This is page 244 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

244 FOR-GILPAN--FOR-HÆFEDNES

healsfange; and gif hine man gebinde, forgilde be healfan were, i. 408, 18-20. Gif hwá fæ-acute;mnan beswíce unbeweddode, and hire mid slæ-acute;pe, forgielde hié, 52, 6. Hé þone æ-acute;nne héht golde forgyldan, þone þe Grendel ácwealde, B. 1054. (b) the object a thing lost or destroyed or damaged:--Gif . . . sié funden þ-bar; hé æ-acute;r stæl, be twyfealdum forgielde hé hit (cf. gilde be twifealdon duplum restituet, Ex. 22, 4), Ll. Th. i. 50, 23. Gif mon áfelle on wuda wel monega treówa . . ., forgielde .III. treówu æ-acute;lc .XXX. sci&l-bar;&l-bar;., 128, 20. Gif fyrdscip man ámyrre þ-bar; hit æ-acute;note weorðe, forgilde hit fullíce, 324, 7. Ðeáh úre heorda hwylc án sceáp forgýme, wé willað þ-bar; hé hit forgylde, ii. 326, 25. (c) the object an undischarged obligation:--Ciricsceat gelæ-acute;ste man be Martinus mæssan, and se þe þ-bar; ne gelæ-acute;ste, forgilde hine mid twelffealdan, Ll. Th. i. 342, 28. Forgylde hine .XI. síðan, 366, 20. (d) the object a misdeed:--Sceolan wé mid úre ánre sáule forgyldan and gebétan ealle þá þing þe wé æ-acute;r ofor his bebod gedydon, Bl. H. 91, 16. (3) with acc. of compensation paid:--Gif man mannan ofslæhð . . . ealne leód forgelde . . . þá mágas healfne leód forgelden, Ll. Th. i. 8, 6, 8. Ealle forgielden þone wer gemæ-acute;num hondum, 80, 16. III. with idea of release, redemption. (1) to pay for a criminal to save him from punishment:--Gif hine (the criminal) mon eft gefó, forgielde hé hine selfa be his wergilde, Ll. Th. i. 66, 11. Sý hé his tungan scyldig, búton hé hine mid his were forgilde, 384, 27. Sié se hláford ofslegen oþþe forgolden, i. 50, 1. (2) to pay to get immunity from, buy off:--Eów betere is þæt gé þisne gárræ-acute;s mid gafole forgyldon, By. 32. IV. with idea of recompense, retribution, to repay, pay out, requite a person (dat.). (1) absolute:--Hé forgylt ánra gehwylcum æfter his ágenum gewyrhtum reddet Deus unicuique secundum opera sua, Wlfst. 184, 9. Wæs him forgolden æfter his ágenum gewyrhtum, Bl. H. 45, 2. (2) with acc. of action that is recompensed:--Ic heora synne swinglum forgylde visitabo in verberibus peccata eorum, Ps. Th. 88, 29. Forþon þú ús þus dydest, wé hit þé forgyldaþ, Bl. H. 241, 18. Hý him grimme forguldon þone wígcræft þe hý æt him geleornodon vincere, dum vincitur, edocuit, Ors. 1, 2; S. 30, 7. Mid hwám hié hit ðé forgielden (retribuant), Past. 323, 24. Hé wolde Grendle forgyldan gúðræ-acute;sa fela, B. 1577. Hé wile hit him mid yfele eall forgyldan, Bl. H. 55, 25. Hit weorþeþ forgolden, 195, 23. (2 a) the object a clause:--Hé ús forgyldeþ swá wé nú hér dóþ ge gódes ge yfeles he will requite us for both the good and the evil that we do here, Bl. H. 51, 26. ¶ with acc. of object which has been the subject of action to be requited:--Beorges hyrde wolde líge forgyldan dryncfæt dýre the fire-drake wanted to repay (the robbery of) the precious cup with flame, B. 2305. V. to pay what is due, perform a vow:--Ðú forgeldes Drihtne giháta ðíne, Mt. L. 5, 33. Þæt ic ðé forgulde ealle þá gehát, Ps. Th. 65, 13. [v. N. E. D. foryield: Goth. fra-gildan: O. Sax. O. L. Ger. far-geldan: O. Frs. for-ielda: O. H. Ger. fer-geltan.] v. un-forgolden.

for-gilpan; pp. -golpen To boast of:--Ne récð God þæ-acute;re forgolpenan ælmessan, Wlfst. 234, 16.

for-gíman. Add: (1) to neglect a concrete thing:--Gyf hé for slæ-acute;wðe his hláfordes [land] forgýmð, ne bið his ágnum wel geborgen, Ll. Th. i. 440, 16. Gif preóst húsl forgíme, ii. 292, 23. Ðeáh úre heorda hwylc án sceáp forgýme, 326, 24. Ne sceolde hé nán ðing forgýman ðe æ-acute;fre tó note mehte, ne forða músfellan, Angl. ix. 265, 7.

(2) to neglect to do (dat. infin.):--Oferhogie hé oððe forgýme ðá ðing

tó begánne and tó bewitanne ðe tó scepene belimpað, Angl. ix. 260, 3. (3) to disregard evil:--Forgéman praetergredi (iniqua), Kent. Gl. 685. [v. N. E. D. foryeme.]

for-gímeleásian. Add:--Excesserit, i. culpaverit, fregerit vel forgémeleásaþ, Wrt. Voc. ii. 145, 70. Sí forlæ-acute;ten, forgýmeleásod excipiatur, An. Ox. 4571. [O. L. Ger. far-gómalóson negligere.]

for-gitan. Add:--On ðæ-acute;re gesundfulnesse mon forgiett (-git, v. l.) his selfes, Past. 35, 6. Hit forgiteð his ágenes gódes, Gr. D. 6, 11. Heó forgeat þ-bar; heó hine mid ródetácne gebletsode (ne gebledsode, v. l.) eam signo crucis benedicere oblita est, 30, 34. Þ-bar; hié forgeátan þára útera gefeohta, Ors. 2, 6; S. 88, 24. Forgeotta oblivisci, Rtl. 169, 25. Tó forgitenne praetereundum, An. Ox. 2558. Ádíligiende, forgitende obliterantes, Wrt. Voc. ii. 62, 49. Þú hæfst ðára wæ-acute;pna forgiten, Bt. 3, 1; F. 4, 22. Forgetne woeron tó onfóane hláfas obliti sunt sumere panes, Mk. L. R. 8, 14. [O. Sax. far-getan: O. H. Ger. fer-gezzan.] v. for-giten, un-forgitende.

for-gitel. Add: [v. N. E. D. forgetel.]

for-gitelian (-geot-); p. ode To forget:--Ðú forgeotelas oblivisceris, Ps. Srt. 43, 24.

for-gitelness. Add:--Foregytelnysse oblivionem, R. Ben. I. 28, 15. [v. N. E. D. forgetelness.]

for-giten; adj. Forgetful:--Críst nelle gehýran þæs gímeleásan and þæs forgytenan mannes gebedræ-acute;dene, Bl. H. 57, 4. Ealra þæ-acute;ra worda hí wæ-acute;ron forgytene, Hml. S. 23, 389.

for-giting, e; f. Forgetting; oblivio:--Forgitincge obliuionis, Angl. xiii. 440, 1064. On forgytincge in obliuione, Scint. 174, 13.

for-glendrad and for-glendran. Substitute: for-glendrian (-gleddrian) p. ode To devour, consume:--In þám dæge lígettas forglendriaþ (-gleddriað, v. l.) middaneard and mancyn, Wlfst. 182, 11. Byrnende lígræscas forglendriað eówre wæstmas, 297, 9. Swá hwaet manncynnes swá fýr forbærnde and forglendrede, 183, 33. Forglendrian (? ?glendra? Wright prints forgend, Wülcker forgle[ndrian] lurcare, Wrt. Voc. ii. 52, 72. Se líchoma byð from wyrmum freten and forglendred, Bl. H. 99, 9. Ealle heora snytru beóð yfele forgledred omnis sapientia eorum devorata est, Ps. Th. 106, 26. Seó grániende neowelnys and seó forglendrede (-iende(?): -glændrede, -gleddrede, v. ll.) hell, Wlfst. 187, 1. Forglendrad conglutinatus (confounded by glosser with glutitus?), Ps. L. 43, 25. ¶ forglendred (-end? a voracious person; lurco?) serviunculus, Wrt. Voc. i. 290, 49.

for-gnagan. Add:--Forgnagen conrosus, i. deuoratus, An. Ox. 3820. Mid deórenum ceaflum forgnegen, 3343. Forgnagene roderentur, 3565. [v. N. E. D. forgnaw.]

for-gnídan. Add:--Ic forgníde extricor, wæ-acute;ron forgnidene extricabantur, Hpt. Gl. 494, 39, 37. Bið forsworfen vel forgniden demolitur, i. exterminatur, Wrt. Voc. ii. 138, 64. [v. N. E. D. forgnide. O. H. Ger. fer-gnítan delere.]

for-gnidennys. Add:--Forgnidennes contritio, Wrt. Voc. ii. 134, 79.

for-gnísednys. Dele: for-grind. v. next word.

for-grindan. Dele first two citations, and add:--Þú forgrindesþ commolitis, Wrt. Voc. ii. 15, 14. Forgrindet commolitio (? commolit; for the inflexion -et, cf. menget confundit, 11. Or(?) the -et might be a noun suffix, cf. onæ-acute;let: or(?) for-grind (cf. ge-grind) might be taken), 105, 9. Forgrundenum commolitis, 132, 6. ¶ with dat.:--Ic forgrand gramum, B. 424.

for-grípan and fór-grípan (l. for-). Take these together, and add: (1) with acc. To seize, seize and carry off:--Ic ætbréde vel ic forgrípe diripio, i. rapio, abstraho, eripio, Wrt. Voc. ii. 140, 48. Ealle hí se stranga deáð forgrípeð and nymð, Guth. 78, 15. Genom &l-bar; forgráp appraehendit, Lk. L. 5, 26. Hé wæs mid hrædlice deáðe forgripen morte immatura praereptus est, Bd. 4, 23; Sch. 472, 5. (2) with dat. To destroy, B. 2353: Gen. 1275 (v. Dict.).

for-gríwan; pp. -griwen To sink in vice:--Þá þe on unrihttídum on oferfylla bióð forgriwene, Nap. 27, 30. v. be-gríwan.

for-grówan. Substitute: To grow to excess, Reim. 46. [v. N. E. D. forgrow.] Cf. for-weaxan.

for-gryndan; p. de To send to the bottom, destroy:--Hit eall se gífra flód forswealh and forgrinde, Angl. xi. 2, 40.

for-gyltan; p. -gylte; pp. -gylt To make guilty (occurs as reflexive or in passive):--Þá ðe on openlican synnan (mid openan heáfodgyltan) hý sylfe forgyltan, Wlfst. 104, 12: 153, 10. Þ-bar; man freóge æ-acute;lcne wítefæstne man þe on his tíman forgylt wæ-acute;re, Cht. Th. 551, 15. Þone cwide þe se apostol be swá forgyltum cwyþ, R. Ben. 50, 1. [v. N. E. D. forguilt.]

for-gyrd. v. forþ-gyrd.

for-gyrdan; p. de To girdle, enclose:--Hé Bretenlond mid díce forgyrde from sæ-acute; oþ sæ-acute;, Chr. 189; P. 9, note 4.

for-habban. Add: I. intrans. To abstain, refrain:--Ne þú ne forhafa neque conpescaris, Bl. Gl. Ne mihte hé þá forhabban, B. 2609. ¶ for-hæbbende abstinent, continent:--Hine þá bróðra hatedon, þý hé swá forhæbbende wæs, Guth. 16, 26. Forhæbbendra continentium, i. virginum, An. Ox. 1002. Ðá forhæbbendan continentes, Past. 453, 30, 31. I a. to abstain from. (1) with dat.:--Sóna swá hý geedwyrpte beóð, þám flæ-acute;scæ-acute;te forhæbben (-habban v. l.) a carnibus abstineant, R. Ben. 61, 3. (2) with prep.:--From giriordum forhabba, Rtl. 16, 25. Scolde heó forhabban fram ingange Godes húses, Hml. Th. i. 134, 19. Gód is tó forhæbbenne fram unálýfedlicum styrungum, ii. 564, 7. Fram mettum forhæbbende, Hy. S. 65, 37. II. trans. (1) reflexive, to restrain one's self from, keep away. (a) with prep.:--Æ-acute;lc ðæ-acute;ra manna ðe hine forhæfð fram unálýfedlicere gesihðe, Hml. Th. Ii. 564, 3. Forhæfde hé hine fram his gebeórscipe, Hml. S. 31, 613. Heó ne mihte hí sylfe forhabban fram hire were a viro suo sese abstinere non potuit, Gr. D. 72, 10. (b) with clause:--Gehwá hine forhæbbe þ-bar; hé hí ná fæstende ete, Lch. i. 228, 14. (2) to keep back. (a) not to pay a due:--Gif cyninges þegn hit (Rómpænig) forhæbbe, Ll. Th. ii. 300, 3, 6. (b) not to mention:--Hé worhte má wundra mid eów þonne hé mid ús dyde, and þeáh wé fela forhebbon (-habbæn, v. l.), Hml. S. 31, 1456. (3) to restrain, check, stop, put difficulties in the way of:--Cum ymb geáres rynu . . . ic þé bidde þ-bar; þú þis ne forhæbbe, ac þ-bar; þú cume, Hml. S. 23 b, 708. Hí ne mihton forhabban merestreámes mód, ac hé manegum gesceód, Ex. 487. Gif mon innan forhæfd sié if a man be costive, Lch. ii. 276, 4.

for-hæbbend, es; m. One who is continent, an unmarried person:--Þá eorþlican forhæbbendras terreni celebes, An. Ox. 1254.

for-hæfednes. Add: and -hæfnes:--Forhæfednys parsimonia, i. abstinentia, An. Ox. 3748. Forhæfdnes continentia, Wrt. Voc. ii. 23, 30. On færhæfdnesse (for-, Cott. MSS.) strenge, Past. 41, 14. Mið forhæftnise abstinendo, Rtl. 14, 12. Hine æ-acute;ghwylc sylfne on forhæfednysse band, Hml. S. 23 b, 131. On ðæ-acute;re forhæfednysse fram unálýfedlicum styrungum, Hml. Th. ii. 564, 16. Ðá ðe dóð forhæfdnesse qui