This is page 359 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-LÍCWEORÞNESS--GE-LÍFFÆSTAN 359

ge-lícweorþness (-wirþ-). v. wel-gelícwirþness.

ge-lífan. Take here ge-léfan in Dict., and add: I. absolute, to exercise faith:--Ne ondræ-acute;d þú ðé, gelýf (geléf, L., giléfes, R.) for án, Mk. 5, 36. 'Gif þú gelýfan (geléfe, L. R.) miht, ealle þing synd gelýfedum (ðæ-acute;m geléfes credenti, L. R.) mihtlice' . . . Hé cwæð: 'Ic gelýfe (-léfo, L. R.),' 9, 23-24. Þ-bar; ðú mæge þý bet gelýfan, Bt. 36, 3; F. 176, 4. I a. to hold the true faith, be converted to Christianity:--Bodiað godspel . . . sé ðe gelýfð and bið gefullod, sé bið gehealden, Hml. Th. i. 300, 28. Þæ-acute;r gelífde æ-acute;rest sum ríce man mid ealre his duguðe (cf. praefectum ciuitatis cum domo sua conuertit ad Dominum, Bd. 2, 16), Chr. 627; P. 25, 23. Þá wigan ne gelýfdon the men were heathens, Dan. 58. II. with preps. (1) to believe in (on) (a) a person, (α) with acc.:--Wé geleófað on Drihten, Bl. H. 247, 3. God biþ milde þæ-acute;m monnum þe on hine geléfaþ, 47, 33. Manige sculon geleófon on mínne naman, 237, 14. (β) with dat.:--Þæt gé geleófon on mínum Drihtne, Bl. H. 247, 22. (b) a thing:--Hé in his meahte gelýfeð, Seef. 108. On mínne geleáfan geleófan, Bl. H. 249, 11. ¶ where the article of belief or trust is given:--Ic on God gelýfe, þæt mínre spræ-acute;ce spéd folgie, Ps. Th. 55, 4. Ic gelýfe on þé, þæt þú eart se éca kyning, Hy. 3, 37. Ic þæt gelýfe in líffruman, þæt hé mec næ-acute;fre wille ánforlæ-acute;tan, Gú. 609. (2) to believe in the existence of:--Wé sceolan geléfan on þ-bar; éce líf and on þ-bar; heofonlice ríce, Bl. H. 111, 11. (3) to trust to, look with confidence or hope to (cf. hopian tó):--Wé ealle tó þé án gelýfað, Hö. 69. Þá cyrcan þe gé tó gelýfað, Wlfst. 232, 16. ¶ where the subject of trust or hope is given, (a) by a noun or pronoun. Cf. V. 2:--Ic helpe tó þé gelýfe ad te confugi, Ps. Th. 142, 10. Gif wé ús tó þám hálgan helpe geléfað, Sat. 291. Hé him tó anwaldan áre gelýfde, frófre and fultum, B. 1272: 909. Ne sceolde þe nán man swelces tó geléfan, Bt. 5, 1; F. 10, 3. (b) by a clause:--Gelýfe ic tó Gode, þ-bar; úre frið bið betera, Ll. Th. i. 242, 11. Gelýfe ic tó eów, þ-bar; gé willan fylstan, 250, 5. Ic gelýfe tó þé, þæt þú mé næ-acute;fre wille ánforlæ-acute;tan, An. 1286. Nú is tó gelýfenne tó ðan leófan Gode, þ-bar; hí blission mid X&p-tilde;e, Chr. 1036; P. 158, 36. (4) to trust to the doing or being of something, expect confidently:--Ic gelýfe tó lífe æfter deáðe, and ic gelýfe tó árísenne on dómes dæge, and eal þis ic gelýfe þurh Godes mægen and miltse tó geweorðonne, Ll. Th. ii. 262, 14-17. (5) to consider as (tó), think a thing so and so:--Ðá lytlan synna mon ne geléfð tó nánre synne minor culpa quasi nulla creditur, Past. 437, 26. Þéh hí sýn þæs morþres scyldige, hí hit him tó nánre synne ne gelýfaþ, Bl. H. 65, 11. III. with gen. to believe in the existence or reality of an object, in the actual occurrence of an event or condition, in the genuineness of a document. (1) with noun:--Lisse ic gelýfe leahtra gehwylces, Hy. 10, 54. Hé ne geliéfð ðæs grínes ðe hé mid gebrogden wyrð, æ-acute;r ðon hé hit gefréde, Past. 331, 20. Sé þe wénþ þ-bar; þis sóþ ne sié, ðonne ne geléfþ hé nánes sóþes, Bt. 36, 3; F. 178, 7. Wé þe gelýfað Crístes æ-acute;ristes, Hml. Th. i. 222, 2. Þá þe sóþes gelýfað and georne þæt smeágeað, Wlfst. 4, 8. Ðá Saducie andsacedon ðæ-acute;re æ-acute;riste æfter deáðe, and ðá Fariséos geliéfdon ðæ-acute;re æ-acute;riste, Past. 362, 6. Búton tweón hí geliéfen ðára leána, 407, 29. Ðætte hié ðý fæsðlícor gelífden ðára écena ðinga ut ad aeternorum fidem certius roboretur, 389, 36. Hí noldon æt fruman gelýfan his æ-acute;ristes of deáðe, ðá ðá hit him gecýdd wæs, Hml. Th. i. 300, 25: Bl. H. 111, 9. Gif gé nellað geléfan þæs æ-acute;rendgewrites, Wlfst. 214, 20. (2) with pronoun:--Ne swylt nán þára þe gelýfð on mé; gelýfst þú ðyses (credis hoc)?, Jn. 11, 26. Ic hæbbe eów áreht rihtne geleáfan; sé ðe hine áht þisses tweóð and his gelýfan nele . . . and sé ðe . . . his ealles gelýfð, þæs ðe ic rehte þæt ðurh God geweard . . ., Wlfst. 28, 12-16. Ðá scamleásan nyton ðæt hié untela dóð, . . . and ðeáh hit mon him secgge, hié his ne geliéfað, Past. 206, 2. Gif hié þæs ne geliéfen if they will not admit that, Ors. 5, 1; S. 214, 11. Ic ðé wolde get reccan sume race, ac ic wát þ-bar; þis folc his nyle geléfan (ne illud quidem acquiescent), Bt. 38, 6; F. 208, 5. (2 a) with pronoun and clause in apposition:--Ðæs ic geléfe, þ-bar;te æ-acute;lc unriht wítnung sié þæs yfel þe hit déþ, Bt. 38, 6; F. 208, 20. Gelýfst þú þæs, þæt ic þé mæge dón gewisran be Gode . . .?' Geá, ic hys gelífe, Solil. H. 18, 6. IV. with dat. (1) to believe a person when making a statement:--Gyf hé Israhéla cyning sý, gá nú nyþer of ðæ-acute;re róde, and wé gelýfað hym (credimus ei), Mt. 27, 42. Hí lícette þ-bar; hé sceolde bión se héhsta God, and þ-bar; dysige folc him gelýfde, Bt. 38, 1; F. 194, 14: Met. 26, 40. Ióhannes cóm on rihtwísnesse wege, and géne gelýfdon him, Mt. 21, 32. Gif hié him ne geliéfen, áscien Ispánie, Ors. 5, 1; S. 214, 14. Hæbbe man gewitnesse ungeligenra manna þe man gelýfan mæge, Ll. Th. i. 158, 12. (1 a) where statement to be believed is given, (α) directly in a clause:--Gelýf mé þ-bar; seó tíd cymð . . ., Jn. 4, 21. Geliéf mé, nú ic hit ðé secge, næfst ðú ðæ-acute;r náuht æt . . ., Bt. 14, 2; F. 44, 6. (β) indirectly by a pronoun in gen.:--Se deófles man gealp þæt hé Godes bearn wæ-acute;re, and þæt folc him tó swýðe þæs gelýfde, Wlfst. 99, 18. (2) to believe on a person, give credence to the claims made by or for a person:--S&c-tilde;s Adrian geseah hú ánræ-acute;de þá crístenan men wæ-acute;ron; þá gelýfde hé Críste, Shrn. 59, 26. (3) to believe a statement, accept as true:--Þá menn ðe þysum leásungum geléfdon, Bt. 38, 1; F. 196, 8. Wit þæs áwærgdan wordum gelýfdon, Sat. 416. Ne gelýfdon menn lárum sínum, An. 814. Hí ne woldon wordum Drihtnes gelýfan, Ps. Th. 77, 24. Gehýr monig spel, wite ðeáh hwylcum ðú gelýfan scyle, Prov. K. 72. (4) to believe in something, accept as genuine:--Hí noldan his wundrum wel gelýfan non crediderunt in mirabilibus ejus, Ps. Th. 77, 31. Nó hwæðere þæt Daniel gedón mihte, þæt hé wolde Metodes mihte gelýfan, Dan. 169. (5) to trust to:--Þæ-acute;r gelýfan sceal Dryhtnes dóme sé þe hine deáð nimeð, B. 440. V. with acc. (1) to believe:--Wé gelýfað eall þæt ðæt wé witon, Solil. H. 18, 9. (1 a) with acc. and clause in apposition:--Heó sóð ne gelýfde, þæt þæ-acute;re spræ-acute;ce spéd folgie, Gen. 2383. (2) to expect confidently for oneself, feel sure of. Cf. II. 3. ¶:--Ne hé him fultum þæ-acute;r fæstne gelýfde, Ps. Th. 51, 6. Ðé wæs þeós hwearfung betere, for þám þæt þú þé betre ne geléfde, Bt. 7, 3; F. 22, 25. VI. with clause:--Þú geleófst þ-bar; seó wyrd . . . þás woruld wendan ne mæge, Bt. 5, 3; F. 14, 10. Sceolon gelýfan eorlas hwæt mín æðelo sién, An. 734. ¶ with passive construction:--Gif Agustinus is milde and eáðmódre heortan, þonne is hé gelýfed þ-bar; hé Crístes geoc bere si Augustinus mitis est et humilis corde credibile est, quia iugum Christi portet, Bd. 2, 2; Sch. 117, 3.

ge-lífan to grant, allow. Take here ge-léfan, ge-lýfan in Dict., and add: I. to grant something to a person (dat.):--Gilébdae (-lép-) borg verecundiae concesserim vadimonium, Txts. 106, 1089. Hé hafað ús gelýfed burh and beágas, Exod. 555. Ágefeno &l-bar; giléfeno wópum indulta fletibus, Rtl. 40, 5. II. to grant, allow something to be done:--Mæht dóende ne geléfes forbeádes uirtutem facientes non sinit prohiberi, Mk. p. 4, 9. (1) with infin.:--Hé ne walde geléfa ðerhdelfa hús his non sineret perfodi domum suam, Mt. L. 24, 43. Is geléfed on symbeldæge gelécnia licet sabbato curare?, Lk. L. R. 14, 3. (2) with gerundial infin.:--Is geléfed tó seallane geafel?, Mk. L. R. 12, 14: Lk. L. R. 13, 14. (3) with clause:--Giléf þ-bar;te úsig ne giberne lég concede ut nos non exurat flamma, Rtl. 100, 22. On ðæ-acute;m dagum is geléfed tó wyrcanne &l-bar; þ-bar; gié wyrce, Lk. L. 13, 14. III. to allow a person (dat.) to do something, allow something to be done by a person (dat.). (1) with infin.:--Geléf mé geonga permitte mihi ire, Lk. L. 9, 59. Þ-bar;te geléfde him ingeonga, 8, 32. Geléfde him fara dimitteret, Mt. L. 14, 22. Gif is geléfed were þ-bar; wíf forleta, Mk. L. 10, 2. (2) with gerundial infin.:--Ðá néron geléfed (-læ-acute;fed, R.) him tó gebrúcanne quos non licebat ei edere, Mt. L. 12, 4. Ne is giléfed ðé tó habbanne láfe bróðer ðínes, Mk. R. L. 6, 18: Lk. L. 6, 4. (3) with clause:--Ne is geléfed ðé þ-bar; ðú geniomæ beer ðín, Jn. 5, 10. III a. to give permission to a person (dat.):--Bédon hine ðá gaastas . . . and geléfde him (concessit eis), Mk. L. R. 5, 13: Lk. L. 8, 32. III b. absolute, to give permission:--Hé bædd ðone gróefa þ-bar;te genóme líchoma: and geléfde ðe groefa, Jn. L. R. 19, 38. IV. to allow a person (acc.) to do something:--Ne geléfde ðá gesprecca non sinebat ea (daemouia) loqui, Lk. L. 4, 41: p. 5, 20. Ðá . . . giblinna giléf quos . . . cessare concede, Rtl. 16, 27. v. un-gelífed.

ge-lífan to make dear (leóf). Take here ge-lýfan in Dict., and add: [O. H. Ger. ge-liuben commendare:--Sih Abraham Druhtine giliubta.]

ge-lífed. Take here ge-lýfed in Dict., and add: endowed with belief, believing:--Se gelýfeda ætwint ðám frecednyssum ðæ-acute;ra deóflicra costnunga, Hml. Th. i. 368, 32. Hwónlíce gelýfede menn men of little faith, 566, 28. ¶ believing on, (1) with acc., cf. ge-lífan; II. 1 a α:--Sum man . . . swíðe gelýfed on þone lyfiendan God, Ælfc. T. Grn. 11, 5. Sum mæ-acute;den . . . on ðone Hæ-acute;lend gelýfed, Hml. S. 7, 7. Cómon his ágene landleóde gelýfede (-leóf-, v. l.) on God, 14, 172. (2) with dat., cf. ge-lífan; II. 1 a β:--Sume sæ-acute;don þ-bar; hí wæ-acute;ran on Críste gelýfede, Hml. S. 2, 303. v. riht-, un-gelífed; cf. be-lífed.

ge-lífed allowed, lawful. v. un-gelífed, and next word.

ge-lífedlic. Take here ge-lýfedlic in Dict., and add:--Giléfeðlicum geadrunge legitima societate, Rtl. 110, 18.

ge-lífedlic; adj. Credible. v. un-gelífedlic.

ge-lífedlíce; adv. With confidence in a person, trustfully, in good faith:--Mardonius hiene wæs georne læ-acute;rende þæt hé hámweard fóre . . . Xersis swíþe geliéfedlíce his þegne gehiérde, and þonan áfór regem Mardonius adgreditur, suadens regem in regnum redire oportere . . . Probato consilio . . . rex Abydum proficisitur, Ors. 2, 5; S. 84, 1. Hé his æ-acute;renddracan onsende, and him secgan hét þ-bar; hé geornor wolde sibbe wið hiene þonne gewinn. Se ealdormon geliéfedlíce mid sibbe þára æ-acute;renda anféng, 3, 1; S. 96, 19.

ge-lífedlíce; adv. Lawfully:--Bútan gileofa' &l-bar; (gileofadlíce ?) gifehte nisi legitime certauerit, Rtl. 60, 15. v. ge-lífedlic.

ge-lífen; adj. Having permission, excused:--Hæfe mec giléfenne (-léfen, L.) habe me excusatum, Lk. R. 14, 19. v. ge-lífenscipe.

ge-lífen; adj. Having belief or faith, believing, faithful. [Goth. ga-laubeins fidelis.] v. un-gelífen, ge-lífenness.

ge-lífend. v. un-gelífend: ge-lífende. v. riht-, un-gelífende: ge-lífendlic. v. un-gelífendlic: ge-lífenness. v. un-gelífenness, gelífen: ge-lífenscipe. Take here ge-léfenscipe in Dict., and add: v. ge-lífen excused.

ge-líffæstan, -fæstian; p. -fæste, -fæstade; pp. -fæst, -fæsted. I.