This is page 326 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
326 GE-FÉRLÆ-acute;CAN -- GE-FILLAN
ge-férlæ-acute;can. Add: I. trans. :-- Geférlæ-acute;hton consocierunt, conjunxerunt, Wrt. Voc. ii. 134, 21. Geférlæ-acute;ht sociata, 132, 33. (1) of relation between persons :-- Stuntne mid witum ná geférlæ-acute;c fatuum cum sapieniibus non socies, Scint. 97, 18. Hyra nán wið cuman (cumena, v.l.) hine geférlæ-acute;ce hospitibus . . . non societur, R. Ben. 87, Beón geférlæ-acute;ht sociari (choro), R. Ben. I. 77, 5 : 90, 9. Geférlæ-acute;ht glomeratus, junctus, An. Ox. 7, 48. Ic eom þysum mæ-acute;denum geférlæ-acute;ht. Hml. S. 7, 256. Hí wæ-acute;ron geférlæ-acute;hte on fæstum geleáfan, 28, 20. Beón on sóðre sibbe geférlæ-acute;hte, R. Ben. 82, 6. (2) of relation between things :-- His líchama is mínum geférlæ-acute;ht, Hml. S. 7, 47- Se óðer eáca bið fíf ablativum geférlæ-acute;ht, Ælfc. Gr. Z. 107, 18. Gyf hig beóð frumcennede genitivi, þonne magon hig beón geférlæ-acute;hte eallum casum, 104, 8. Weleras geférléhte labia sociata (corde), Kent. Gl. 1003. II. intrans. (l) of relation between person and thing :-- Ne geférlécð nec sociabitur (eis afflictio), Kent. Gl. 337. (2) of relation between things :-- Hærfest and geþungen yld geférlæ-acute;cað autumn and mature age may be classed together, Angl. viii. 299, 27.
ge-férlic; adj. Social; gregalis, Germ. 399, 391. v. un-geférlic, un-geférlíce.
ge-férlíþlíce ; adv. Sociably :-- Heom bám wæs forgifen; þ-bar; hí moston on ánre eardungstówe geférlíðlíce (-líflíce, v.l., socialiter) lifian ; þám eác gelamp þ-bar; hí samod geférlíðlíce (-líflíce, v. l.) férdon of líchoman, Gr. D. 313. 23-25.
ge-férne. v. un-geférne.
ge-férness (?), e; f. Going :-- For þon þe mycelre tíde æ-acute;r þæ-acute;re hálignesse hús geclæ-acute;nsod beón sceolde and seó gastlíþnes þæs Crístes wícsceáweres and seó gifernes gebúend wæs þæs Crístes engles and seó heall þæs hálgan gástes mundabatur enim longo tempore sacrificii domus, sanctitatis hospitium, metatum (meatum, v. 1. ) metatoris Christi, angeli domicilium (v. Archiv cxxii, p. 248), Bl. H. 163, 10-13. The original is so imperfectly reproduced by the translation, that it is difficult to connect the several corresponding parts, and to understand what the translation means. To hospitium corresponds (though it does not properly translate it) gasílíþnes; perhaps to meatum (not metatum] corresponds gifernes = (?) ge-férnes. Though ge-férnes does not occur elsewhere, yet on the analogy of ge-leórnes transitus, ge-leóran transire, it might serve as a gloss to meatus alongside ge-féran meare. Gi- for ge- is not used in Bl. H. , but gy- occurs once, n gy-fylnes, 145, 16. Mr. Bradley suggests the emendation seó gisternes gebúennes as translating domicilium. Dr. Max Fórster suggests gife(n)nes v. Archiv cxxii, p. 248.
ge-férræ-acute;den. Add: I. abstract, (1) of persons :-- Socius geféra, societas geférræ-acute;den, Ælfc. Gr. Z. 17, 13. Geþeódlicre geférræ-acute;denne contubernali sodalitate, Wrt. Voc. ii. 135, 22 : An. Ox. 2532. Gefér-ræ-acute;ddene consortio, contubernio, 2148. Gefæ-acute;rrédena, Hml. S. 3, 395. Ðæt hé hiene from hiera geférræ-acute;denne ne ðiéde quia se minime a proximorum societate disjungit, Past. 349, 5: 113, 13. Hé forsieh ðá geferræ-acute;ddene (-ræ-acute;denne, v. l.) óðerra engla and hira líf socialem angelorum vitam despiciens, in, 23. Geféra, geféra, gemyne þ-bar; ðú úre geférræ-acute;denne tó longe ne oferbrec, Ors. 5, 12 ; S. 242, 7. Forspennendlice geférræ-acute;dene inlecebrosa consortia, An. Ox. 223. Tó horena gefér-ræ-acute;denum ad meretricum contubernia, 3330. ¶ on sumes geférræ-acute;-denne beón (habban) to be (have as) a person's companion, associate, & c. :-- Þ UNCERTAIN hé sceolde woroldlicum wæ-acute;pnum onfón and on cininges ðegna geférræ-acute;denne beón, Bl. H. 213, 3: 211, 23. Hwelc is wyrsa wó1 oððe æ-acute;ngum men máre daru þonne hé hæbbe on his geférræ-acute;denne and on his néweste feónd on freóndes anlícnesse quae pestis efficacior ad nocendum quam familiaris inimicus ?, Bt. 29, 2 ; F. 106, 14. Hé ágsode hý hwá wolde on þæ-acute;re geférræ-acute;ddene beón þe hé wæ-acute;re, and þ-bar; lufian þ-bar; hé lufode. Ll. Th. i. 162, 5. (2) of things :-- Hú ne wást þú þ-bar; hit nis náuht gewunelic þ-bar; æ-acute;nig wiþerweard ðing beón gemenged wiþ óðrum wiþerweardum, oððe æ-acute;nige geférræ-acute;denne wið habban neque enim sibi solent adversa sociari, Bt. 16, 3 ; F. 54, 13. Þá gesceafta forlæ-acute;taþ heora geférræ-acute;denne (sociam fidem), 21 ; F. 74, 35. II. concrete, a society of persons :-- Gif hit mycel geférræ-acute;den (congregatio) is, sýn hý mid antefene gesungene, R. Ben. 41, 7, 8. Samnig eeal geférræ-acute;den tó þæ-acute;re ræ-acute;dincge, 67, 5. On æ-acute;ghwilcan mynstre singe eal geférræ-acute;den ætgædere heora saltere, Wlfst. 181, 21. Ælfwíg abbud and eall seó geférræ-acute;den on Baðan, C. D. iv. 171, 28. Geférræ-acute;dene, inhíréde clientela, An. Ox. 2809. II a. of animals :-- Ðá fuglas ðe ánes cynnes beóð seldon willad forlæ-acute;tan hiera geférrædenne (sese deserunt), Past. 349, 22.
ge-férscipe. Add: I. abstract, (I) of persons :-- Ðæt hié ne sceolden forhyggean ðone geférscipe ðára synfulra, Past. 103, 15. Hé hine on úrne geférscipe ðurh flæ-acute;sces gecynd gemengde sese nobis per naturae nostrae consortium junxit, 167, 23. (2) of animals or things :-- Sum fearhryþer þæs óþræs ceápes geférscipe oferhogode, Bl. H. 199, 4. Se yfela willa næfþ næ-acute;nne geférscipe wiþ þá gesæ-acute;lþa ad beatitudinem probra non veniunt, Bt. 36, 7 ; F. 184, 31. II. concrete. (1) a collection of persons, (a) in a general sense, a company :-- Wearð eall se geférscipe (Ulysses' companions) forhwerfed tó deórcynnum, Bt. 38, l; F. 196, 2. On þes arcbes UNCERTAIN gewitnesse and on ealles þæs geférscipes þe him mid wæs. Chr. 1022 ; P. 157, 7. Þ UNCERTAIN þæ-acute;r mihten men gyrnau þára úplicra burhwara and þæs écean geférscipes, Bl. H. 197, 17. Betwuxn his engla geférscipe inter angelorum choros, Past. 261, 12. Deóffelicum geférscipe demonico globo, Wrt. Voc. ii. 138, 65. Gif gé mé (the cook) út ádrífaþ fram eówrum geférscipe (collegio), Coll. M. 29, 9. (b) in special senses, (α) a society of ecclesiastics :-- Þeáh feáwa witena on þám geférscipe beón, R. Ben. 116, 19. Hádbót. . . án dæ-acute;l þám biscope, óðer þám wíbede and þridde geférscipe. Ll. Th. ii. 242, 18. (β) an association, a guild :-- Scute æ-acute;lc man swá pænig, swá healfne, be þæs geférscipes mænio, Ll. Th. i. 234, 10. Án gildscipe is gegaderod on Wudeburglande, and se &b-tilde; and þá canonicas . . , habað underfangen þone ilcan geférscipe on bróðorræ-acute;denne, Cht. Th. 609, 3. (γ) a profession, order :-- Cyning sceal hæbban gebedmen and fyrdmen and weorcmen . . . Ðæt is eác his andweorc þ-bar; hé habban sceal . . . þám þrím geférscipum bíwiste . . . gehwæt þæs þe þá þrié geférscipas behófiaþ, Bt. 17 , F. 58, 33-60, 5. (δ) a class, social order :-- Þæ-acute;r ðú gemunan woldest hwylcra gebyrda þú wæ-acute;re and hwylcra burgwara for worulde, oþþe eft gástlíce hwilces geférscipes ðú wæ-acute;re on ðínum móde, Bt. 5, l ; F. 10, 4. (ζ) a retinue, court; comitatus :-- Cóm hé mid þá cwéne . . . hé wæs hyre þéna and hyre húses and hyre geférscypes oferealdormon erat primus ministrorum et princeps domus eius, Bd. 4, 3; Sch. 353, 2. Cyningas bióþ úton ymbstandende mid miclon geférscipe hiora þegna, Bt. 37, I ; F. 186, 4. Hé þone ealdor ealra þeóstra geband, and ealne his geférscipe gedréfde, Bl. H. 85, 6. (2) a company of animals :-- Ðá fuglas ðe ánes cynnes bióð seldon willað forlæ-acute;tan hiora geférscipe (sese deserunt), Past. 348, 22.
ge-féstr[i]an to nourish :-- Wæs geféstred uesceretur, An. Ox. 5035. Wæ-acute;re geféd, þ-bar; hé wæs gefést[r]ud uesceretur, i. reficeret, 3053.
ge-fetelsod; adj. (ptcpl.). Substitute: Belted, provided with a belt :-- Twá sweord gefetelsode, C. D. ii. 380, 28. v. fetelsod.
ge-féðe. Dele: ge-feþeran. Add: v. un-gefeþered.
ge-féþrian ; p. ode To load :-- Geféðrige hé hys wæ-acute;nas mid fegrum gerdum, Solil. H. I. II. [Iueððred, þet is icharged, A. R. 204.] v. fóþer.
ge-fetian. Add: I. to go in quest of and bring back. (1) the object a person :-- Se cniht gefette þ-bar; mæ-acute;den mid woruldlicum wurðmynte, Hml. S. 34, 21. Amilcor wæs of Sicilium him tó fultume gefett accitum ex Sicilia Amilcarem, Ors. 4, 6; S. 174, 20. Gefetodne accitum, Wrt. Voc. ii. 4, 35. Gefetodnae, gefetatnae, gefeotodne accetum., Txts. 42, 105. Gefetadne arceri (jubet Augustus vatem), Wrt. Voc. ii. 92, 34 ; 3, 78. Wurdon gefætte ætforan þám déman þá crístenan, Hml. S. 2, 197. (2) the object a thing :-- Hí ofer six míla him wæter on heora exlum gefetton, Hml. Th. i. 562, 4. II. to go and get what one seeks, get, obtain, (I) with concrete object :-- Críst sitt on heofonum mid þám hálgum þe hé on ðisum lífe gefette, Hml. Th. i. 248, 24: ii. 368, 33. On þisum geáre Ælfere gefette þes cyninges líchaman æt Wærhám, and geferode hine tó Scæftesbyrig, Chr. 980; P. 123, 37. Hí gefetedon his sáule and mid him genámon and hwurfon tó þám heofonlican ríce adstimta secum anima ejus, ad caelestia regna redierunt, Bd. 4, 3; Sch. 364, 19. Þý læ-acute;s hys cnihtas cómon and þone líchaman gefetton ne forte veniant disciptili ejus et furentur eum (Mt. 27, 64), Hml. As. 183, 61. (2) with abstract object, (a) a noun :-- Æt þæ-acute;ra byrgenan . . . manege gefettan líchamlice hæ-acute;le, Wlfst. 4, ll. (b) a clause :-- Blinde gefettan þæt hý lócedan bráde, Wlfst. 5, l. v. ge-feccan.
ge-fic. Add :-- Ðonne se abbod and se práfost ungeráde beóð, æ-acute;gðer ge hyra ágne sáula þurh þás frécenesse losiað, and eác swylce þára be him underþeódde synd, þonne hý sume mid geficum wið þone ánne þeódað and leásettaþ, sume wið þone óþerne dum contraria sibi invicem abbas prepositusque sentiunt, et ipsorum necesse est animas periclitari, et hi qui sub ipsis sunt, dum adulantur partibus, eunt in perditionem, R. Ben. 125, 2. v. ficol, fician, fácen.
ge-figo(-u); pl. n. A disease with fig-shaped swellings :-- Wiþ þeor-ádle on eágum þe mon gefigo hæ-acute;t, on Læden hátte cimosis ( = GREEK), . . . Eft wið gefigon, Lch. ii. 38, 5-8. Wið gefigom, 2, 10.
ge-fildan ; p. de To fold up :-- -Gefyldende inplicans, ligans, Hpt. Gl. 406, 33. v. ge-fealdan.
ge-filde. Add: [O. H. Ger. gi-fildi campus; pl. campestria: Ger. ge-filde.]
ge-fill a fall :-- Getimbro temples foresægde ðá gefaello aedificationes templi praenuntiat ruituras, Mk. p. 5, 7.
ge-fillan; p. de. Take here passages given under ge-fyllan. to fell, and add: To cause to fall. I. to fell. (1) to strike down a living creature :-- Feónd gefyldan, . . . anð hí hyne ábroten hæfdon, sibæðelingas, B. 2 706. Gif hé man tó deáðe gefylle. Ll. Th. i. 170, 10. Ealle ic mihte feóndas gefyllan, hwæðre ic fæste stód, Kr. 38. Ne wearð wæl máre folces ge-fylled sweordes ecgum, Chr. 937 ; P. I 10, (I a) fig. :-- Hé úp áhóf hond his ofer hié ðæt hé gefælde hié (ut prosterneret eos), Ps. Srt. 105, 26. (2) to cut down wood :-- Þá hét ic of þæ-acute;m wudo þe þæ-acute;r gefylled wæs, þ-bar; mon fýr onæ-acute;lde, Nar. 12, 28. II. to strike down with disease, destroy :-- Hæfde hé gefylled frumbeama fela, Exod. 38. III. to overthrow in argument, confute :-- Gefælde deslruxit (temtantes), Mt. p. 19, 6. IV.