This is page 340 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
340 GE-HEALDEN -- GE-HENDAN
the sustenance of, support :-- Ne ic m&a-long;ran getilige t&o-long; haldænne, þonne ic genetl&i-long;ce b&i-long; beón mage, and þ&a-long; men on gehabban and gehealdan þe ic for&d-bar;ian sceal, Solil. H. 35, 18.
ge-healden. v. ge-healdan;XI, XI a.
ge-healden[n], e; f. Holding, keeping of a festival :-- Be gehealdenne rihtra Eástrena in observations Paschae, Bd. 5, 21 ; Sch. 676, 17.
ge-healdend, es; m. One who keeps or saves, who does not spend :-- Mæ-long;den . . . geswincful, gehealdend a maiden . . . laborious, that takes care of her money, Lch. iii. 192, 23.
ge-healdendlic (?); adj. That is to be kept :-- Þa gehealdennelicun (gehealdendlican ? The word glosses custodienda, and its form seems to be due to a confusion of the gerundial t&o-long; gehealdenne = custodiendus with an adjective like lufigendlic = amandins) and þ&a-long; gel&o-long;hgenlican, R. Ben. I. 63, 5.
< > 3. 5-
geheald-fæst; adj. Safe, secure :-- Byrne sió gehealdfæste lurica tutissima, Lch. i. Ixxi, 2. Gehealdfæstes&d-bar;e, lxxiv, II.
ge-healdnys. Add: [O. H. Ger. ge-haltnissa pudicitia, salus.]
ge-healdsum. Substitute: I. that takes care of, is protective of :-- Gif h&e-long; bi&d-bar; &a-long;kenned on .xxiiii. nihta, s&e-long; bi&d-bar; geswincfull on his l&i-long;fe. Gif h&e-long; bi&d-bar; on .xxv. nihta, s&e-long; bi&d-bar; gehealtsum his l&i-long;fes, Lch. iii. 158, 14. II. that is careful of property, saving, not given to spending, frugal :-- Ðy læ-long;s se hneáwa and se g&i-long;tsigenda fægnige &d-bar;æs &d-bar;ætte menn w&e-long;nen &d-bar;æt h&e-long; sié gehealdsum on &d-bar;æ-long;m &d-bar;e h&e-long; healdan scyle o&d-bar;&d-bar;e dæ-long;lan ne cor tenacia occupet, et parcum se videri in dispensationibus exultet, Past. 149, 18. III. exercising restraint, modest, virtuous, sober: -- W&i-long;f h&a-long;lig and gehealdsum mulier sancta et pudorata, S. int. 225, 16.] Þ&a-long; wæ-long;ron h&a-long;lige bisceopas gehealtsume (-heald-, v. l.) on þeáwum (cf. I Tim. 3, 2 : Tit. I. 8). IIIa, continent :-- Geheald[sume] caelibes, An. Ox. 665. IV. safe, inviolate :-- For gehealdsumere side[ful-nesse] pro pudicitia conservanda, An. Ox. 2666. Gehealtsumestre integerrime (virtutis), 4511. v. un-gehealdum.
ge-healdsuml&i-long;ce. v. un-gehealdsuml&i-long;ce.
ge-healdsumnes. Add: I. moral restraint, modesty, sobriety, v. ge-healdsum ; III :-- Gehealdsumnyss inpuderatio, Scint. 225, 16. I a. abstinence, refraining from :-- Uton w&e-long; yfel forlæ-long;tan and eft ne geed-læ-long;can, þæt w&e-long; m&o-long;ton Gode ge&d-bar;eón þurh g&o-long;dre gehaltsumnysse, Hml. Th. ii. 380, 19. Þ&a-long; l&a-long;reówas swinca&d-bar; sw&i-long;&d-bar;or þonne &d-bar;&a-long; læ-long;wedan on heora gehealdsumnysse þe h&i-long; healdan sceolon, Hml. A. 57, 165: Hml. S. 2, 311. Gif w&e-long; þ&a-long; heáfodleahtras forseóþ þurh gehealtsumnysse (-heald-), 25, 699. Ib. continence, chastity :-- Gehealtsumnesse castitatis, An. Ox. 354: castimoniae, 1121: 1777: celibatus, 1395. II. observance, keeping of a law, festival, &c. :-- Fædera l&a-long;ra g&e-long;men and gehealdsumnes patrum doctrinarum observatio, R. Ben. 133, l : R. Ben. I. 118, l. Mid g&y-long;mene and gehealdsumnesse g&o-long;dra dæ-long;da observantia bonorum actuum, 3, 10. Mid gehealdsumnesse þæs regoles, 16, 6. Þurh gehaltsumnysse Godes beboda, Hml. Th. ii. 280, 32. Se Sæseternes-dæg wæs geh&a-long;lgod mid micelre gehealdsumnysse, 208, Læncten-fæstenes gehealdsumnesse quadragesime observationem, R. Ben. I. 84, 9. III. preservation, maintenance :-- For s&o-long;&d-bar;ere sibbe gehealdsumnesse (conservatione), R. Ben. 5, 14. T&o-long; gehealdsumnesse gemæ-acute;nre sibbe and s&o-long;þre lufe propter pacis karitatisque custodiam, 125, 5. IV. charge, custody :-- Ð&a-long; þ&a-long; h&e-long; heóld þ&a-long; gehealdsumnysse regollices l&i-long;fes cum regularis vitae custodiam teneret, Gr. D. 104, 3. v. un-ge-healdsumnes.
ge-heálgian. In l. 4 for 13 read 12 : ge-healtsumnys. v. ge-healdsumnes.
ge-heán, -hín (ý, ié), -hígan(?); pp. -heád, -h&y-long;d, -h&i-long;ged. I. in a physical sense, to elevate, raise high :-- Geh&y-long;dne porrectam (in edito turrem), An. Ox. 8, 237. Geh&i-long;gde edita, i. alta, Wülck. Gl. 226, 8. II. to exalt :-- Ð&a-long; wæs Bryten sw&i-long;&d-bar;e geheád in miclum wuldre Godes geleáfan and andetnesse denique etiam Brittaniam turn plurima confes-sionis Deo deuotae gloria sublimauit, Bd. I. 6; Sch. 19, 4. Sw&a-long; micelum sw&a-long; æ-long;nig m&a-long; woruldlices wyr&d-bar;scypes wyr&d-bar;nysse by&d-bar; geh&y-long;d (sublimatur), Scint. 181, 16. Geuferod, geh&y-long;d þurh l&a-long;r&e-long;wlicum basincge fretus, i. functus magistri melote, An. Ox. 1470. [Laym. ihæ&yogh;ed: A. R. iheied: Mark, iheiet: O. H. Ger. ge-h&o-long;hen exaltare.] v. heán.
ge-heáne. Dele; the MS. of Rtl. 42, 40 has gih&e-long;re.
ge-heápod. Substitute: ge-heápian; p. ode To heap together, pile up: -- Geheápodan coacervassent. Wrt. Voc. ii. 15, 12. I. to heap up material (used figuratively) :-- Ðæt se g&i-long;tsere him on geheápige &d-bar;&a-long; byr&d-bar;enne eor&d-bar;licra æ-long;hta avaro . . . terrena lucra cum pondere peccati cumulare, Past. 329, 20. G&o-long;d gemet and full, geheápod mensuram bonam confertam et coagitatam, Lk. 6, 38: Wrt. Voc. ii. 133, 13. II. to accumulate, get a large amount of :-- Geheápa&d-bar; coacervat (divitias usuris), Kent, Gl. 1045, Gihappia ( = ?giheápie) accumulet, Rtl. 85, 29. Geheápod concinuatas (cf. concinnatas (i. multiplicatas) factiones (i. falsitates), Ald. 38, 15, congregatas, Wrt. Voc. ii. 136, 20. III. to gather together (?), assemble (v. heáp a number of people) :-- Geheápod Bl. H. 175, 17. [O. H. Ger. ge-houf&o-long;n accumulare.]
ge-heaþorian. Take here ge-haþrian in Dict. , and add :-- Efne-
geha&d-bar;rigas (-a&d-bar;, R.) &d-bar;ec coangustabunt te, Lk. L. 19, 43. Hæf&d-bar; gehea&d-bar;ærod heofonr&i-long;ces weard ealle gesceafta, Met. ii. 31.
ge-heáw. Add :-- Þ&a-long;r bi&d-bar; eágna w&o-long;p and t&o-long;&d-bar;a geheáw, Hml. A. 168, 128.
ge-heáwan. Add: -- Geheapen (-heáwen ?), Rum. 12. [O. H. Ger. ge-houwan fodere, concidere.]
ge-hebban. Add; -- &A-long;hefa&d-bar; b&e-long;con, gihebba&d-bar; (exaltate) stefne, Rtl. 18, 38.
ge-h&e-long;dan; I. For 'to hide, conceal' substitute to keep, store up (cf. h&e-long;dd-ern). II. For 'to acquire, . . . seize' substitute to take charge or possession of, to take, have. In Met. 27, 15 gehende is to be read rather than geh&e-long;de. v. ge-hendan. Dele v. ge-h&i-long;dan.
ge-hefed weighted, weighed down with a burden :-- Hefe gehefedum mole grauatis, Wülck. Gl. 251, 16.
ge-hefeldian to fix the weft or woof :-- Forcorfen is swylce fram wefendum w&i-long;fe l&i-long;f m&i-long;n þ&a-long; gyt þe ic wæs gehefaldad praecisa est uelut a tenente uita mea dum adhuc ordirer, Cant. Ez. 12. Gehefeldad, Ps. Srt. ii. 184, 34; An. Ox. 3731.
ge-hefigian. Add: I. to make of serious import :-- Ðonne hié willa&d-bar; him selfum &d-bar;æt yfel &d-bar;æt hié &d-bar;urhtugon t&o-long; su&i-long;&d-bar;e gel&i-long;htan &d-bar;æt hié &d-bar;onne ondræ-long;den for &d-bar;æs l&a-long;reówes &d-bar;reáunga &d-bar;æt hié hit him gehefegien (-hefgien, v. l.) cum sibi quis malum, quod perpetravit, laevigat, hoc contra se graviter ex corripientis asperitate pertimescat, Past. 159, 21. II. to make dull, make slow of understanding :-- Eál&a-long; g&e-long; ungewitfullan Galatæ, hw&a-long; gehefegode (-hefgade, v. l.) eów O insensati Galatae, quis vos fascinavit?, Past. 207, 15. Behealda&d-bar; eów &d-bar;æt g&e-long; ne gehefegien eówre heortan mid oferæ-long;te and oferdrynce, 129, 19. III. to make oppressive :-- Gehefegad is ofer m&e-long; hond &d-bar;&i-long;n gravata est super me manus tua, Ps. Srt. 31, 4. IV. to make oppressed, weigh down, burden, afflict :-- Ðæt is &d-bar;onne &d-bar;æt mon gadrige d-bar;æt &d-bar;icke fenn on hine and hine mid &d-bar;&y-long; gehefegige avaro contra se densum lutum aggravare est . . . , Past. 329, 20. Gihefgindum diáUNCERTAIN heorte ingras-sante diabolico corde, Rtl. 102, 39. Þán þæt m&o-long;d n&u-long; myd þæ-long;re byr&d-bar;ene þæs l&i-long;chaman gehefegod sió. Solil. H. 63, 22. V. to make heavy with weariness, sleep, &c. :-- M&o-long;yses handa wæ-long;ron mycclum gehefegode, Hml. S. 13, 23. Him wæ-long;ron gehefgode &d-bar;&a-long; eágan of &d-bar;&a-long;m menigfealdum teárum, 23, 249. Gehefegode gravati, Mt. 26, 43.
ge-h&e-long;gan. Add: [O. Frs. heya to hold a meeting.]
ge-hegian; p. ode To hedge, fence :-- Gehega þ&i-long;ne eáran mid þornigum hege sepi aures tuas spinis. Wlfst. 246, 8.
ge-helan. Add: I. trans. To conceal:-- H&e-long; geheóld and gehæl þ&a-long; deógolnysse mid him secretum tenuit desiderium, Gr. D. 98, 20. Hyra willa bi&d-bar; þ-bar; h&i-long; beón geholene latere in voluntate habent, 61, 4. II. intrans. To hide, conceal oneself :-- H&e-long; ne maehte gehæla non potuit latere, Mk. L. R. 7, 24.
ge-helmian. Add: -- Gehelmad cristata, Wrt. Voc. ii. 21, II. [O. H. Ger. ge-helm&o-long;t (-it) galeatus.] Cf. ge-hilmed.
ge-helpan. Add: -- Gehelpan subuenire, An. Ox. 57, 4. Geholpene fotam, Wrt. Voc. ii. 34, 46. I. to add one's own action or effort to that of another, further the action or purpose of :-- Gif God þ&e-long; n&u-long; gehelp&d-bar;, and þ&u-long; hæfst sige. Hml. S. 7, 354. Gehelp &d-bar;&i-long;num m&a-long;gum &d-bar;e &d-bar;&a-long; m&a-long;nfullan besitta&d-bar;, 25, 400. Cuoe&d-bar; hir þ-bar;te fultume &l-bar; gehelpe (adiuuet) mec, Lk. L. 10, 40. Hiá b&e-long;cnadon &d-bar;æ-long;m foerum þ-bar;te gecu&o-long;m-on and gehulpo hiá, 5, 7. II. to relieve the wants or necessities of a person, to succour :-- Sceal se r&i-long;ca dæ-long;lan his byr&d-bar;ene wi&d-bar; þone &d-bar;earfan, þonne h&e-long; . . . &d-bar;&a-long;m þearfan gehelp&d-bar;. Hml. Th. i. 254, 33. Of-þryhtum h&e-long; gehealp, Hml. S. 30, 6. Forgif him fultum and heora gehelp, 440. Gihelp &u-long;ser adjuva nos, Mk. R. 9, 22. H&e-long; bæd þone Ælmihtigan. þ-bar; h&e-long; þ&a-long;m menn (with broken limbs) geheolpe, Hml. S. 21, 330. Gehulpe, Hex. 22, 17. Hié þæ-long;r wurdon mid hungre &a-long;cwealde, þæ-long;r heora þ&a-long; ne gehulpe þ&a-long; þæ-long;r æt h&a-long;m wæ-long;ron, Ors. 2, 6; S. 88, 5. H&e-long; wolde t&o-long; helle gecuman t&o-long; gehelpen[n]e Adames, Hml. S. 24, 179. Þ&a-long;m eádm&o-long;dum gehelpende (consulens, i. succurrens), An. Ox, 4123. III. to benefit, do good to, be of use or service to. (1) the object a person :-- Ne &d-bar;e-long; n&a-long;n sc&i-long;ncræft ne gehelppe t&o-long;;geánes &d-bar;isum Godes d&o-long;me, Ll. Lbmn. 415, 26. Hi&e-long; &d-bar;&a-long;ra diégelnesse bet tr&u-long;wigen &d-bar;onne &d-bar;æ-long;re h&u-long; hié &o-long;&d-bar;erra monna mæ-long;st gehelpen. Se &a-long;ncenneda Godes sunu wæs f&e-long;rende &d-bar;æt h&e-long; &u-long;re gehulpe utilitati ceterorum secretum prae-ponit suum, quando ipse Summi Patris unigeniius, ut multis prodesset, egressus est. Past. 47, 1 - 4. Se læ-long;ce, &d-bar;onne h&e-long; &d-bar;æ-long;m siócan ne tr&u-long;wa&d-bar;, and w&e-long;n&d-bar; &d-bar;æt his gehelpan ne mæge, 391, 24, 26. Ðæ-long;m mæg beón su&i-long;&d-bar;e ra&d-bar;e geholpen from his l&a-long;reówe quibus citius a praedicante succur-ritur, 225, 22. (2) the object a disastrous thing, to lessen the evils of :-- H&u-long; heora godas þurh heora bl&o-long;tunge þæs monncwealmes gehulpon, Ors. 3; 3. S. 102, 16. IIIa. abs. or intrans. To be of use or service, avail :-- Megene ne gehelpaþ vires non suppetunt, Kent. Gl. 931. Ne æ-long;niht gehalp nec quicquam profecerat, Mk. L. R. 5, 36.
ge-h&e-long;me. v. ge-hæ-long;me: ge-hén. v. ge-h&i-long;ne: ge-hénan. v. ge-h&i-long;nan.
ge-hendan. Add: to grasp, seize, catch :-- Nyle deá&d-bar; æ-long;nig swæ&d-bar; æ-long;fre forlæ-long;tan, æ-long;r h&e-long; gehende (? gehede, MS., the prose corresponding to