This is page 314 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
314 GE-DRÆ-acute;FAN -- GE-DRÉFEDNES
36. Hé gedyde fela martyra plurimos ad coronam martyris sublimavit, 6, 33; S. 288, 19. (2) with clause :-- Ic gedó þ-bar; eówru wíf beóð wydewan, Ll. Th. i. 52, 19. Ic gedóm þ-bar; git beóþan monna fisceres faciam vos fieri piscatores hominum, Mt. R. 4, 19. Gedyde ic þæt þú hæfdest mæ-acute;gwlite mé gelícne, Cri. 1383. Gedóþ þ-bar; eów sý mete gearo, Bl. H. 39, 28. Gedón ðætte hiera Drihten lícige ðæ-acute;m folce to bring it about that their Lord may be pleasing to the people, Past. 147, 7. Ic wille gedón þ æ-acute;lc man sý folcrihtes wyrðe I will have it that every man be entitled to folkright, Ll. Th. i. 164, 20. Hé gedyde þæt Antonius his freónd wearð, Ors. 5, 13 ; S. 244, 28 : 6, 18; S. 272, I. (3) with noun (pronoun), and complementary (a) adjective :-- Ðá tunglu þú gedést þé gehýrsume, Bt. 4; F. 6, 32. Hé hine fracodne gedéð, Hml. Th. ii. 320, 22: Hml. S. 23 b, 390. Þá smalan wyrmas þone man deádne gedóð, Bt. 16, 2; F. 52, 12. Hé hié gedyde liþran, Ors. 5, 12; S. 244, 15. Ðý læ-acute;s sió ánfealdnes hine tó ungeornfulne gedoo (-dó, v.l.), Past. 239, 2. Gedó, 453, 23 : Ll. Th. i. 48, 25 : 108, 2 : 136, 7. Hine móton his mæ-acute;gas unscyldigne gedón (unsyngian, v. l.), 116, 8. Hé bæd þæt hé wæ-acute;re Crísten gedón, Chr. 107 ; P. 8, 19. (b) participle :-- Hé ús gedyde dæ-acute;lnimende þæs heofonlican ríces, Bl. H. ii. l. Hý gedydon ðæt cild sprecende, Shrn. 142, 22. (c) phrase :-- Erre móde git mé gedydon ye made me of angry heart, Bl. H. 189, 25. (4) with complementary adjective and clause :-- Hié cúð gedydon þæt hié him þæt gold tó gode noldon, Dan. 196. (5) to endow with qualities or properties :-- Gif hwá gewilnigeð tó gewitane hú gedón mann hé wæs if any one wants to know what sort of man he was, Chr. 1086; P. 219, 16. V a. to make, produce, do one thing from another :-- Gedón ductum (Ambrosius . . . nomen Ambrosiae de nectare ductum, Ald. 154, 5), Wrt. Voc. ii. 91, 26. V b. to make, conclude a treaty of peace :-- Hé gedyde þone yfelan friþ on Numantium infamia de foedere apud Numantiam pacto, Ors. 5, 3; S. 220, 19. VI. gedón tó to make, cause to become, cause to take the character of. (1) of persons :-- Þá óðre þeóde hé tó gafolgieldum gedyde caeteras urbes vectigales fecit, Ors. 3, 9 ; S. 124, 7. Hé monege gedyde tó martyrum plurimos ad coronas Christi de suis cruciatibus misit, 6, 22; S. 274, 5. Hié nánne mon geweligian ne magon, búton hié óþerne gedón tó wæ-acute;dlan, Bt. 13, ; F. 40, l. Hé nolde hí tó flýmum gedón, Ps. Th. 77, 27. (2) of things :-- Wé hine willað ácwellan and ús tó mete gedón, Bl. H. 231, 15. Þúsend daga bið gedón tó ánum sunnandæge, Wlfst. 210, 5. VII. to make, cause a person to do something, (1) with a clause :-- Ðæ-acute;re scame ic gedoo ðæt ðú forgietsð, Past. 207, 11. Þú gedést þæt hí þé geseóþ, Bt. 33, 4; F. 132, 35: Met. 20, 272. Hé gedyde þæt Octauianus sealde his swostor Antoniuse, Ors. 5, 13; S. 244, 28. His þegnas læ-acute;ddon him tó þone eosol and gedydon þ-bar; hé þæ-acute;r on gesittan mihte adduxerunt asinam . . . et eum desuper sedere fecerunt (Mt. 21, 7), Bl. H. 71, 6. Gedó þú þ-bar; eall cynn cweþe . . ., 159, 5. (2) with acc. and infin., whose logical subject is the preceding acc. :-- Matheum hé gedyde gangan, Bl. H. 239, 16. (3) with acc. and clause, whose subject is the pronoun representing the preceding acc. :-- Þá sunnan þú gedést þ-bar; heó þá þeóstre ádwæ-acute;scþ, Bt. 4; F. 6, 33. Wundrum lytel mæg gedón þone man . . . þ-bar; hé wénþ . . ., 11, 1 ; F. 32, 21. (4) with infin. alone, its subject being omitted :-- Ic ofsleá and lifgan gedóm ego occidam et vivere faciam, Ps. Srt. ii. 196, ll. VIII. intrans. (1) to act :-- Agathocles gedyde untreówlíce wið hiene, Ors. 4, 5; S. 170, 9. Æfter þæ-acute;m þe Lisimachus hæfde swá wið his sunu gedón, 3, n ; S. 152, 12. (2) to do, fare :-- Lá wel gedó þé, góda man, Hml. S. 23; 546. IX. as a substitute for a verb just used :-- Æ-acute;ghwilc unriht áweorpe man . . . þæs þe man gedón mæge, Ll. Th. i. 310, 11. v. æ-acute;r-, wel-gedón.
ge-dræ-acute;fan, -dræ-acute;fnes. v. ge-dréfan, -dréfnes.
ge-dræg, -dreag. Substitute : What is drawn together (v. dragan; II), a concourse, an assembly, (1) of living beings :-- Deófla gedrseg sécan, B. 756. (1 a) a noisy assembly, the tumult made by such an assembly :-- Þæ-acute;r bið cirm and cwicra gewin, gehreów and hlúd wóp . . . earmlic ælda gedreag, Cri. 1000. Þæ-acute;r wæs wóp gehýred, earmlic ylda gedræg, An. 1557. Þæ-acute;r wæs cirm micel geond Mermedonia mánfulra hlóð, fordénera gedræg, 43. (2) of things, (a) material :-- Ofer deóp gedreag over the deep tumult of the waves, Ra. 7, 10. (b) non-material :-- Sinsorgna gedreag, Kl. 45.
ge-dragan to draw, drag :-- Gedrah þú þín swurd, Hml. A. 178, 305. Wæs gedragen traheretur, An. Ox. 4467. ¶ Wíf ðin blódes flóuing geðolade &l-bar; gedróg (patiebatur), Mt. L. 9, 20. Here the form belongs to gedragan, but the meaning points to gedreógan; perhaps gedrcóg should be read.
ge-dreccan. Add :-- Gedrehte contractor, strictos, Germ. 401, 14. I. the object a person, (i) the subject a person. (a) to vex, afflict :-- ÞÁ heÁfodmen fyrde sendon, and mænig man mid þám swíðe gedrehtan, Chr. 1096 ; P. 233, 8. Hine deófol mid his lymum wylle gedreccan, Angl. viii. 324, 19. (b) to vex, annoy, provoke :-- Hí þone æðelan wer oft gedrehton (ad iracundiam provocabant), Hml. Th. ii. 174, 9. (2) the subject a thing :-- Þ UNCERTAIN gyld gedrehte ealle Engla þeóde, Chr. 105-2; P. 173, 20. Hunger þisne eard swíðe gedrehte, 1096; P. 233, 5. Arn egeslic wæter . . . Hé mid þám gedræht wæs, Vis. Lfc. 4, 6. Manege scíran wurdon þærle gedrehte þurh þone weall þe hí worhton the building of the wall proved very burdensome, Chr. 1097; P. 234, 6. Hý wérge wæ-acute;tan bæ-acute;dan drynces gedreahte tormented by thirst and weary they begged for a drink of water, Cri. 1509. II. the object a thing, to injure, destroy :-- Þ UNCERTAIN heriendlic [lof] hé gedrehte ut favorabile [viri Dei] [praeconium] elideret i. frangeret, An. Ox. 2779.
ge-dreccednes. Add: ge-drecednes. (1) tribulation, trouble :-- Earfoðlic is tó átellanne seó gedrecednes. . . and þ-bar; geswinc . . . þe eall Engla here dreáh. Chr. 1056 ; P. 186, 32. Gyt weorþeð máre . . . wracu and gedrecednes, Wlfst. 91, 7. Ðá sæ-acute;de hé þæt swilce earloð-nessa and swylce gedrecednessa sculan geweorðan swilce næ-acute;fre æ-acute;r ne gewurdan (erit tribulatio magna qualis non fuit ah initio mundi usque modo, Mt. 24, 21), 81, 3. Gedrecednessum (gedrecenyssum, Hpt. Gl. 409, 61) afflictionibus, i. tribulationibus, An. Ox. 149. (2) physical ill-treatment, torture :-- Grimlic gedrecednys (gedrecenys, Hpt. Gl. 499, 24) atrox uexatio, i. punitio (lictorum), An. Ox. 3948. (3) trouble in a medical sense :-- Wiþ geswel and wið fótádle and wið gehwylce gedrecednessa, Lch. i. 322, l.
ge-drecenes. See preceding word.
ge-dréfan. Add :-- Gedréfaþ perturbant, Wülck. Gl. 252, 7. I. in a physical sense, to disturb, move violently, stir up, trouble water, make turbid :-- Se súþerna wind miclum storme gedréfeþ þá sæ-acute;mare volvens turbidus auster, Bt. 6; F. 14, 24 : Met. 5, 8. Se gást hine ge-dréfde (-droefde, L.R.) spiritus conturbauit eum, Mk. 9, 20. Wæter stód dreórig and gedréfed, B. 1417. Þá gedréfed wearð, onhréred hwælmere, An. 369. Grund is onhréred, deópe gedréfed (stirred to its depths), 394: 1531. II. to trouble, perturb, disturb the proper operation or condition of :-- Se yfela willa unrihthæ-acute;medes gedréfð fulneáh æ-acute;lces libbendes mannes mód (the corresponding metre (18, 3) has gedræ-acute;fð; as the Latin is ' omnis voluptas stimulis agit firnenteis,' perhaps here the verb is ge-dræ-acute;fan to drive; but see next passage, and ge-dréfednes), Bt. 31, 2 ; F. 112, 25. Sió wóde þrág þæ-acute;re wræ-acute;nnesse gedréfþ (gedræ-acute;fþ, Met. 25, 42) hiora mód libido versat avidis corda venenis, 37, 1; F. 186, 18. Þá mistas þe þ-bar; mód gedréfaþ perturbationum caligo verum confundit intuitum, 5 ; F. 14, 17. Þín módgeþonc gedréfan. Met. 5, 23. Seó stemn þæ-acute;re heortan bið swíþe gedréfed on þæ-acute;m gebede, Bl. H. 19, 10. Wearð seó æðele gedryht gedréfed þurh þæs deófles gehygdo. Sal. 457. III. to trouble, cause an unfavourable condition in. (1) with personal subject, (a) to afflict, vex, annoy, treat ill :-- Eorðan ðú gedréfdest (gedrófdes, Ps. Srt.); hæ-acute;l hyre wunde, Ps. Th. 59, 2. Tógeánes ðám þe mé gedræ-acute;fdon (adversus eos qui tribulant me, Ps. Th. 22, 6), Hml. Th. ii. 114, 28. Ne aenig monn gedroefað gié neminem concutiatis, Lk. L. R. 3, 14. (b) to cause sorrow, anxiety, fear & c. in a person :-- For hwý eart þú unrót, mín sáwl, and hwý gedréfst þú (gedroefes ðú, Ps. Srt.) mé ?, Fs. Th. 41, 13. Hé his geférscipe swíþe gedréfde . . . Hié swíþe forhte cwæ-acute;don, Bl. H. 85, 6. Ðonne hé ongiett ðæt hé his hiéremonna mód suíður gedréfed hæfð ðonne hé scolde cum subditorum mentem plus quam debuit percussisse considerat, Past. 165, 21. (2) with non-personal subject expressing (a) affliction, hurtful action :-- Se gást sceal sécan helle grund, dæ-acute;dum gedréfed, Seel. 105. Swá hí swiþor bióþ ásyndrode fram Gode, swá hí swiþor bióþ gedréfde and geswencte, æ-acute;gðer ge on móde ge on líchoman, Bt. 39, 7; F. 224, l. (b) an untoward circumstance, an event or act of doubtful import :-- Þá wearð heó on his spræ-acute;ce gedréfed (gedroefad, L. turbata), Lk. I. 29. Þá Heródes þ-bar; gehýrde, þá wearð hé gedréfed, Mt. 2, 3. Ic eam deópe gedréfed, for þon ic worn worda hæbbe gehýred, Cri. 168. Wurdon hiora wíf gedréfed horam uxores viduitate permotae, Ors. l, 10; S. 44, 30. Ðás þing geseónde hé wearð gedréfed, Chr. 1087 ; P. 223, 16. Ðá hí gesáwon þæt hí wurdon þá gedréfede (-droefed, L., -drýfed, R.), Mt. 14, 26: Bl. H. 17, 2. (c) fear, anxiety, sorrow, &c. :-- Mé bróga þín gedréfde, Ps. Th. 87, 16. Ys mé heorte gedréfed, and mé fealleð on fyrhtu deáðes, 54, 4: 56, 4: Jn. 14, l; Bl. H. 135, 25. Ic wæs mid sorgum gedréfed, Kr. 20: Jud. 88: Bt. l ; F. 4, l. Mið unsibsumnise gedroefedo uoeron ancxietate turbatis, Jn. p. 6, Gedréfde, Ps. Th. 67, 5. Gedréfede, 63, 8 : 106, 26. (Ne beoð heo neuer idreaued mid winde ne mid reine, O. E. Hml. i. 193, 58. O. Sax. gi-dróbian : O. H. Ger. ge-truoben con-, per-turbare, confundere, terrere.)
ge-dréfedlic. Substitute: of darkness, thick, dense :-- Þýsbernes swá gedréfedlic þæt hit man gefélan mihte tenebrae crassitudine palpabiles, Ors. I. J; S. 38, 14. v. ge-dréfan; I.
ge-dréfednes. Add: I. disquiet, disorder :-- Gedréfednes conturbatio (in fructibus impit), Kent. Gl. 510. II. disquiet of mind, perturbation :-- Ðone gást sió gedréfednes út ádríftð spiritum perturbatio ejicit, Past. 220, 12. Seó gedréfednes mæg þ-bar; mód onstyrian ea perturbationum valentia est, ut movere loco hominem possit, Bt. 5, 3 ; F. 12, 24. Þá þeóstro þínre gedréfednesse, 6; F. 14, 30. Gedræ-acute;fednesse, 5, 3; S. 13, Þæt mód bið gebunden mid gedréfednesse nubila mens est, vinctaque frenis, 6; F. 10, 2. Mid his módes gedréfednesse and