This is page 394 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

394 GE-REGNIAN -- GE-RESTA

ge-regnian. Add: I. to put in order, garnish, trim

:-- Hí gehríndon (ornauerunt) léhtfato hiora, Mt. L. 25, 7. Hús mið bésmum

geclæ-acute;nsad and gehrínæd domum scopis mundatam ef ornatam, 12, 44. II. to

prepare, dress material, v. ge-regnung :-- Gecnúwa þá wyrta, gemeng wið

buteran and on þá ilcan wísan geréna þe ic æ-acute;r cwæþ, Lch. ii. 94, 27.

Gehíwian, geregnian inficere (cf. ? vellera succo inficere, Ald. 75, 17).

Gerénodne senep, Lch. ii. 184, 8. Qenim hrýþeren flæ-acute;sc gesoden on ecede

and mid ele gerénod mid sealte, 186, 18. Swá gerénode, 62, 7. III. to arrange,

contrive, plan :-- Wíf, gif heó midhwylcum cræfte hirehæ-acute;med gerénað

mulier, si aliquo molimine, fornicationem suam peregerit. Ll. Th. ii. 156, 8.

Þæs geregnedan concinnati (cf. ? concinnati facinoris, Ald. 38, 27), Wrt. Voc.

ii. 23, 80. Geregnodae mendacio conposito, Txts. 76, 618. Gerénode, Wrt. Voc.

ii. 55, 63. IV. io ornament, adorn :-- Gé gehrínas (ornatis) byrgenna sóðfæstra,

Mt. L. 23, 29. Hé hit (a book) gihrínade mið golde and mid gimmuni, Jn. p. 188,

4. Ðæt hrægl . . . scolde beón . . . gerénod mid golde, Past. 83, 24. Gerénod

cæppe penula, Wrt. Voc. i. 25, 55. Geafum gehríned (ornatum), Lk. L. 21, 5. ILLEGIBLEte

þú sié gihrínad exornari, Rtl. 105, 19. Ic anti &Æðelwerdæ ánæs geræ-acute;nodæs

drincæhornæs, C. D. iii. 361, 8. Sittan on gerénedum scridwæ-acute;ne in curuli

sedere, Bt. 27, I ; F. 96, l. Ne mé ná ne lyst heáhsetla mid golde and mid

gimmum gerénedra, 5, I; F. 10, 17. &Æteó-wigende him þá gerénodan tunecan, Hml.

S. 10, 66. &Ðás fato cræfte gihrínado æ-acute;ðenra giclæ-acute;nsiga haec

vascula, arte fabricata gentilium. emundare, Rtl. 97, 27. v. un-geregnod, ymb-gerénod

ge-regnong. Substitute: ge-regnung, e ; f. A preparation of drugs, & c. :--

Geregnong confectio (cf. robetae et spalangii pestifera confectio, Ald. 25, 16).

[The gloss to this passage in Wrt. Voc. ii. 78, 45 is gereohnung (l. geregnung?

or geréonung? v. gereónian)], Wrt. Voc. ii. 18, 12. v. ge-regnian ; II. gerela.

v. girela : ge-rén. l. ge-réne, and see ge-regne. ge-rendrian to strip off

bark, peel :-- Gerendra elnirinde and áwyl swíðe. Lch. ii. 66, 24. Cf.

be-rindran. ge-réne ornament, v. ge-regne. ge-rennan; p. -renned To coagulate

(trans. ) :-- Þá meolc geren mid cýslybbe. Lch. iii. 18, II. Dún gerenned mons

coagulatus, Ps. Cant. 67, 16. [O. H. Ger. ge-rennen; pp. ge-rant, -rennit

coagulare.] ge-reócan to smoke (trans. ), fumigate, steam :-- Wyrc beþinge . . .

hæ-acute;t stánas swíþe háte . . . hé sitte on stóle ofer þæ-acute;re beþinge ILLEGIBLE

heó hine mæge tela gereócan, Lch. ii. 340, 8. ge-reohnung. v. ge-regnung.

ge-reónian. Add :-- Unrihtwísnessa eówre handa gereóniaþ iniustitias manus

uestrae concinnant, Ps. L. 57, 3. Fácna bepæ-acute;cunge gereónedan strofas factione concinnabant, An. Ox. 2899. Gereónedes concinnati (facinoris), 2823 :

2918. Gereónude conspirati, 863. ) þá gereónedan leásunga concinnatas factiones,

2802. ge-reónung. Substitute for second passage :-- Swicful feónda gereónung

fraudulenta emulorum factio, An. Ox. 2243. v. ge-regnung. ge-reord speech. Add:

[The word seems feminine in Bd. l, 23; Sch. 49, 8.] I. voice, language, speech,

words :-- Ne mage wé áwrítan ealle his wundra on ðisum scortan cwyde mid cúðum

gereorde, Hml. Th. ii. 514, 30. Word mín onfóh . . . ; ongit míne clypunga cuðum

gereorde verba mea percipe; intellige clamorem meum, Ps. Ben. 5, i. I a. the

voice of a trumpet, notes of a horn :-- On gehreordet on stefne béman in noce

tubae, Ps. L. 46, 6. Þonne ic (a horn) winde sceat swelgan of sumes bósme,

hwílum ic gereordum rincas laðige tó wíne, hwílum sceat stefne mínre flýman

feóndsceaðan when I must swallow wind from somebody's lungs, sometimes with my

notes I summon men to the feast, sometimes with my voice I put foes to flight,

Ru. 15, 16. II. a language, tongue :-- Þurh ILLEGIBLE gereord (Hebrew) þe æ-acute;rest

Cóm on middanearde, . Angl. vii. 40, 387. Þá eallreordau þeóde, þára ðe hí

furðon þ. þá gereorde (furðurn gereord, v. l.) ne cúðan barbaram gentem, cuius ne

linguam quidem nossent, Bd. l, 23; Sch. 49, 8. In Englisc gereorde (on Englisce

reorde, v. l.), 4, 24; Sch. 481, 12. Heora æ-acute;lc oncneów his ágen gereord,

Hml. Th. i. 314, 15. Wæ-acute;ron swá fela gereord swá ðæ-acute;r manna

wæ-acute;ron, 22, 23 : 318, 22: ii. 582, 5 : Angl. vii. 40, 382. On þám dæge

wurdon tðdæ-acute;lede manna gereordu; and æ-acute;r wæs call weoruld sprecende

on án gereord, and nú synd gereord twá and hundseofontig, Wlfst. 211, 17-20. Swá

micel ungewiss on þeóda gereordum, Ors. 3, 9 ; S. 136, 26. Hí cúðon ealle woruldlice gereord, Hml. Th. i. 298, 7: ii. 202, 20: Ll. Th. ii. 370, 27. v.

Læden-, Scop-gereord. ge-reord food. Add: [n.] and f. ? See first passage under II. I. food,

meat: -- Beren hláf wæs his gereorde, Shrn. no, 6. Be abbodes beódes gereorde.

Ðæs abbodes mýse sceal á beón gemæ-acute;ne þearfum of the food at the abbot's

table. The abbot's table must ever be shared by the needy, R. Ben. 93, 2. Him

wæs hláf án tó gereordum and wæter tó drynce of solid foods he ate only bread and

had only water to drink, 100, 28. I a. in pl. a meal, feast :-- Hé him tó

ræ-acute;de genóm þæt hé hié ealle tó gereordum (filiae nuptiis) tó him gehéte,

Ors. 4, 5 ; S. 166, 27. Hé fóddor þigeð, æfter ðám gereordum ræste séceð, Pa.

36. Gyf hig hwylc hýrédes fæder tó his húse gelaðige, sé þe wyle . . . æt him

onfón þá gereord gástlicre láre, and him syllan líchamlice gereordo, Ll. Th. ii.

410, 21-25. ILLEGIBLE æt gereorde (-um) at meat, at table :-- Sæt UNCERTAIN hé mid ðám cynincge æt

gereorde, Chr. 1053 ; P. 182, 20. Hlengendes æt gereordum (ligendes æt UNCERTAIN

geriordum, L. ) recumbentis. Mt. R. 26, 7. II. a meal, feast, refection :-- Oð

ðæt ILLEGIBLE gereord (oð þæt gereord, ðá gereorde, v. ll.) gefylled wæs usque ad

prandium completum, Bd. 5, 4; Sch. 569, 15. Þæs hálgan gereordes of the Lord's

supper, Hml, S. 23 b, 621. Be gereordes tídum quibus horis reficiunt fratres,

R. Ben. 65, 12. His gereordes þigene hé ána underfó æfter gebrððra gereorde

refectionem cibi post fratrum refectionem solus accipiat, 49, 7. Martha gelaðode

hine tó hire gereorde. Hml. Th. ii. 438, ii. His metes gereord hé ána underfó

cibi refectionem solus percipiat, R. Ben. 50, 3. Hé gearcode him gereord fecit

convivium, Gen. 19, 3. v. æ-acute;fen-, beód-, cyning-, nón-, symbel-,

umiern-gereord[e]. ge-reord ; adj. Having a language, v. un-gereord. ge-reordan.

Add: I. absolute, to take food for refreshment, take refreshment, eat, feast :--

Hí sæ-acute;ton ILLEGIBLE híg gemæ-acute;nelíce gereordodan, Hml. S. 23, 243.

Gehriordig epulare, Lk. 12, 19. Gif þá gebróþru on middæg gereorden, gereorde

(-reordige, v. l. ) he on nón si fratres reficiant sexta hora, ille frater nona,

R. Ben. 49, 8. tó middæges hí gereordian (reficiant), tó æ-acute;fenne hí

Gereordian (cenent) . . . hí gereordian (prandeant), R. Ben. I. 73, 4-9. Þæt hig

habbon him tó gereordienne ut habeant ad vescendum, Gen. I. 30. &Æfter þám

ætgædere gereordende. Hml. S. 23b, 115. II. with object, to refresh a person with food :-- Óþerne þú gereordst alium reficis, Scint. 160, 8. Is hit cyn ILLEGIBLE gé

þone mid eówrum gástlicum lárum gereordian þe eów mid his woroldlicum gódum

gereordað, Ll. Th. ii. 410, 27. Hu heó mihte þurh Godes láre hire sáwle

gereordigan, Hml. Th. ii. 440, 19. Ic beó gereordod uescor, An. Ox. 56, 348.

Gereordede saginantur, i. pascuntur, nutriuntur, 993. Ðonne hiera niéhstan ðurh

hié beóð gereorde (reficiuntur) dæt hié selfe ne fæsten. Past. 137, 24. Hié

næ-acute;fre ne beóð gereorde mid gódum weorcum, 283, 12. II a. reflexive, to

refresh oneself, take food :-- Hé gereotdode hine æfter his æ-acute;riste, Hml,

Th. i. 296, 24. Hé gelóme æt heora húse hine gereorde, ii. 438, 19. Þénunge hé

þider bróhte ILLEGIBLE hí be dæ-acute;le hí gereordodon. Hml. S. 23, 240. Arís

and gereorda þé (surge et comede pattern, I Kings 21, 7), 18, 185. Gífernys bið

þæt se man æ-acute;r tíman hine gereordige, Hml. Th. ii. 218, 29. v.

æ-acute;fen-gereordian, gereord-dæg, es; m. A day on which a meal or feast is

celebrated :-- On þám mónðe þe Aprilis [hátte], þæ-acute;re nigeðan nihte, on

þám drihtenlican gereorddæge (on Holy Thursday. Cf. tó bon hálgan

æ-acute;fenne þæs hálgan gereordes, ILLEGIBLE is tó þám hálgon þurresdæg, 621), and

æfter þám húsigange, Hml. S. 23 b, 753. ge-reordedlic, -reordlic. v.

un-gereordedlic. gereord-gleáwness, e; f. Skill with the voice :-- Singað him on

gehreordgleáwnesse psallite ei in uociferatione; play skilfully with a loud

noise (A. V. ), Ps. L. 32, 3. ge-reordig-hús. Dele, and see gereording-hús.

ge-reording. Add: I. the taking or the giving of refreshment :-- Ðæs modes

gereordung is betere þonne ðæ-acute;re wambe it is better to refresh the mind

than the belly. Hml. Th. ii. 440, 19. Hé sæt tó þám cásere and hí swýðe blýðe

wæ-acute;ron for Martines gereordunge (because Martin feasted with them), Hml.

S. 31, 630. To þæs líchamon gereordunge (þone lichaman mid tó gereordianne, v.

l.) ad rejiciendum corpus, Gr. D. 129, 6. II. a meal, refection :-- Gereordunga

prandii, R. Ben. I. 73, 9. Gereordunge æfter gereordunge ána hé under[fó]

refectionem cibi post fratrum refectionem solus accipiat, 56, 12. Hé mé gefyllde

mid iníwre gereordunge nova refectione me satiat, Gr. D. 86, 23. ILLEGIBLE wé móton

becuman tó his gereordunge, Hml. A. 10, 247 : Hml. S. 31, 625. Metes gereordung

(cibi refectionem) ána hé underfó, R. Ben. 1. 57, gereording-hús, es; n. A

refectory :-- Gereordunghús refeciorium, Wrt. Voc. i. 82, 18. gereording-tíd, e;

f. Meal-time :-- Hé cóm symle tó his gereordung-tíde (ad horam refectionis

illius), Gr. D. 118, 12 : 145, 13. ge-reordness. Substitute: I. refection,

refreshment, the taking or giving of food :-- Wæter gereordnysse aquam

refectionis, Ps. L. 22, 2. On þá tide his gereordnysse ad horam refectionis

illius, Gr. D. 118, 13 : 145, 14. Hé hí in gelaðode tó gereordnesse, 252, 12,

16. Hé bróhte mé hláf to gereordnesse, 347, 32. Win tó his heortan gereordnysse,

Ll. Th. ii. 438, 17. Genihtsunilic wæstm ðá willnodon gereordnesse (refectionem) gegearowode, Bd. 4, 28; Sch. 521, 23. II. a refection, food :-- Hé mé gereordode

mid níwre gereordnysse, Gr. D. 86, 24. III. the condition of having been fed :-- Gereordnisse saturitatem, Ps. Srt. 105, ge-resp. Substitute: Proved against (o n) a person :-- Gif mon folc leásunge gewyrce, and hió on hine geresp

(ge-ræ-acute;f, v. l.) weorðe. Ll. Th. i. 80, 21. v. ræpsan. ge-rest. Add: -- Mið ðý uére cynig in his gireste dum esset re in accubitu suo, Rtl. 4, II. v.

wind-gerest? ge-resta. Add: m, [cf. ge-bedda, ge-rnaca, -mæcca] :-- TácnaðILLEGIBLE>

démena and gerestena cwealrn, Lch. iii. 168, 6.