This is page 251 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
FOR-SCEÁDAN -- FOR-SETTAN 251
hæ-acute;te næ-acute;re for hiora synnum, ac sæ-acute;don þ-bar; hió wæ-acute;re for Fetontis forscapunge, Ors. 1, 7; S. 40, 9. Ungetíma and tibernessa æ-acute;gðer ge on monslihtum ge on hungre ge on scipgebroce ge on mislicre forscapunge diuturnitatem illius obsidionis, eversionis atrocitatem, caedem, captivitatemque, 1, 11; S. 50, 20. Cf. scippan; III.
for-sceádan. [In Past. 18, 4; S. 135, 16 forsceádne translates dispersi.] Add :-- Gif hér ðegna hwelc ðyrelne kylle bróhte tó ðýs burnan, béte hine georne, ðýlæ-acute;s hé forsceáde scírost wætra, Past. 469, 11.
for-sceamian. Substitute: To be or to make greatly ashamed :-- Forscamed confusum, Wrt. Voc. ii. 133, 48. I. to be greatly ashamed. (1) with prep. :-- Be his synnum forsceamigean de peccatis propriis erubescere, Scint. 40, 9. (2) with clause :-- Hé forscamað þ-bar; [hé] hit ánan men andette, Angl. xii. 513, 29. Eall þæt hé forsceamode þæt hé æ-acute;nigum men gecýdde, Wlfst. 138, 1. (3) with infin. :-- Wé forsceamiað dæ-acute;dbóte dón erubescimus paenitentiam agere, Scint. 49, 10: 19, 18. (4) with dat. infin. :-- Ic forsceamige tó secganne míne ungeleáffulnesse, Hml. A. 201, 189. II. to make ashamed (used impersonally) :-- Hié on him selfum ðá scylda démen and wrecæn, and hié forscamige ðæt hié eft suá dón (augere culpas erubescant), Past. 151, 17.
for-sceamung, e; f. Shame :-- Forscamung pudor, verecundia, Germ. 390, 120.
for-sceap. Dele bracket: for-sceóppan. l. for-sceoppan.
fór-sceótan. l. for-sceótan to rush in the way of, prevent, stop :-- Ðá Petrus wolde befrínan þone Hæ-acute;lend, þá forsceát se Hæ-acute;lend hine, Hml. Th. i. 510, 31. Ðéh sió díc forscoten wæ-acute;re, C. D. iii. 168, 35. Cf. for-scít[e], -scyttan, -scytlic.
for-sceppan. v. for-scippan: for-scéta. v. for-scít[e]: fór-scip. v. fore-scip.
for-scippan to transform, change for the worse. Take here for-sceoppan, -sceppan and add :-- Forsceóp ... þet líc ... wurdon tó hundum, An. Ox. 26, 61. Þurh ðá ofermódignesse mæ-acute;re englas on heofonum wurdon forsceapene tó atelicum deóflum, Wlfst. 145, 23. Scinnan forscepene spirits from angels changed to devils, Sat. 72. [v. N. E. D. forshape.]
for-scít[e?] a flood-gate, sluice :-- Catracte forscéta (cataracte aquam concludunt), Bl. Gl. Cf. Icel. skeyti a missile, and see for-sceótan.
for-screncan. Add :-- Iacób is gecweden forscrencend, and sé bið unleás forscrencend þe mid gleáwnysse his flæ-acute;sclican leahtras and deófles tihtinge forscrencð, Hml. Th. i. 586, 24. Wígstealla forscre[n]cen[n]e (ad) propugnacula subruenda, An. Ox. 865. ¶ to cause to shrink up :-- Mid forscrencedre (-screcendre, MS.) arida (manu), An. Ox. 4926. [O. H. Ger. fer-screncen impedire.]
for-screncedness. v. for-scæncedness in Dict.; for-screncend. v. for-screncan.
for-scrífan. Dele II, and add: I. to condemn :-- Forscrifen (faer-scribaen, -scrifen) addictus (cf. addicit fordémet, Wrt. Voc. ii. 4, 51; addicti, damnati, 77, 54), Txts. 37, 69. Ferscrifenum abdictis, Wrt. Voc. ii. 7, 59. II. to blunt a weapon by a charm written on it (cf. Eggjar ek deyfi mínna andskota, bítað þeim vápn an velir, Hávamál 58) :-- Áwríteð hé on his wæ-acute;pne wælnota heáp, bealwe bócstáfas, bill forscrífeð méces mæ-acute;rðo he (an evil spirit) writes on his weapon a number of deadly marks, baleful letters, he blunts the blade, dulls the glaive's glory, Sal. 162.
for-scríhan. v. screón (?).
for-scrincan. Add :-- Swá hwæt swá heó gesyhð, hyt forscrincð and gewíteþ, Lch. i. 242, 24. Hond forscriuncen manus arida, Mt. L. 12, 10.
for-scúfan. Substitute: To drive away, drive to destruction :-- Werud (the Israelites) wæs wígblác, oð þæt wlance (the Egyptians) forsceáf mihtig engel, Exod. 204.
for-scunian. Dele.
for-scyldig; adj. Very guilty, wicked, flagitious :-- Mid forscildigum sceteratis (manibus), An. Ox. 4707. On forscyldegodum (-scyldigum, v. l.) monnan, Hml. A. 58, 170.
for-scyldigian. Add: To make or become scyldig. I. v. scyldig; I :-- Þá þe wæ-acute;ron forscyldegode oþþe þurh manslihte oððe þurh morðdæ-acute;da, Hml. S. 37, 113. Sume weorðað swicole ... forscyldgode (-scildeg-, v. l.) on synnan, Wlfst. 82, 3. II. to condemn, v. scyldig; V :-- Se sceaða þe forscylgod (-scyldgod, -scyldegod, v. ll.) hangode mid þám Hæ-acute;lende, Hml. S. 19, 164. Hé cýdde þ-bar; heó forscylgod wæ-acute;re for hire crístendóme, 7, 89. Biþ ofsprincg forscyldegod þurh forðfædera mándæ-acute;da, gif hé mid yfele him geefenlæ-acute;hð, Hml. Th. i. 114, 22. Fultuman ðám forðfarenum þe on wítnunge sind, gif hí mid ealle forscyldgode ne beóð, ii. 356, 16. v. next word.
for-scyldigod; adj. (ptcpl.) Guilty, wicked, infamous :-- Fæ-acute;rlíce gewítt hé of ðissere worulde, nacod and forscyldigod, Hml. Th. i. 66, 13. Ðæt forscildgode wíf, Ap. Th. 26, 17. Sege, þú forscyldeguda, Hml. S. 2, 201. God gewrecð his forsewennysse on forscyldegodum mannum, Hml. A. 58, 170. Ðú forscyldegodesta cynincg, Hml. S. 25, 131.
for-scytlic; adj. That may be shut or bolted :-- Þæ-acute;re forscytlican dura vectifere valve, Wrt. Voc. ii. 90, 55. Cf. next word.
for-scyttan. Add: to shut off or out, preclude :-- Forscytte praeueniet, Ps. L. 58, 11. Forscyttende obdensa, i. opponens, Germ. 397, 480. [v. N. E. D. forshut.] Cf. for-sceótan.
for-seárian. Add: I. intrans. (1) of material :-- Þás cynehelmas næ-acute;fre ne forseáriað, Hml. S. 34, 82. Ðý læ-acute;s ðá treówu tó ðæ-acute;m forweóxen ðæt hié forseáreden (-oden, v. l.), Past. 293, 7. þ-bar; palmtwig tó eorþan áfyllan, and forseáredum him bégen dæ-acute;las forbrecan, Bl. H. 151, 16. Hé ðá forseáredon bán wecð of deáðe, Hml. S. 23, 431. (2) of persons :-- Hí forseáriað swá fileðe, Ps. Th. 36, 2. Menn forseáriað for ógan (v. Lk. 21, 26), Hml. Th. i. 610, 19. II. trans. To cause to wither :-- Forseárigende sáwle his arefaciens animam suam, Scint. 110, 18.
for-seáþ? :-- Be eástan forseáðas, C. D. v. 173, 16.
for-sécan. Add: to seek with hostile intent, to attack, v. sécan; III.
for-secgan. Add: to say ill of a person, accuse (falsely) :-- Sum wer his wíf forsæ-acute;de, swá þ-bar; heó sceolde hí sceandlíce forlicgan ... Se cniht forsæ-acute;de hí bútá. ... 'Hwí woldest þú forsecgan unc unscyldige swá?', Hml. S. 12, 181-198. Biddað leáse gewitan þ-bar; hí Naboð forsecgan ðus: 'Naboð wyrigde God,' 18, 191. þ-bar; hig nellan næ-acute;nne sacleásan man forsecgean, Ll. Th. i. 294, 5. Ne sceal nán acolitus forsecgan (accusare) nánne subdiácon, ne nán exorcista forsecgan nánne acolitum ... mid nánre wróhte (accusatione), ii. 166, 21. Heó begann hí tó wræ-acute;genne and wolde forsæcgan, Hml. S. 2, 184.
for-segness. v. for-sewenness.
for-sellan; pp. -seald To give up, sacrifice, lose :-- Gif hé nylle hý niman, hæbbe forseald þ-bar; feoh þ-bar; hé sealde si ille eam accipere nolit, perdat pecuniam quam dederat, Ll. Th. ii. 148, 31. [Cf. O. L. Ger. for-saldun distractis (patrimoniis).]
for-sencan; p. te To let fall, drop :-- Forsencð hé ðone wæsðm his gæ-acute;stes ferre fructum spiritus recusat, Past. 347, 13. [v. N. E. D. for-sench. O. H. Ger. fer-senchen: Ger. ver-senken.]
for-sendan. Add: I. to send away from a country, exile, banish :-- Þisne æþeling Cnut cyng hæfde forsend on Ungerland, Chr. 1057; P. 188, 9. II. to throw away, cast away. (1) lit. :-- Hét hé hym gebyndan ánne ancran on hys sweoran and hyne forsendan on sæ-acute;, Shrn. 150, 20. (2) fig. to send to destruction, destroy :-- Dauid miclum his ágnes herges pleh and monigne forsende, Past. 36, 8. [O. H. Ger. fer-senten amittere, relegare: Ger. ver-senden.]
for-seón. Add: I. to despise, hold in contempt a person or thing :-- Hé forsiehð (-sihð, v. l.) ðá ðe him underðiódde beóð subjectos despicit, Past. 111, 13: Bt. 19; F. 68, 32. Forsiohð, Kent. Gl. 490: 1090. Forsioð, 529: 541. Forseó ðysse worulde wlence, gif ðú wille beón welig on ðinum móde thou shalt despise this world's pride, if thou wilt be rich in thy mind, Prov. K. 50. Gif ðæt mód æ-acute;r ne forsáwe ðá écan edleán, Past. 435, 3. Forseónde spernendo, R. Ben. I. 61, 11. Hé ne mæg geþyldgian ðæt hé for ðisse worlde sié forsewen (fore-, v. l.), Past. 216, 7. Forsáwen (-saw-?), Chr. 975; P. 120, 18 note. Hé sæ-acute;de þ-bar; se abbot him heafde forsegon he said that the abbot had treated him with contempt, 1066; P. 199, 7. II. to reject with scorn. (1) to reject what is offered :-- Hér bræc se here þone frið, and forsáwon æ-acute;lc frið þe Eádweard and his witan him budon, Chr. 911; P. 96, 4. Iugelera orþancscytæs forsáwe magorum molimina ammitteret (i. respueret), An. Ox. 4091. (2) to reject a state or condition :-- Forsíþ contemsit (matrimonii commercia), An. Ox. 1399. Hé wilnode synderlices ealdordómes, and forsieh (-seah, v. l.) ðá geférræ-acute;ddene óðerra engla and hira líf, Past. 111, 23. Forsægenum (-sewenum, v. l.) þám onginnum þára bóccræfta despectis litterarum studiis, Gr. D. 95, 25. (3) to refuse to do. (a) with acc. :-- Hí sceoldon þone lofsang singan, and sé þe hit forsáwe, sceolde hit gebétan, Hml. S. 21, 161. (b) with clause :-- Ðeáh hé forsió ðæt hé him on lócige, Past. 111, 20. (c) with dat. infin. :-- Sume fæston swá þ-bar; hí forsáwon tó etanne búton on ðone óðerne dæg, Hml. S. 13, 96. [O. H. Ger. fer-sehan despicere, spernere.]
for-seóþan; pp. -soden To boil away; fig. to consume by affliction. Cf. seóþan; II. 2 :-- Hí (the Innocents) sind gehátene martyra blóstman, for ðan ðe hí wæ-acute;ron swá swá úpáspringende blóstman on middeweardan cyle ungeleáffulnysse swilce mid sumere éhtnysse forste forsodene, Hml. Th. i. 84, 15. [v. N. E. D. forseethe. O. H. Ger. fer-sotan discoctus: Ger. ver-sieden to boil away.]
for-setnian; p. ode To besiege :-- Forsetnode obsedit, forsætnodon obsederunt, Ps. Rdr. 21, 17, 13.
for-settan. Substitute: I. to stop up, block, obstruct :-- Dype ánne cláð and forsete þá næsðyrlu þæ-acute;r mid, Lch. i. 180, 2. Hí tiledon þ-bar; hí him ðone weg forsetton and fortýndon iter illi intercludere contendebant, Bd. 3, 19; Sch. 278, 9. Sume hí wurpon þá moldan úp and hió wæ-acute;ron forsettende þæ-acute;ra wætera rynas, Shrn. 41, 4. Þone læ-acute;cedóm þe þá forsettan þing ontýne and út teó, Lch. ii. 212, 17. II. to press down, oppress, repress :-- Seó sódfæstnes forseteþ heora sweoran and gebígeð þurh þá eádmódan men eorum cervicem veritas per humiles