Ne sceolan þá láreówas ágímeleásian þá láre, ne þ-bar; folc ne sceal forhycggan þ-bar; hí tó him hí geeáþmédon, Bl. H. 47, 29. Óþer wundor þ-bar; folc ongeat, óþer þá sácerdas oncneówon , . . þá folcu cómon mid mycelre mænigeo, and wé wæ-acute;ron . . . singende herenesse Gode . . . þá þræng seó mænigeo þæs folces. Gr. D. 235, 15-26. Ne gedafenað biscope þæt hé beó on dæ-acute;dum folces mannum gelíc, Hml. Th. ii. 134, 12. Gif hit folces man sig . . . gif hit mynsterman sig si secularis homo sit . . . si monaslicus sit (cf. 42, 5, 7 where saecularis and laicus are in contrast with clericus), Ll. Th. ii. 166, 9. Gif folces mannes esne tihte cirican mannes esne, i. 42, 10, ii. Æ-acute;lc hád ciricean ánmódlíce mid þý hérsuman folcy, 36, ii. Folce, 374, 28. Gif preóst folce miswissige, ii. 292, ll. (3) the people, followers, attendants of a person :-- Ne ceara þú, Maria, þ-bar; þín folc ne sý ádréfed, Bl. H. 143, 4. (4) the general body of a population, the people, the common people :-- Eall folc (omnis plebis) Gode lof sealde, Lk. 18, 43. Þá þ folc (uulgus) hine geseah, Bd. 2, 13; Sch. 168, 21. Þæt Iudisce folc, Bl. H. 69, 20. Beforan þæs folces mengeo, 173, 13. Ne wend þú þg nó on þæs folces unræ-acute;d non plurimorum acquiesces sententiae, Ll. Th. i. 54, 6. Eádsige foran eallum folce hine well læ-acute;rde, Chr. 1042 ; P. 163, 20. Onféng Eádwine cyning mid eallum þám æþelingum his þeóde and mid micle folce (plebe) Crístes geleáfan, Bd. 2, 14; Sch. 170, I. Hé ádréd him þ-bar; folc (populum). Mt. 14, 5. Ðá læ-acute;rdon þæ-acute;ra sácerda ealdras and þá hláfordas þæt folc (þæ-acute;m folce, R. . dæ-acute;m folcum, L. populis), 27, 20. (5) country-folk, v. folc-stów :-- Be ciépemonna fóre uppe on londe. Gif ciépemon uppe on folce ceápie, Ll. Th. i. 118, 12. III. in an indefinite sense. (1) folk, men, people; also in pl. folks :-- Swá micel folc . . . forwurdon, þæt wæs nigon x hund þúsenda, Ors. 2, 5 ; S. 84, 28. Súð-Mercna ríce, þá syndon fíf þúsendo folces regnum Australium Merciorum, qui sunt familiarum quinqtie milium, Bd. 3, 24; Sch. 314, 5. Hé áhlód of feónda byrig folces unrím, Cri. 569. Ealles folces Fréfreud, and ealles middangeardes Hæ-acute;lend, and ealra gásta Nergend, Bl. H. 105, 17: Sal. 80. Folkes Scippend, Hy. 2, l. Forebeácen folce manegum prodigium multis, Ps. Th. 70, 6. Hé þæ-acute;r gemétte swíþe manig folc, Bl. H. 141, 32. Folca bearn (cf. niðða bearn, 1135), . . . burgsittende. Gen. 1087. Folca ræ-acute;swa, Caldéa cyning, Dan. 667. Folca gehwylcum (cf. monna gehwám, Jul. 729) Scyppend scrífeð, Cri. 1219. Eorlum cúð, . . . rícum and heánum folcum gefræ-acute;ge, Ru. 89, 3: Men. 179: 218. (2) a crowd, company, troop :-- Cóm him tó micel folc manna. Hml. S. 31, 1012. Menigo cwóm, folc unlytel, El. 872. Forlétre ðæt folc (mengu, R.) dimissa turba, Mt. 15, 39. His englas . . . ealra folca mæ-acute;st, wereda wynsumast, Gen. 607. (2 a) a military troop, body of soldiers :-- Æfter him folca þrýðum sunu Simeones sweótum cómon; þúfas wundon ofer gárfare, Exod. 340. Féran foldwege folca þreáte, tó ludéum sécan wigena þreáte. El. 215 : 27. Faraon mid his folcum, Exod. 501. Hé þá folc gelæ-acute;dde þæ-acute;r hié tógædere gecweden hæfde, and gesette twá folc diégeliíce on twá healfa his, and þridde beæftan him ; and bebeád þæ-acute;m twám folcum . . . þ-bar; hié on Reguluses fird . . . on fóre, Ors. 4, 6; S. 174, 30-176, 3. (3) (a particular class of) people, the class determined by a word or phrase, (such and such) folk; in pl. folks : -- Eal þ-bar; folc (cf. seó menigo, 9) þ-bar; þæ-acute;r beforan férde, Bl. H. 71, 7. Hí genáman þæs folces þe þæ-acute;r tó láfe wæs. . . Ealles þæs folces þe se cásere innon Ierusalem beférde, 79, 20, 24. Hé ne wæs of þearfendum folce non erat de paupere vulgo, Bd. 4, 22 ; Sch. 458, 17. Ne filig þú þám folce þe yfel wylle dón, Ex. 23, i. For eal crísten folc, Bl. H. 45, 32. Þ UNCERTAIN geleáffulle folc ludéa, 79, 30. Þá clæ-acute;nan folc the righteous, Cri. 1223. Þ UNCERTAIN se cyning and se bisceop sceoldan beón crístenra folca hyrdas, and hÍ from eallum unríhtwísum áhweorfan; and gif mon ne mihte . . . , þonne sceal æ-acute;ghwylc man bétan his wóhdæ-acute;da be his gyltes andefne, Bl. H. 45, 25. Israhela folca rÍce the kingdom of the men (or tribes?) of Israel, 117, 12. Þ UNCERTAIN wé ealle Gode lícian, swá hit eallum geleáffullum folcum beboden standeþ, næs ná þám ánum þe Gode sylfum underþeódde syndon mid myclum hádum, 109, 21. v. Angel-, ceorl-, eást-; norþ-, síd-, unrím-folc.