This is page 252 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
252 FÓR-SETTAN -- FOR-SPILLAN
premit, Gr. D. 197, 15. Hé forsette (repressit) þá réðnisse þæs Gotan, 165, 3. Þá hé þone witan forsette (premeret) mid þám úttran þýstrum his eágena, 274, 25. Hit byð mid manigum swingum forseted flagellis premitur, 258, 28. Ic eom forseted and forðryced mid þám scyllum þisses dracan squamis hujus draconis premor, 325, 5. [v. N. E. D. for-set. M. H. Ger. ver-setzen.]
fór-settan. v. fore-settan.
for-sewen; adj. (ptcpl.) Despised, abject :-- Þú hæfst ús gehwyrfde on bæclincg and ús forsewenran gedóne þonne úre fýnd avertisti nos retrorsum prae inimicis nostris, Ps. Th. 43, 12. Ðonne óðrum monnum ðyncð ðæt hié mæ-acute;ste scande ðrowigen, and hié forsewenuste bióð for worulde cum exterius perpeti abjecta cernuntur, Past. 87, 1.
for-sewen[n], e; f. Contempt :-- Forsæ-acute;wennesse &l-bar; forsewenne despectio[ne], Ps. L. 122, 4.
for-sewenlic; adj. (1) deserving contempt, contemptible :-- Forsewenlic biþ þ-bar; werod þ-bar; wífmenn feohtað that army is contemptible in which women fight, Hml. S. 31, 1097. Ðá ungedyrstigan wénað ðæt ðæt suíðe forsewenlic sié ðætte hié doð vehementer despecta putant esse quae faciunt, Past. 209, 11. Forsewenlicra dispectior, Wrt. Voc. ii. 140, 63. (2) exciting contempt, abject, despised :-- Hé wæs swá forsewenlic (ita despectus), þéh þe hit gelumpe þ-bar; him hwilc man ... ongén cóme, and sé wæ-acute;re gegréted, þ-bar; hé forhogode tógénes grétan, Gr. D. 34, 2. Gehwilce untrume and forsewenlice on ðisum middanearde, Hml. Th. ii. 376. 5.
for-sewenlíce. Add :-- Forsewenlice deáð þrowian, Mart. H. 156, 20. Hý habbað mé swýðe forsewenlíce útan ymbstanden projicientes me circumdederunt me, Ps. Th. 16, 10.
for-sewennes. Add :-- Ðá swelcan mon sceal forsión mid eallum forsewennessum (-sewenissum, v. l.) ... for ðæ-acute;m ðætte sió forsewennes (-sewenis, v. l.) him ege on gebringe, Past. 265, 19. Swylce tó forsewennysse woruldlicra æ-acute;hta as if in contempt of worldly possessions, Hml. Th. i. 60, 25: Ps. Th. 43, 15. Forsæ-acute;wennesse (-sæw-? cf. forsewenne, v. l.) despectione, Ps. L. 122, 4. Mid forseawennesse spernendo, R. Ben. 54, 14. For þæs dæges forsegnesse ad contemtum diei, Ll. Th. ii. 236, 4. God gewrecð his forsewennysse (-segennesse, -segenesse) God punishes contempt of himself, Hml. A. 58, 170: 62, 256.
for-sewestre. v. for-sæ-acute;westre.
for-síþ. Add :-- Útsíþe, forsíþe exitia, An. Ox. 4128.
for-sittan. Add: I. trans. (1) to stop up :-- Gif eágan forsetene beóþ ... drýp on þ-bar; eáge, Lch. iii. 2, 20. (2) to lose by sitting, to fail to go and do something, neglect or defer a duty :-- Gif preóst fulwihðe untrumes forsitte, Ll. Th. i. 38, 10. Gif hwá burhbóte oþþe bricgbóte oþþe fyrdfare forsitte, 410, 9. Gif hwá hreám gehýre and hine forsitte, 392, 17: 236, 31: 260, 5: 258, 14: 284, 4. II. intrans. To remain unmoved :-- Gif se útgang forsitte, Lch. ii. 200, 2, 14. Gif him se útgang forseten sié, oþþe gemígan ne mæge, 260, 10. Gehnescige mid þý þ-bar; forsetene yfel, 212, 16. [Wah swa hit forsete þat þe king hete, Laym. 28518. Ger. ver-sitzen.]
for-slæ-acute;wan; p. de To make too slow, hinder, impede, make reluctant :-- Ðæt hé nóht unryhtlíce hit ne forslæ-acute;wde (-ðe, v. l.) quod in otio quasi non injuste torpescat, Past. 284, 3. Ná þé forslæ-acute;we geneósian untrumne non te pigeat uisitare infirmum, Scint. 202, 4. [v. N. E. D. forslow.] v. next word.
for-sláwian. Substitute: (1) to lose by sloth, neglect through laziness :-- Ðonne wé forsláwiað ðone gecópestan tíman ... ðonne bistilð sió slæ-acute;wð on ús, Past. 283, 1. (2) to be slow to do :-- Þú náht ne forsláwodest þ-bar; þú þín ágen feorh for hine ne sealdest thou wert not slow to give thine own life for him; vitae pretio non segnis emeres, Bt. 10; F. 28, 15. [v. N. E. D. forslow.] v. preceding word.
for-sleán. Add: I. to injure by striking, cut through or break with a stroke, wound with a blow :-- Heó slóh tó his hneccan, and mid twám slegum forslóh him þone swuran percussit bis in cervicem ejus et abscidit caput ejus, Hml. A. 111, 305. Gif mon óðrum þá hond útan forsleá ... gif hió healf onweg fleóge, Ll. Th. i. 98, 7. Gif mon óðrum rib forsleá ... gif sió hýd sié tóbrocen, and mon bán of ádó, 11: 21. Hét se cásere him forsleán þone sweoran, Shrn. 145, 6. Mid stengum heora sweoran forsleán, 134, 7. Gif sió lendenbræ-acute;de bið forslegen (-slægen, v. l.), Ll. Th. i. 98, 1. I a. to slay, kill :-- Wearð hé gefliémed and his folces fela forslagen, Ors. 5, 12; S. 240, 28. Mid sweordum and mid mancwealme hí wæ-acute;ron forslægene (-sleg-, v. l.) gladiis et pestilentia vastati sunt, Gr. D. 192, 4. I b. to destroy a thing, lay waste :-- Se wíngeard wæs forslagen (-sleg-, v. l.) and forhergod mid hægle vinea grandine vastata est, Gr. D. 57, 5. I c. to put an end to, finish (?) :-- Forslægenum expletis (cf. expuncta, expleta, Corp. Gl. H. 482), Wrt. Voc. ii. 32, 1. II. to make slaughter of, defeat with slaughter, beat an enemy. (1) as a military term :-- Hié mon gefliémde and swíþe forslóg, Ors. 2, 5; S. 84, 20: 3, 9; S. 124, 3. Eft wæ-acute;ron Rómáne forslægen and gefliémed iterum Romani pari clade superati sunt, 4, 8; S. 186, 28. Gefliémed and swíþor forslagen amisso exercitu, 32. Rómáne wunnan wið Fulcisci and wurdon swíþe forslægene consulem Volsci superarant, 2, 6; S. 88, 3. (2) figurative, to rout, overthrow :-- Forslaegen proflicta, Txts. 89, 1662. Forslaegenum (forsleginum, Ep., faerslaeginum, Erf.) profligatis (v. (?) profligatis tenebrarum principibus, Ald. 54, 6), 1637. Forslægenum, Wrt. Voc. ii. 68, 37. III. to condemn. Cf. O. H. Ger. fer-slahan damnare :-- forslegen adictus (v. for-scrífan; I), Wrt. Voc. ii. 9, 69. [O. H. Ger. fer-slahan re-, suc-cidere, perimere, jugulare, necare.]
for-slegenlic; adj. Shameful, ignominious :-- God hine (John the Baptist) forlét swá forslegenlicne (cf. (?) for-slegen profligatus. v. for-sleán; II. 2; or (?) l. for-segenlicne ( = -sewen-) one MS. has forsewenlíce) and swá orwyrðlicne deáð þrowian, Mart. H. 156, 20.
for-sliet. Substitute: for-sliht (-slieht, -sliét), es; m. Massacre, total slaughter :-- Forsliét intrinicio, Wrt. Voc. ii. 111, 71: 45, 65.
for-smorian. Add :-- Forsmored[um] suffocato, An. Ox. 1481.
for-sorged. Substitute: for-sorgian; p. ode To be too anxious :-- Ne æ-acute;nig ðurh worldhoge forsorgie tó swýðe, Wlfst. 69, 16.
for-spæ-acute;c. v. fore-spræ-acute;c: for-spæn[n]endlic. v. for-spennendlic.
for-spanan to lure to evil, allure. Add: (1) to lure :-- Forspenð hé hit mid ðæ-acute;re wólberendan óliccunge mentem securitatis pestiferae blanditiis seducit, Past. 415, 12. Forspa[nendre?] illecebroso (v. for-spennan), Angl. xiii. 34, 174. Forspanendum lufum illecebrosis amplexibus, Angl. xi. 117, 33. Wearð þæt wíf forspanen þurh ðæs deófles láre, Hml. Th. i. 18, 8. [Warþ þ-bar; wíf forspannen, O. E. Hml. i. 223, 28.] (2) to lure to evil action :-- Ðá ðe mid mislicum lustum hí tó ðám leahtrum forspeónon, Hml. Th. i. 410, 33: ii. 478, 31. Forspanen tó forligre, i. 306, 7. Ðe lés ic sió forspanen tó wiðsacenne ne inliciar ad negandum, Kent. Gl. 1079. (3) to lure to destruction :-- Hú fela hé forspanan mæge tó écan forwyrde, Wlfst. 85, 7. On ðone ilcan deáð hié wilniað eal moncynn tó forspananne and tó forlæ-acute;danne, Past. 249, 20. [O. H. Ger. fer-spanan al-, in-licere.] v. for-spennan.
for-spanincg. Adj :-- Forspanninge lenocinio, An. Ox. 3192. On forspanegum inlecebris, Kent. Gl. 301. Forspanincga inlecebras, Scint. 87, 4. v. for-spenning.
for-speca. v. fore-spreca: for-specan. v. for-sprecan.
for-spendan to spend entirely, exhaust property. Add :-- Hí úre sceattas forspenden geond ealle eorðan, Hml. S. 23, 304. [Hit were wel god moste ic alunges festen swa þet ic mine oðre goð al ne forspende, O. E. Hml. i. 31, 34. Cf. O. H. Ger. fer-spentón impendere.]
for-spennan to allure, entice :-- Bepæ-acute;cendre, forspennendre illecebroso, An. Ox. 3190. Forspennende lenocinantes, 4626. v. for-spanan.
for-spennen. For Mone B. 671 substitute Hpt. Gl. 420, 66: for-spennend. For Mone B. 3130 substitute :-- Bepæ-acute;cend &l-bar; forspennend illecebrosus, Hpt. Gl. 481, 34, and see forspennan.
for-spennendlic; adj. Alluring, enticing :-- Forspænnendlicum (-spænend-, Hpt. Gl. 525, 65) lenocinante, An. Ox. 5283. Forspennendlice geférræ-acute;dene inlecebrosa consortia, 222.
for-spenning. Add: (1) luring to evil action :-- Forspenning inlecebra, Hy. S. 64, 31. Líchamlicere forspennicge (-spynnincge, Hpt. Gl. 447, 16) carnalis inlecebre, An. Ox. 1724. Mid forspennincge lenocinio, 3159. Forspenningce (-spenincge, Hpt. Gl. 512, 71) illecebras, 4599: lenocinia, 5245, Forspennigce (-ingce, Hpt. Gl. 520, 34), 4985. Forspenninga inlecebrosa, Wrt. Voc. ii. 138, 2. Þurh þæ-acute;ra myltestrena forspennincgæ, Hml. S. 8, 13. Forspennigum illecebris, R. Ben. I. 11, 3. (2) luring to destruction, cf. for-spanan, (3) :-- Forspenningce anathemate, i. perditione, An. Ox. 5122.
for-spild. Add :-- Onlícnesse ... ðára ðe hiera hátheortnes hié suíðe hrædlíce on færspild gelæ-acute;d typum eorum quos vehementer arripiens furor in praeceps ducit, Past. 295, 19. Cf. for-spildness.
for-spildan. Add :-- Ðú forspildes alle perdes omnes, Ps. Srt. 72, 27. Ne forspild ðú mé ne perdas me, 27, 3. Ne forspild ðú úsic oð ende ne repellas nos usque in finem, 43, 23. Ðæt ðú hí forspilde and tóstence ut disperdas et dissipes, Past. 441, 32. Ðæt hé forspilde (perdat) gemynd heara, Ps. Srt. 33, 17. Hé soeceð forspildan (perdere) hine, 36, 32. [O. H. Ger. fer-spildan expendere, effundere.]
for-spildness, e; f. Destruction, perdition :-- Þý læ-acute;s hit gelumpe þ-bar; hé sylfa æfter þon eall geeóde in mycele forspildnysse (-spildnyssum, -spilnisse, -spillednysse, v. ll.) ne ipse postmodum in immane praecipitium totus iret, Gr. D. 95, 24. Seó næ-acute;dre sende hí selfe in forspildnesse (in praecipitium), 211, 24. v. for-spild.
for-spillan. Add: I. to destroy :-- Land hý áwéstað and burga forbærnað anð æ-acute;hta forspillað, Wlfst, 133, 10. Forspil hý disperde eos, Ps. Rdr. 53, 7. þ-bar; ic forspille (disperderem) of ceastre ealle, Ps. Srt. 100, 9. Is nédðearf þ-bar; hié man forspille, and mid ordum hié man sleá, Bl. H. 189, 29: Ll. Th. i. 304, 20. Hí eów wyllað forspyllan and eówre rýce tówurpan, Hml. A. 185, 118. II. to destroy by extravagant use, consume wastefully, waste. (a) of material objects :-- Hé on ánum dæge mid ungesceáde forspilð þreóra daga oððe feówera andlifene ... ðeáh seó andlifen forspilled wurde, Hml. A. 145, 29-32. Forspil feoh for bróþor and freónd perde pecuniam propter fratrem et amicum, Scint. 148, 5. (b) of personal or abstract object :-- Gé eów sylfe and eówre ðeóndan geogoðe fordóþ and forspillað on wíton and on yrmðum, Hml. S. 23, 186. III. to lose :-- þ-bar; ic nánne þæ-acute;ra