This is page 335 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GE-GLADUNG--GE-GRIPPAN 335
Kent. Gl. 559. Hé wolde hyra réðnysse gegladian (gelídian, v. l.) studuit eorum asperitatem placare, Gr. D. 80, 16. II. intrans. To be glad, rejoice:--Gegladade &l-bar; glæd uæs gauisus est, Jn. L. 8, 56. Gigladia cirica ðín laetatur aecclesia tua, Rtl. 72, 14. Gigladia ué gaudeamus, 38, 29: letamur, 49, 20. Rihtwíse gegladian on blisse justi delectentur in laetitia, Ps. Spl. 67, 3.
ge-gladung, e; f. A delighting, delectation:--Gegladunga delectationes, Scint. 210, 4.
ge-glædness, e; f. Gladness, joy:--Giglædnisso gaudia, Rtl. 31, 23.
ge-glengan. Add: (1) to set in order, arrange:--Ealle geglengende cuncta conponens, Kent. Gl. 277. Geglengede composita, 570. Geglengedu, Wrt. Voc. ii. 23, 44. (2) to adorn, ornament:--Mid leóðe geglengan, Angl. viii. 301, 46: 326, 2. Geglenged ornata, An. Ox. 4393: compta, 8, 324: comptus, i. ornatus, Wrt. Voc. ii. 132, 82. Seó heorte bið geglenced þurh Godes neósunge, Hml. Th. ii. 316, 6. Bútan geglengcedre sine pompulenta, An. Ox. 3729. Þá geglencdan falerata, i. comta, 539. Þá geglengedan, Wrt. Voc. ii. 33, 41. Geglencdum gemmatis, i. pictis, 128: pompis, 23, 25.
ge-glengendlic. Substitute: ge-glengendlíce; adv. Delicately, elegantly:--Geglencendlíce glencan delicate (i. pompose) componere, An. Ox. 1202.
ge-glófed gloved:--Ic nát hú þú hym onfón mage mid geglófedum handum; ðú scealt dón bær líc ongeán, Solil. H. 42, 11.
gegn, gén; adj. Take here gén in Dict., and add; cf. gægne, gegnum: gegn-. v. geán-: gegnian. v. ge-gegnian.
ge-gnídan. Add:--Gegniden dilitum, Wrt. Voc. ii. 140, 38. Gegnidenan attrite, 81, 3: 5, 12. [O. H. Ger. ge-gnitan defricatus.]
gegninga. Substitute: Directly, straightway, (1) of motion, without deviating:--Hý gongað gegnunga tó Hierusalem, Gú. 785. (2) of time, at once:--Embe hand, hrædlíce sóna þæ-acute;rrigte, génunga jam jam, cito, Germ. 388, 73. Sé þe gelíð, raðe hé styrfð oððe génunge hé áríseð, Lch. iii. 188, 21. Þæt hié gegnunga gyldon sceolde that they should at once sacrifice, Dan. 212. Þæ-acute;r þú gegninga gúðe findest, An. 1351: 1356. Geagnunga, El. 673. (3) without intermediate agency:--Hwá meahte mé swylc gewit gifan, gif hit gegnunga God ne onsende?, Gen. 672. Þæt hit gegnunga from Gode cóme, 683. (4) directly to an end, without modification, completely, simply:--Þæt mæg secgan sé þe wyle sóð sprecan, þæt se mondryhten, sé eów geaf eóredgeatwe . . . génunga gúðgewæ-acute;du forwurpe (that he simply threw away the weapons he gave you), B. 2871. [O. Sax. gegnungo.]
gegnum. Add: directly, straight on. v. gegn; adj.
ge-gnysan. Dele, and see ge-cnyssan.
ge-gódian. Add: I. to furnish with, present:--Gegódod donatus, Hml. Th. ii. 468, 14. (1) to furnish with a material object:--Syflincge gegóded (-rod-, MS.) pulmentario potiretur, An. Ox. 3757. Gegód[ode] indeptam (cirris crispantibus), 4647. (1 a) to endow with property, enrich:--Se bisceop nýdde þæt folc þæt hí ðone ðriddan dæ-acute;l þæs feós underféngon, and hé mid þám twám dæ-acute;lum þæt mynster gegódode, Hml. Th. i. 452, 23: Hml. S. 6, 147. Se cásere Godes cyrcan gegódode, 27, 134. Hí þá crístenan gegódodon, 2, 267. Gegódigende mænige locupletantes multos, Scint. 178, 7. (2) to endow with non-material objects:--Getincnesse gegódod facundia fretus, An. Ox. 126. Gegódedum praedito, i. ditato (facundia dictandi), 911. Galdre gegódedum necromantia freto, 4133. Gegódedne fortunatum, 2561. Þá synd gegódede potiuntur (puritatis palma), 1743. Mynegunge gegódude monitu freti, Angl. xiii. 375, 142. II. to do good physically:--Genim þá ylcan wyrte and syle þigccean; heó gegódað, Lch. i. 72, 15. III. to make (morally) good, improve:--Þ-bar; seó stów þurh hine gegódod and geriht wæ-acute;re, R. Ben. 108, 12. IV. to increase the dignity of, enhance:--Ne byð seó þénung þæs ná þe wyrse. Ne eft nis æ-acute;nig swá mæ-acute;re . . . þæt áðor ðæ-acute;ra þénunga gegódian oððon gemycclian mæge, Wlfst. 34, 11.
ge-gódud. See preceding word: ge-gong. v. ge-gang.
ge-got. es; n. A shedding of tears:--On willsumnesse gebeda and on teára gegote in oraiionis et lacrimarum deuotione, Bd. 4, 30; Sch. 536, 1.
ge-grápian. Add: to lay hold of with the hand; to reach:--Seó clæ-acute;ne beó oft wíde and síde blósman gegrét . . . and hig grimme windas gemétað, and þá wreccan geswencað, þ-bar; heó earfoðlíce cýððe gegrápað (that hardly can she reach home), Angl. viii. 324, 15. Gegrápade contractavit, i. palpavit, Wrt. Voc. ii. 135, 28.
ge-greátian; p. ode To become thick or stout:--Gegreátod incrassatus, Ps. L. fol. 192, 15.
ge-grelen, Wrt. Voc. ii. 45, 60. v. ge-galan.
ge-gremian. Add: I. of a physical effect:--Wiþ þon þe men mete untela melte . . . gegremme mid wyrtdrence þ-bar; hé spíwe, Lch. ii. 226, 7. II. of a mental effect:--Gigremid, gigremit inritatus in rixam, Txts. 68, 515. Gigraemid, gigremid lacessitus, 74, 593. Gegremed, Wrt. Voc. ii. 50, 51. (1) to irritate a person:--Se man þe æfter dæ-acute;dbóte his mánfullan dæ-acute;da geedníwað, sé gegremað God, Hml. Th. ii. 602, 25: S. 12, 163. Hí gegremedon þé irritauerunt te, Ps. L. 5, 11. Gegræmedon, Wlfst. 166, 19. Gelóme wé habbað gehrepod ymbe þæs mónan ryne, and wé wénað þ-bar; wé gegremion iunge men, Angl. viii. 328, 13. Se wísa ne wilnað ná tó hrædlíce ðæ-acute;re wræce, ðeáh hé gegremed sié sapiens laesus in praesens se ulcisci non desiderat, Past. 220, 15. Hé geseah þæt hé wæs bepæ-acute;ht, and wearð þearle gegremod, Hml. Th. i. 80, 14: 512, 14. (2) to irritate an animal:--Hí gebundon þone bysceop on sumne fearr, and þone gegremedon þ-bar; hé hleóp on unsméðe eorðan, Shrn. 152, 1.
ge-grétan. Add: I. to approach, visit:--Seó beó blósman gegrét, Angl. viii. 324, 13. Man cyrican gegréte mid leóhte and lácum, Wlfst. 73, 20. Þ-bar; hí Godes cirican griðian and friðian, and mid leóhte and lácum hí gelóme gegrétan, Ll. Th. i. 326, 17. Gódum gegrétan, B. 1861. II. to assail:--Mec longeðas lyt gegrétað, Gú. 287. III. to afflict, visit with displeasure, &c.:--Seó æ-acute; ne gegrét þone rihtwísan mid nánum yfele, ac heó gewítnað þá unrihtwísan, Hml. S. 17, 19. Þ-bar;te ðú mec ne gegroeta &l-bar; ne pínia ne me torqueas, Lk. L. 8, 28. IV. to address, accost, salute:--Wísdóm mín mód mid his wordum gegrétte, Bt. 3, 1; F. 4, 18: B. 1979. Hé gegrétte hindeman síðe swæ-acute;se gesíðas, 2516: Fä. 15. Nó hé mid hearme gæst gegrétte, æc cwæð þæt wilcuman Wedera leóde fóron, B. 1893. Gegrétte salutavit, Lk. L. R. 1, 40. Hyt geríst þ-bar; wé þá regulares feriarum mid leóðe gegrétun, Angl. viii. 302, 6. Gegroeta salutare, Mk. L. 12, 38. Gegroetæ, 15, 18. Gegroeted wæs salutatur, Lk. p. 3, 15. Gegréttre róde salutata cruce, Angl. xiii. 21, 779. [O. H. Ger. ge-gruozen movere, compellere.] v. un-gegrét.
ge-grétlic; adj. Of greeting, recommendatory:--Stafum gegrétlicum litteris commendaciis, R. Ben. I. 103, 6.
ge-grinan. v. ge-grínian.
ge-grindan. Add:--Tuu wíf gegrundon on coernæ duae molentes in mola, Mt. L. 24, 41. Gegrunden fressa, i. molita, fracta, divisa, Wrt. Voc. ii. 150, 68. Faba fresa gegrunden beán s. dicta quia molata est, 146, 62: 39, 68. xxvii piporcorn[a] gegrundenra, Lch. iii. 48, 10.
ge-grínian; p. ode To ensnare:--Gegrínaþ, geféhþ inlaqueat, Germ. 390, 41. Ðú eart gegrínad inlaqueatus es, Kent. Gl. 122. Nis preóstes cwéne æ-acute;nig óðer þing bútan deófles grín, and sé þe mid þám gegrínod byð . . ., hé byð þurh deófol gefangen, Ll. Th. ii. 336, 26.
ge-grip. Add:--Gegrip corruptionem (correptionem seems to have been read), Ps. Spl. T. 15, 10. v. ge-gripennis.
ge-grípan. Add: I. to lay hold of (1) a material object, to take with the hand, grasp:--Hé wæ-acute;pn gegráp mid tó campienne, Bl. H. 167, 1. Se Hélend áþenede hond his and gegráp hine (apprehendit eum), Mt. R. 14, 31. Ealle þá apostolas hié gegrípan on hire middel, Bl. H. 141, 29. Ic wille gegrípan þ-bar; palmtwig, and hit tó eorþan áfyllan, 151, 15. Nim swá mycel swá þú mid þrím fingron gegrípan mæge, Lch. i. 230, 11. Mið ðý gegripen (-grippen, L.) wæs hond his praehensa manu ejus, Mk. R. 1, 31. Gegripen adprehensum, Kent. Gl. 192. (1 a) to seize with an implement:--Fýrene tangan him on handa hié hæfdon, and . . . hié mé mid þæ-acute;m gegrípan woldon, Bd. 5, 12; Sch. 621, 15. (2) a non-material object:--Hié gegrípað (arripiunt) ðone cwide ðæs apostoles hiora gítsunge tó fultome, Past. 53, 3. II. to get possession of, obtain, acquire:--Gegríp arripe (prudentiam), Kent. Gl. 64. Underfóð &l-bar; gegrípað steóre &l-bar; láre apprehendite disciplinam, Ps. L. 2, 12. Suæ-acute; iornað gié þ-bar;te gié gigrípa (conprehendatis), Rtl. 5, 37. III. with idea of violence, constraint:--Gegrípe capiat, retineat, Wrt. Voc. ii. 128, 48. (1) to seize a person, take captive, apprehend a criminal. (a) the subject a person:--Sé ðe swá hwér hine gegrípes (adpraehenderit), hé bítes, Mk. R. L. 9, 18. Hé hyne gegráp arripiebat illum, Lk. 8, 29. Gást gigráp (appraehendit) hine, Lk. R. 9, 39. Gigriopun Símón, 23, 26. Hwonne hí mé gegrípan and tó helle locum gelæ-acute;dan, Bd. 5, 13; Sch. 640, 16. Hé mé swá ládode þ-bar; hié mé ne gegripon, Bl. H. 151, 27. Sendun ðá aldormenn embihtmenn þ-bar;te hiæ-acute; gegripe (-grioppo, L.) hine, Jn. R. 7, 32. Sóhtun hine tó gigrípanne, 30, 44. Hé wæs gegripen (correptus) fram þám unclæ-acute;num gástum, Gr. D. 294, 1. (b) the subject an animal:--Án leó gegráp mé and arn tó wuda, Hml. S. 30, 331. (c) the subject a thing:--Sió wilnung ðæs ídlan gielpes gegrípð ðæt mód, Past. 373, 20. Gegriépð, 143, 5. Þám þe se æfterra deáþ gegrípð, Bt. 19; F. 70, 18. Gegrípað capiunt (impium iniquitates suae), Kent. Gl. 116. Ðá gegráp hine swíðlic ege, Hml. S. 23 b, 212: 460. Gegripun &l-bar; gehæfton comprehenderunt, Ps. L. 39, 13. Þ-bar;te ðióstro iúih ne gegrípa (compraehendant), Jn. L. 12, 35. Ðe lés ðú sió gegripen hiora onwaldum ne capiaris nutibus illius, Kent. Gl. 161. (2) to seize a thing, take with violence as a robber:--Gegrípeð diri[pi]et (v. Mt. 12, 29), Wrt. Voc. ii. 72, 58: 26, 33. Ðonne hé gegríp[ð] cum rapuerit, Kent. Gl. 705. Ne bið gegripen non rapitur, 71. (3) to take, catch game:--Wildeór gegrípan, Hml. S. 23 b, 735. v. ge-grippan.
ge-gripenis. Add:--On gegripnesse (-gríp- ?) in corruptionem, Ps. Spl. T. 29, 11. v. ge-grip.
ge-grippan; p. de. I. to lay hold of, obtain, acquire:--Folc ðín frófro lífes deádlíces onfóe, and éco gifeá gigrippa (conprehendat), Rtl. 39, 27: 63, 20. Gigrippe sóðfæstnesse adprehendet justitiam, 45, 23. II. to seize:--Gást gegrippde hine, Lk. L. 9, 39. Gegrippedon, 23, 26. Sumo ualdon gegrioppa hine, Jn. L. 7, 44. Soecendo hine tó gegriopann[e], Jn. p. 5, 5. v. ge-græppian in Dict.