This is page 381 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-NIP--GE-NÍPAN 381

20, 20. (2) of the action of disease:--Heó genummen wæs miclum feberádlum tenebatur magnis febribus, Lk. L. 4, 38. (3) of deleterious influence on material, to taint (?):--Wið genumenum mete (cf. gif mete sý áwyrd, 14), genim elehtran, lege under weófod, sing nigon mæssan ofer, þ-bar; sceal wiþ genumenum mete; lege under þ-bar; fæt þe þú wille on melcan, Lch. ii. 142, 7-9. IV. to take away, get hold of and carry off, remove:--Þ-bar; unberende treó hé genimes, Jn. L. 15, 2 margin. Gif ðú genóme (sustulisti) hine, Jn. L. R. 20, 15. Genómon (dydon áweg, W. S.) ðone stán tulertunt lapidem, R. 11, 41: 20, 13: Mt. L. R. 14, 12. Genóme tolleret, Mk. L. R. 15, 24: Jn. L. R. 19, 38. Brengan blósman and eft geniman, Bt. 7, 3; F. 20, 22. Genioma (tó genimanne, R.) tollere, Mt. L. 24, 17. Genummen bið auferetur, 9, 15. Uére genumeno (ginumune, R.) tollerentur, Jn. L. 12, 31. IV a. where the place is given from which the object is taken:--Þá genam (tulit) hé án ribb of his sídan, Gen. 2, 21. Ne biddo ic þ-bar;te ðú genimme (tollas) hiá of middangeorde, Jn. L. 17, 15. Þú bist genumen of þínum líchoman, Bl. H. 137, 26. V. with idea of violence or wrongdoing, to carry off another's possession, to take spoil, steal, abduct a woman:--Gif man inne feoh genimeð, Ll. Th. i. 10, 1. Gif man widuwan genimeð, 20, 13. Gif man mægðman néde genimeð, 24, 3. Alexander genóm þæs cyninges wíf (raptus Helenae), Ors. 1, 11; S. 50, 7. Ic gefrægn hord reáfian ánne mannan . . . segn genóm, B. 2776. Þæt wíf þæt hé hæfde æ-acute;r genumen bútan cynges leáfe, Chr. 901; P. 92, 13. Se ðe nýde genumenne mete (cibum furatum) þicge, Ll. Th. ii. 218, 27. Þá genumenan abrepta, sublata, Wrt. Voc. ii. 143, 76. Genumenum demptis, 93, 61. V a. to deprive of power:--Cymað Rómánisce and giniomað úserne stówe and cynn, Jn. R. L. 11, 48. V b. to rob a house:--Hús ðæs genimeð domum illius diripiat, Mt. L. 12, 29. V c. where the person is given from whom an object is taken:--Gif Drihten on þé genimþ þá nigan dæ-acute;las, Bl. H. 51, 2. Genimeþ, 53, 4. Þú genáme brýde æt beorne, Gen. 2637. Hé him ðæt an genam þæt hé self hæfde, Ors. 3, 7; S. 112, 12. Þæt seó wyrd þé on geniman ne mihte, Bt. 11, 2; F. 34, 14. His cræft mon ne mæg on him geniman, 19; F. 70, 3. Of genimma &l-bar; from genimma diripere, Mt. L. 12, 29. Wulfgeate waes eall his ár on genumen, Chr. 1006; P. 136, n. 5. Hié mínne naman habbaþ on mé genumen, Bt. 7, 3; F. 20, 29. Æ-acute;lc bit ðæs reáfláces ðe him on genumen biþ, 26, 2; F. 92, 17. Hit wæs mid unrihte him of genumen, Chr. 1072; P. 208, 19. Þ-bar; hæfis genummen bið from him, Mt. L. 13, 12. Þíne æ-acute;hta þe on ðé genumene wæ-acute;ron (ablatae sunt), Bd. 5, 19; Sch. 671, 6. V cc. of the action of things:--Ald cláð genimes (tollit) fyllnisse his from wéde, Mt. L. 9, 16. Eall ðá sceard ðe seó sæ-acute; him on genumen hæfþ, Bt. 18, 1; F. 62, 13. V d. used of the operation of things:--Niht ne genimð þurh þýstru þæs heofonlican leóhtes scíman non nulla rapit splendorem lucis amoenae (Dóm. L. 25, 128), Wlfst. 139, 25. VI. to take to oneself, take possession of:--Ic wyrpe þá unclæ-acute;nan út and genime (sumo) mé clæ-acute;ne tó mete, Coll. M. 23, 17. Max míne on eá ic wyrpe and spyrtan, and swá hwæt swá hig gehæftaþ ic genime, 13. Mé þú mid wuldres welan genáme cum gloria sumsisti me, Ps. Th. 72, 19. Þá aldursácerdas genóman (geniomende, L.) ðá scillingas, Mt. R. 27, 6. Ginumni adepto, Txts. 42, 100. Genumene ademptam, Wrt. Voc. ii. 85, 2. VI a. to occupy a place:--Weg þe hí eardunge on genáman, Ps. Th. 106, 3. Þæ-acute;r hié fæstlíce eard genámon, Gen. 1654. VI aa. of things:--Eall þ-bar; his (the habitable part of the earth) fennas and móras genumen habbað, Bt. 18, 1; F. 62, 14. VII. to take a part of a whole, derive from a source:--Þeós bið gecíged fæ-acute;mne, for þám þe heó ys of were genumen, Gen. 2, 23. Hé genam on eallum dæ-acute;l æ-acute;htum sínum, Gen. 1498. VIII. to take, obtain by effort. (1) to catch fish, &c.:--Bringað of ðæ-acute;m fiscum ðá ilco gé ginómun (prendistis), Jn. L. R. 21, 10. On gefeng fiscana ðone genómon (ceperant), Lk. L. 5, 9. (2) to take in war, capture:--Hé gefeaht wiþ feówer sciphlæstas Deniscra monna, and þára scipa tú genam, 882; P. 78, 1. Se cyng þone castel gewann and þæs eorles men genam, Chr. 1094; P. 229, 14. Hí þæ-acute;r genáman inne ealle þá gehádode menn and weras and wíf, 1011; P. 141, 29. Hí gefuhton and genámon unárímedlice herereáf, 473; P. 14, 3. Hié genámon Wihte eálond and ofslógon feala men, 527; P. 16, 6. Genumenan werede capta manu, An. Ox. 46, 17. (2 a) fig.:--Ríc heofna hiá geniomes, Mt. L. 11, 12. IX. where movement (lit. or fig.) is induced, to take a person, get a person to move, bring:--Næ-acute;nig mon ne mæg cuma tó mé, búta fæder ginioma (genimmæ-acute;, L. traxerit) hine, Jn. R. 6, 44. IX a. to take a living creature with oneself:--Ðe Hæ-acute;lend genóm (assumsit) ðá ðegnas déglíce, Mt. L. R. 20, 17: Mk. L. R. 5, 40. Hæ-acute;lend genam his twelf þegnas sundor of þæ-acute;m weorode, Bl. H. 15, 6. Ðæt deófol genam mid him óþre seofon deóflo, 243, 4. Þú seofone genim on þæt sundreced túdra gehwilces, Gen. 1335. Ðý læ-acute;s genime ðec mið doema &l-bar; gelæ-acute;dæ ðec tó dóme ne forte trahat te apud judicem, Lk. L. R. 12, 58. IX b. to take an object that does not move itself, bear, carry, bring:--Fífo ídlo ne genómun oele mið him, Mt. L. R. 25, 3. Ðá genáman men þone stoc on weg, Bl. H. 189, 14. Genimaþ (cf. gelæ-acute;dan hét lífes brytta, An. 823) Andreas and his discipuli and ásettað hié beforan Mermedonia ceastre, 235, 14. Ne is geléfed ðé þ-bar; ðú genioma (ginime, R., bere, W. S.) beer ðín, Jn. L. 5, 10. Þ-bar;te ginóme (bæ-acute;re, W. S.) róde his, Mk. R. L. 15, 21. Ne æ-acute;niht gelæ-acute;dde &l-bar; genómo, Mk. L. 6, 8. IX bb. the object abstract:--Þá menniscan gecynd þe hé genam tó his godcundnesse, Bl. H. 115, 32. X. to take, get control of an object and do something with it (cf. the later to take and do):--Ðá genam hine se áwyrgda gást, and hé hine læ-acute;dde on þá hálgan ceastre, Bl. H. 27, 10. Þone rom hé genam, and hine on ád áhóf, Gen. 29, 29. Hí genáman þæs folces hundteóntig þúsenda, and mid him gelæ-acute;ddon, Bl. H. 79, 20. Genómon líchoma and biuundun hine, Jn. L. R. 19, 40. XI. to take, accept, adopt as ():--Wineleás mon genimeð him wulfas tó geféran, Gn. Ex. 147. Ic ðé giungne mé tó bearne genóm, Bt. 8; F. 24, 24. Þé rodera weard genóm him tó freóbearne, Cri. 223. Hió þone æ-acute;nne genam tó gísle, El. 599. XII. to receive, get, obtain what is handed over or paid:--Ic wæs syfanwintre þá mec sinca baldor æt mínum fæder genam, B. 2429. Hé gesalde him hine . . . Genómun ðone Hæ-acute;lend, Jn. L. R. 19, 16. Gif hwá hine geniman (receive and protect) wille, Ll. Th. i. 230, 5. Genime hé vi. sci&l-bar;&l-bar;. weorð wed, 132, 13. Hit hæfþ genumen (gewunnen, v. l.) þæs folces ólecunga, Bt. 24, 3; F. 82, 24. XIII. to receive a person who offers himself:--Genómun (exceperunt) hine ðá Galilesce menn mið ðý alle geségen ðá ðe geuorhte, Jn. L. R. 4, 45. XIV. to receive an impression, get a feeling excited, take pleasure, a dislike, &c.:--Hé genóm him tó wildeórum wynne, Gú. 713. Genam Saul micelne níð tó Dauide, Hml. Th. ii. 64, 16. Hié him æfest tó genáman, Bl. H. 7, 11. Genáman him æfest tó þá ealdormen, 177, 20. Wé ne sceolon geniman náne lustfullunge tó ðæ-acute;re tihtinge, Hml. Th. i. 174, 32. Næfst þú tó æ-acute;negum andan genumen, Met. 20, 36. XV. to take into or with the mind. (1) to understand:--Sé ðe mæge genioma geniomis qui potest capere capiat, Mt. L. 19, 12. (2) to learn (cf. Icel. nema to learn):--Hé lára wel genóm, C. D. B. ii. 376, 15. (3) to take into one's head to do something:--Heó on mód genam þæt heó his lárum hýrde, Gen. 710. (4) to get an idea:--Eów Rómáne mæg gescomian þ-bar; gé swá heánlic geþóht sceoldon on eów geniman . . . þ-bar; gé sæ-acute;don þ-bar; þá hæ-acute;ðnan tída wæ-acute;ron beteran þonne þá crístnan, Ors. 6, 37; S. 296, 17. XVI. to contain:--Fatto sex niomende &l-bar; genómon (ginóm, R.) syndrige sestras tuoege hydriae sex capientes singuli metretas binas, Jn. L. 2, 6. XVII. friþ (wæ-acute;re) geniman wiþ (acc. or dat.) to make peace (a treaty) with:--Hé frið genam wið hié Lusitanos in deditionem recepit, Ors. 4, 12; S. 210, 9. Wæ-acute;re genóman foedus fecerunt, Wrt. Voc. ii. 39, 25. Hæ-acute;þen here genámon (genam, v. l.) friþ wiþ Cantwarum, Chr. 865; P. 68, 8. Mon sceolde frið wið hí geniman, 1002; P. 133, 32. XVII a. treówe geniman tó to give one's word to (cf. take = give):--For þám treówum þe þú genumen hæfdest tó Abrahame, Dan. 313. XVIII. intrans. To go (cf. take = go in M. E.):--Þá gesáwon hié þ-bar; se eádiga Michael genam and þá slóg on þæs húses duru, Bl. H. 141, 29. Ðá genámon þá Walas and ádrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum innan þám wetere (the passage in Bede from which this is derived is: In ulteriore ripa Cassobellauno duce immensa hostium multitudo consederat, ripamque fluminis ac pene totum sub aqua vadum acutissimis sudibus praestruxerat), Chr. P. 5, 10. [Goth. ga-niman to take, take with one; receive; conceive; learn: O. Sate. gi-mman: O. H. Ger. ge-neman auferre, rapere, recipere.? v. æt-genumen; ge-næ-acute;man.

ge-nip. Add: I. a cloud, an accumulation of vapour. (1) a cloud in the sky:--Wolcnu &l-bar; genipu nubes, Ps. L. 17, 13. Winterbiter weder and wolcna genipu, Az. 105. (1 a) a storm-cloud:--Gyf strongra storm and genip swíþor þreáde si procella fortior aut nimbus perurgeret, Bd. 4, 3; Sch. 361, 3. Þá wæs swýðe mycel genip geworden in þám wolcnum, and unmæ-acute;te rénas ríndon collecto in nubibus aere immensa nimis pluvia erupit, Gr. D. 196, 1. (2) a cloud resting on the earth:--Þicce genip (nubes densissima) oferwréh þone munt, Ex. 19, 16. Mid þýstro genipum þæs muntes cnoll eal oferswógen wæs, Bl. H. 203, 8. Mid þeósterlicum genipum oferhongen, Hml. Th. i. 504, 30. II. darkness, obscurity. (1) of night; in pl. shades of night:--Þrang þýstre genip, þám þe hé sceóp nihte naman, Gen. 139. Dagas forð scridun, nihthelma genipu, Gú. 943. Þurh nihta genipu hí neósan cwóman, 321. Ne se móna næfð nánre mihte wiht þ-bar; hé þæ-acute;re nihte genipu mæge fleógan pallida nocturnam nec praestat luna lucernam, Dóm. L. 110. Tír á byð on færelde ofer nihta genipu, Rún. 17. (1 a) of the darkness to which the sun seems to sink:--Færeð sunne in þæt wonne genip under waetra geþring, Sch. 79. (2) of a place without light:--In þissum neowlan genipe (Hell), Sat. 102. Fyrgenstreám under næssa genipu niðer gewíteð the stream plunges into dark depths, B. 1360. III. fig. darkness of trouble:--Gewítað ðá genipu úre dreórignysse, Hml. Th. i. 614, 29. IV. of dim sight:--Wið eágena þýstru and genipe, Lch. i. 366, 13.

ge-nípan. For 'II. to rise as a cloud . . . Exod. 454' substitute:--Him ongén genáp atol ýða gewealc: ne þæ-acute;r æ-acute;nig becwóm herges tó háme the horrid waves grew dark as they rolled on to meet them; not one of that host got back to his home, Exod. 454. Werð genipen stetit