This is page 276 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

276 FYLSTA--FÝR-HÚS

auxilii mei, Ps. Rdr. 61, 8. Swegen bæd him fylstes ongéán Magnus, Chr. 1048; P. 167, 13. Gefultuma mé nú ánegra æ-acute;lces óðres fylstes bedæ-acute;led, Hml. S. 23 b, 442. Bútan Godes fylste, 11, 314: 21, 345. Mid freónda fylste, Ll. Th. i. 248, 3. Mid biscopes filste, ii. 290, 3. Hé gehét þ-bar; hé him on fylste beón wolde, Chr. 1050; P. 169, 18. Begím þú mé tó fylste in adjutorium meum intende, R. Ben. 60, 5. Þurh Godes fylst oferwinnan, Hml. S. 16, 378.

fylsta. v. ge-fylsta.

fylstan. Add: (1) absolute:--Fylstende adstipulans, Wrt. Voc. ii. 9, 39. (2) with dat. of person helped:--Drihten fylst him æ-acute;fre, Hml. S. 11, 311. Se heáhengel him fylstende stód, Hml. Th. i. 506, 16. (3) to help a person (dat.) to () something, to help to the attainment of an end:--Hwílon þes middaneard teáh menn fram Gode . . . nú hé fylst ús tó Gode, Hml. S. 28, 172. Þ-bar; æ-acute;lc geréfa fylste óðrum tó úre ealra friðe, Ll. Th. i. 236, 27. Ic beóde þ-bar; hý fylstan þám biscopum tó Godes gerihtum and tó mínum kynescipe and tó ealles folces þearfe, Cht. E. 230, 17: Wlfst. 268, 2: 295, 3: Ll. Th. ii. 312, 39. Ðám smeáwyrhtutn hé sceal tó tólan fylstan, Angl. ix. 263, 17. Fylstan him tó þæs cynges freóndscipe, Chr. 1046; P. 169, 1. (3 a) without dat. of person:--Gé fylstað on unriht wið sceatte and nellað tó rihte ye help unjustly for a bribe, and will not help (men) to get justice, Wlfst. 46, 27. Tó ciricbóte sceal eall folc fylstan, Ll. Th. i. 410, 12. Gif se landríca nelle tó steóre filstan, ii. 298, 19: i. 250, 6. Ne scylan hyg æ-acute;nig unriht geþafian ac tó æ-acute;lcan rihte geornlíce fylstan, ii. 310, 19.

fylstend, es; m. A helper:--God mín fylstend mín Deus meus adiutor meus, Ps. L. 17, 3: 61, 9. v. ge-fylstend.

fýlþ. Add: (1) physical:--Fýlþ putor, i. fetor, An. Ox. 3323: putredo, Scint. 38, 19. Of fýlþum and of fenne sordibus ac luto, Germ. 388, 12. Horslice fýlþu putidos (ergastuli) squaloris, An. Ox. 1790. (2) figurative, moral impurity, foul practice:--Seó fúle fornicatio, seó hátte fýlðe on Englisc, Wlfst. 249, 8. Fýlþe (ab omni spurcitiae) sentina, An. Ox. 666. Tó wiþersacunge fýlþe ad apostasiae volutabrum, 3041. Þás fúlan wuhta þú sceoldest áwurpan of ðínum ríce, ðý læ-acute;s þe hí mid heora fýlðe ús ealle besmíton, Hml. Th. ii. 488, 13. Ic ætwand þæs deófles fýlðe, Hml. S. 7, 229: 23, 174. Ðá fýlðe ádón of þám Godes temple þe Antiochus þæ-acute;r áræ-acute;ran hét on hæ-acute;ðene wísan, 25, 378. Wið forliger and wið æ-acute;ghwilce fýlðe, Wlfst. 115, 10. Maþelunge fýlþe garrulitatis incestum, An. Ox. 2948. Fýlþa spurcalia, 2060. Hé geclæ-acute;nsod hæfde Godes templ fram eallum þám fýlðum þe hé þæ-acute;r áræ-acute;rde, Hml. S. 25, 538. [O. L. Ger. fúlitha putredo: O. H. Ger. fúlida putredo, putor, spurcitia.]

fynda. Add: v. earfoþ-, íþ-, unge-fynde.

fyndel, e; f. A device, invention:--Tó fyndele ad inventionem, Scint. 108, 12. Gyf hí hyra fyndele (adinuentionem) þrístfulle gecuran, Angl. xiii. 369, 54.

-fyndig. v. ge-fyndig: fynegian. Add: v. ge-fynegian: fynig; adj. Add: [v. N. E. D. fenny.]

fynig, es; n. A moist, marshy place:--Tó ðám ealdan ádfini; of ðám finie, C. D. v. 194, 3. Tó Cleran finie, 195, 10. [Cf. N. E. D. finnv, finewy.] v. ád-, popul-fynig; fyne.

fyniht; adj. Produced in marshy, fenny places:--Mettas þe gód blód wyrceað, swá swá sint scilfixas finihte, Lch. ii. 244, 25. [Cf. He must abstaine from maryshe fyshes and fennie, N. E. D. s. v. fenny.]

fynt (?), es; m. A fount, spring(?):--Of fintes leáge, Cht. Crw. 7, 41, 54. Cf. funta.

fyr. v. Feor.

fýr. Add: (1) fire:--Ðonne mon beám on wuda forbærne, . . . geselle, .LX. sci&l-bar;&l-bar;., for þám þe fýr bið þeóf . . . sió æx bið melda, nalles þeóf, Ll. Th. i. 128, 19. On þissum geáre atýwde þ-bar; wilde fýr (v. wilde,

IV), Chr. 1032; P. 159, 4. Fýr oððe fýres god Vulcanus, Wrt. Voc. ii. 95, 6. Rícu forheregian swá swá fýres lég déð drígne hæ-acute;þfeld, Bt. 16, 1; F. 50, 4. Wolcn on fýres gelícnesse, Chr. 979; P. 122, 25. Ðá burh hí mid fýre ontendan woldon, 994; P. 129, 1. Þá Walas flugon þá Englas swá fýr, 473; P. 14, 5. Þá lægdon hí fýr on they set fire to the minster, 1070; P. 205, 23. Hæ-acute;ðenscipe bið þ-bar; man weorðige fýr oþþe flód, Ll. Th. i. 378, 19. (1 a) fire as one of the four elements:--Feówer gesceafta . . . feówrþe is fýr . . . þ-bar; fýr is yfemest ofer eallum þyssum woruldgesceaftum, Bt. 33, 4; F. 128, 30-38. Úre líchoma wæs gesceapen of feówer gesceaftum, of eorþan and of fýre and of wætere and of lyfte, Bl. H. 35, 13. (1 b) fire of hell:--Manna gítsung is swá byrnende swá þ-bar; fýr on þæ-acute;re helle, Bt. 15; F. 48, 19. On þám écan fýre mid deófle, C. D. iv. 52, 9. On éce fýr sendan, Bl. H. 125, 2. (1 c) in fýre wesan to be on fire:--Gelamp hit þ-bar; þ-bar; hús eall wæs in fýre contigit culmen domus subitaneis flammis impleri, Bd. 3, 10; Sch. 234, 8 note. (2) a fire, fuel in a state of combustion:--Fýr haec pira, An. Ox. 18 b, 76. Gif fýr sié ontended rýt tó bærnenne, gebéte þone æfwerdelsan sé þ-bar; fýr ontent, Ll. Th. i. 50, 27. Nán mann ne cume innon þæ-acute;re ciricean siþþan man þ-bar; fýr in byrð þe man þ-bar; ordál mid hæ-acute;tan sceal, 226, 10. Wæ-acute;ron þá cnihtas on þ-bar; fýr (fér, v. l.) onsended; þá ne onhrán þ-bar; fýr him nó, Mart. H. 24, 3. Hine man on þ-bar; fýr wearp, Bt. 7, 3; F. 22, 12. Hé geseah feówer ormæ-acute;te fýr átende . . . 'þás feówer fýr ontendað ealne middaneard,' Hml Th. ii. 338, 7. Geseón on sméðum felda fela fýra byrnan, Ors. 3, 11; S. 142, 15: Nar. 13, 3: 12, 31. (2 a) a fire on a hearth:--Fýre (ante) larem, An. Ox. 4652. Fýrum laribus, fýr larem, Wrt. Voc. ii. 53, 13, 14. (2 b) a piece of burning material:--Fýrum, brandum (rogi) torribus, i. ignibus, An. Ox. 3520. Fýrum áda globis flammarum, 3555. (3) fire from heaven, lightning:--Hwílum God sendeþ his engla gástas, hwílum hé sendeþ þurh fýres lég, Bl. H. 203, 15. Sende Drihten fýr of heofenum, 153, 29. (4) a disease:--Wylde fýr erisipilas, Wrt. Voc. i. 20, 3. v. beácen-, cwic-fýr.

fyran to go. Dele.

fýran, fýrian; p. de, ede To furrow, cut with a ploughshare (lit. and fig.):--Fýreð obliquat (ferri stimulus. . . sulcos obliquat ad instar aratri, Ald. 263, 12. The passage occurs in a riddle, 'De pugillaribus'), Wrt. Voc. ii. 64, 67. Þ-bar; scer tungan úre fýrian (printed scyrian, but see An. Ox. 2492 note) ná durre eorþan heortan fremedre ut uomer linguae nostrae proscindere non audeat terram cordis alieni, Scint. 124, 5. Ongeán fírigende hand manus resulcans, iterum aperiens, An. Ox. 46, 49. [O. H. Ger. fur[h]en sulcare.] v. ge-fýran (-ian); -fýrede, fúrian.

fýr-bæ-acute;r. Substitute: fýr-bære; adj. Fire-bearing, fiery:--Fýrbæ-acute;re líga ræscetunga igniferas fulminum coruscationes, An. Ox. 4421: 2, 327.

fýr-béta. Add:--Fýrbéta focarius, Wrt. Voc. ii. 149, 80.

fyrclian. Substitute: v. twi-fyrclede.

fýr-crúce, an; f. A cooking-vessel, kettle:--Fýrcrúce cucuma, Txts. 55, 621: cucuma, i. cacabus, caldarius, An. Ox. 44, 1.

fyrd, fyrd-. v. fird, fird-: fyrderung. Dele, and see fyrþrung: fyrdinga. Dele: fyrdrian. v. firdian: fyrd-tiber. v. fird-tiber: -fýre (-i, -o). v. þweorh-furh: -fýrede. v. twi-, þri-fýrede; fýrian.

fýren. Add.: (1) composed of fire:--Án fýren hring globus ignis Ors. 5, 10; S. 234, 3. Blódig regn and fýren, Bl. H. 93, 3. 'Send mé þínne engel on fýrenum wolcne' . . . Fýren wolc[n] ástáh of heofonum, 245, 30. On anlícnesse fýrenra légea, 135, 3. (2) on fire, flaming, burning. (Take here fýren cylle, þecelle in Dict.):--Gelamp hit þ-bar; þ-bar; hús eall wæs innan fýren and ongan semninga byrnan contigit culmen domus subitaneis flammis impleri, Bd. 3, 10; Sch. 234, 8. Geteald tó þæ-acute;re fýrenan eá and tó þæ-acute;m ísenan hóce . . . getogen mid þon ísnan hóce on þæ-acute;re picenan eá . . . hí hine besencton on þá fýrenan eá, Bl. H. 43, 24-30. On þæ-acute;re fýrenan helle, 45, 5. Fýrenum ádum flammiuomis (i. ardentibus) torribus, An. Ox. 4024. (3) of a dart; bearing fire:--Flugon þá légetu swylca fýrene stræ-acute;las . . . mid þæ-acute;m fýrenum stræ-acute;lum ácweald, Bl. H. 203, 9, 28. Hé gedéð his flán fýrena, Ps. Th. 7, 13. (4) burning, red-hot:--Hié hine hæfdon geþreátodne mid fýrenum racentum, Bl. H. 43, 31. (5) figurative:--Is þín ágen spræ-acute;c innan fýren ignitum eloquium tuum, Ps. Th. 118, 140: Ps. Srt. 118, 140. [O. H. Ger. fiurín igneus, ignifer, ignitus.]

fýren-full. Add:--Fýrenfulle igneum, Hpt. Gl. 427, 19.

fýr-feaxe. Substitute: fýr-feaxen; adj. Having locks of flame:--Se fýrfeaxna [engel angelus] ignicomis (Ald. 146, 35), Wrt. Voc. ii. 90, 31: 47, 17.

fýr-fóda, an; m. Fire-food, fuel:--Fírfódan malleoli, An. Ox. 7, 88.

fýr-gearwunge. Substitute: fýr-gearwung, e; f. Preparation with fire, cooking:--Fýrgearwungum focularibus (cf. cocturam aut assaturam alimentorum in focularibus praeparatam, Ald. 51, 33), Wrt. Voc. ii. 34, 34.

fýr-gebeorh (-g), es; n. A fire-screen:--Fýrgebeorh, Angl. ix. 265, 1.

fyrgende. v. firenian: fyrh a fir (?). v. furh.

fýr-hát. Add:--Fýrh[át] torrida, An. Ox. 56, 203. [v. N. E. D. fire-hot.]

fýr-hole. Dele, and see fýr-þolle: fyrht divination. v. friht.

fyrhtan. Add: , fyrhtian. I. to make afraid:--Fyrhtaþ, gebrégþ consternat, i. perterritat, Wrt. Voc. ii. 133, 66. Þæt hí ne fyrhte þæt gewin ðæs síðfætes, Bd. 1, 23; Sch. 50, 3. Fyrhtede wérun conterriti, Lk. R. 24, 37. II. to become afraid. v. Rtl. 102, 21 (in Dict.). [Goth. faurhtjan to fear: O. Frs. fruchte: O. Sax. forhtian: O. H. Ger. furhten.] v. ge-fyrht(i)an.

fyrhþ, e; f.: fyrhþe, es; n. A wood, wooded country:--Ðet firhde bituihn longanleág and ðém súðtúne, C. D. i. 261, 9. West andlang ðæs fyrhðes, Cht. E. 158, 19. Oþ cincges firhþe, of cincges fyrhþe . . . andlang stræ-acute;te on geriht oð cincges fyrhþe, C. D. ii. 265, 28-33. Æt ðæ-acute;re baran fyrhðe, iii. 130, 31. On ðá ferhðe forwearde, v. 382, 2. ¶ Locis siluaticis ad Fleferth, ii. 160, 9. [v. N. E. D. frith.] v. ge-fyrhþe.

fyrhtnes. Add: v. wæter-fyrhtness.

fyrhto (-u). Add:--Gif ðú hafast mid þé wulfes hrycghæ-acute;r on síðfæte, bútan fyrhtu þú ðone síð gefremest, Lch. i. 360, 22. Blindre fyrhto ceca formidine, Wrt. Voc. ii. 130, 81. Be fyrhto þæs tintreglican wítes de terrore futuri judicii, Bd. 4, 24; Sch. 487, 15. Hé mid mycelre fyrhte wæs geslegen, Guth. 88, 18. v. ge-fyrhto.

fýr-hús. Substitute: a room with a fire:--Búr camera, fýrhús