This is page 394 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
394 GE-REGNIAN -- GE-RESTA
ge-regnian. Add: I. to put in order, garnish, trim
:-- Hí gehríndon (ornauerunt) léhtfato hiora, Mt. L. 25, 7. Hús mið bésmum
geclæ-acute;nsad and gehrínæd domum scopis mundatam ef ornatam, 12, 44. II. to
prepare, dress material, v. ge-regnung :-- Gecnúwa þá wyrta, gemeng wið
buteran and on þá ilcan wísan geréna þe ic æ-acute;r cwæþ, Lch. ii. 94, 27.
Gehíwian, geregnian inficere (cf. ? vellera succo inficere, Ald. 75, 17).
Gerénodne senep, Lch. ii. 184, 8. Qenim hrýþeren flæ-acute;sc gesoden on ecede
and mid ele gerénod mid sealte, 186, 18. Swá gerénode, 62, 7. III. to arrange,
contrive, plan :-- Wíf, gif heó midhwylcum cræfte hirehæ-acute;med gerénað
mulier, si aliquo molimine, fornicationem suam peregerit. Ll. Th. ii. 156, 8.
Þæs geregnedan concinnati (cf. ? concinnati facinoris, Ald. 38, 27), Wrt. Voc.
ii. 23, 80. Geregnodae mendacio conposito, Txts. 76, 618. Gerénode, Wrt. Voc.
ii. 55, 63. IV. io ornament, adorn :-- Gé gehrínas (ornatis) byrgenna sóðfæstra,
Mt. L. 23, 29. Hé hit (a book) gihrínade mið golde and mid gimmuni, Jn. p. 188,
4. Ðæt hrægl . . . scolde beón . . . gerénod mid golde, Past. 83, 24. Gerénod
cæppe penula, Wrt. Voc. i. 25, 55. Geafum gehríned (ornatum), Lk. L. 21, 5. ILLEGIBLEte
þú sié gihrínad exornari, Rtl. 105, 19. Ic anti &Æðelwerdæ ánæs geræ-acute;nodæs
drincæhornæs, C. D. iii. 361, 8. Sittan on gerénedum scridwæ-acute;ne in curuli
sedere, Bt. 27, I ; F. 96, l. Ne mé ná ne lyst heáhsetla mid golde and mid
gimmum gerénedra, 5, I; F. 10, 17. &Æteó-wigende him þá gerénodan tunecan, Hml.
S. 10, 66. &Ðás fato cræfte gihrínado æ-acute;ðenra giclæ-acute;nsiga haec
vascula, arte fabricata gentilium. emundare, Rtl. 97, 27. v. un-geregnod, ymb-gerénod
ge-regnong. Substitute: ge-regnung, e ; f. A preparation of drugs, & c. :--
Geregnong confectio (cf. robetae et spalangii pestifera confectio, Ald. 25, 16).
[The gloss to this passage in Wrt. Voc. ii. 78, 45 is gereohnung (l. geregnung?
or geréonung? v. gereónian)], Wrt. Voc. ii. 18, 12. v. ge-regnian ; II. gerela.
v. girela : ge-rén. l. ge-réne, and see ge-regne. ge-rendrian to strip off
bark, peel :-- Gerendra elnirinde and áwyl swíðe. Lch. ii. 66, 24. Cf.
be-rindran. ge-réne ornament, v. ge-regne. ge-rennan; p. -renned To coagulate
(trans. ) :-- Þá meolc geren mid cýslybbe. Lch. iii. 18, II. Dún gerenned mons
coagulatus, Ps. Cant. 67, 16. [O. H. Ger. ge-rennen; pp. ge-rant, -rennit
coagulare.] ge-reócan to smoke (trans. ), fumigate, steam :-- Wyrc beþinge . . .
hæ-acute;t stánas swíþe háte . . . hé sitte on stóle ofer þæ-acute;re beþinge ILLEGIBLE
heó hine mæge tela gereócan, Lch. ii. 340, 8. ge-reohnung. v. ge-regnung.
ge-reónian. Add :-- Unrihtwísnessa eówre handa gereóniaþ iniustitias manus
uestrae concinnant, Ps. L. 57, 3. Fácna bepæ-acute;cunge gereónedan strofas factione concinnabant, An. Ox. 2899. Gereónedes concinnati (facinoris), 2823 :
2918. Gereónude conspirati, 863. ) þá gereónedan leásunga concinnatas factiones,
2802. ge-reónung. Substitute for second passage :-- Swicful feónda gereónung
fraudulenta emulorum factio, An. Ox. 2243. v. ge-regnung. ge-reord speech. Add:
[The word seems feminine in Bd. l, 23; Sch. 49, 8.] I. voice, language, speech,
words :-- Ne mage wé áwrítan ealle his wundra on ðisum scortan cwyde mid cúðum
gereorde, Hml. Th. ii. 514, 30. Word mín onfóh . . . ; ongit míne clypunga cuðum
gereorde verba mea percipe; intellige clamorem meum, Ps. Ben. 5, i. I a. the
voice of a trumpet, notes of a horn :-- On gehreordet on stefne béman in noce
tubae, Ps. L. 46, 6. Þonne ic (a horn) winde sceat swelgan of sumes bósme,
hwílum ic gereordum rincas laðige tó wíne, hwílum sceat stefne mínre flýman
feóndsceaðan when I must swallow wind from somebody's lungs, sometimes with my
notes I summon men to the feast, sometimes with my voice I put foes to flight,
Ru. 15, 16. II. a language, tongue :-- Þurh ILLEGIBLE gereord (Hebrew) þe æ-acute;rest
Cóm on middanearde, . Angl. vii. 40, 387. Þá eallreordau þeóde, þára ðe hí
furðon þ. þá gereorde (furðurn gereord, v. l.) ne cúðan barbaram gentem, cuius ne
linguam quidem nossent, Bd. l, 23; Sch. 49, 8. In Englisc gereorde (on Englisce
reorde, v. l.), 4, 24; Sch. 481, 12. Heora æ-acute;lc oncneów his ágen gereord,
Hml. Th. i. 314, 15. Wæ-acute;ron swá fela gereord swá ðæ-acute;r manna
wæ-acute;ron, 22, 23 : 318, 22: ii. 582, 5 : Angl. vii. 40, 382. On þám dæge
wurdon tðdæ-acute;lede manna gereordu; and æ-acute;r wæs call weoruld sprecende
on án gereord, and nú synd gereord twá and hundseofontig, Wlfst. 211, 17-20. Swá
micel ungewiss on þeóda gereordum, Ors. 3, 9 ; S. 136, 26. Hí cúðon ealle woruldlice gereord, Hml. Th. i. 298, 7: ii. 202, 20: Ll. Th. ii. 370, 27. v.
Læden-, Scop-gereord. ge-reord food. Add: [n.] and f. ? See first passage under II. I. food,
meat: -- Beren hláf wæs his gereorde, Shrn. no, 6. Be abbodes beódes gereorde.
Ðæs abbodes mýse sceal á beón gemæ-acute;ne þearfum of the food at the abbot's
table. The abbot's table must ever be shared by the needy, R. Ben. 93, 2. Him
wæs hláf án tó gereordum and wæter tó drynce of solid foods he ate only bread and
had only water to drink, 100, 28. I a. in pl. a meal, feast :-- Hé him tó
ræ-acute;de genóm þæt hé hié ealle tó gereordum (filiae nuptiis) tó him gehéte,
Ors. 4, 5 ; S. 166, 27. Hé fóddor þigeð, æfter ðám gereordum ræste séceð, Pa.
36. Gyf hig hwylc hýrédes fæder tó his húse gelaðige, sé þe wyle . . . æt him
onfón þá gereord gástlicre láre, and him syllan líchamlice gereordo, Ll. Th. ii.
410, 21-25. ILLEGIBLE æt gereorde (-um) at meat, at table :-- Sæt UNCERTAIN hé mid ðám cynincge æt
gereorde, Chr. 1053 ; P. 182, 20. Hlengendes æt gereordum (ligendes æt UNCERTAIN
geriordum, L. ) recumbentis. Mt. R. 26, 7. II. a meal, feast, refection :-- Oð
ðæt ILLEGIBLE gereord (oð þæt gereord, ðá gereorde, v. ll.) gefylled wæs usque ad
prandium completum, Bd. 5, 4; Sch. 569, 15. Þæs hálgan gereordes of the Lord's
supper, Hml, S. 23 b, 621. Be gereordes tídum quibus horis reficiunt fratres,
R. Ben. 65, 12. His gereordes þigene hé ána underfó æfter gebrððra gereorde
refectionem cibi post fratrum refectionem solus accipiat, 49, 7. Martha gelaðode
hine tó hire gereorde. Hml. Th. ii. 438, ii. His metes gereord hé ána underfó
cibi refectionem solus percipiat, R. Ben. 50, 3. Hé gearcode him gereord fecit
convivium, Gen. 19, 3. v. æ-acute;fen-, beód-, cyning-, nón-, symbel-,
umiern-gereord[e]. ge-reord ; adj. Having a language, v. un-gereord. ge-reordan.
Add: I. absolute, to take food for refreshment, take refreshment, eat, feast :--
Hí sæ-acute;ton ILLEGIBLE híg gemæ-acute;nelíce gereordodan, Hml. S. 23, 243.
Gehriordig epulare, Lk. 12, 19. Gif þá gebróþru on middæg gereorden, gereorde
(-reordige, v. l. ) he on nón si fratres reficiant sexta hora, ille frater nona,
R. Ben. 49, 8. tó middæges hí gereordian (reficiant), tó æ-acute;fenne hí
Gereordian (cenent) . . . hí gereordian (prandeant), R. Ben. I. 73, 4-9. Þæt hig
habbon him tó gereordienne ut habeant ad vescendum, Gen. I. 30. &Æfter þám
ætgædere gereordende. Hml. S. 23b, 115. II. with object, to refresh a person with food :-- Óþerne þú gereordst alium reficis, Scint. 160, 8. Is hit cyn ILLEGIBLE gé
þone mid eówrum gástlicum lárum gereordian þe eów mid his woroldlicum gódum
gereordað, Ll. Th. ii. 410, 27. Hu heó mihte þurh Godes láre hire sáwle
gereordigan, Hml. Th. ii. 440, 19. Ic beó gereordod uescor, An. Ox. 56, 348.
Gereordede saginantur, i. pascuntur, nutriuntur, 993. Ðonne hiera niéhstan ðurh
hié beóð gereorde (reficiuntur) dæt hié selfe ne fæsten. Past. 137, 24. Hié
næ-acute;fre ne beóð gereorde mid gódum weorcum, 283, 12. II a. reflexive, to
refresh oneself, take food :-- Hé gereotdode hine æfter his æ-acute;riste, Hml,
Th. i. 296, 24. Hé gelóme æt heora húse hine gereorde, ii. 438, 19. Þénunge hé
þider bróhte ILLEGIBLE hí be dæ-acute;le hí gereordodon. Hml. S. 23, 240. Arís
and gereorda þé (surge et comede pattern, I Kings 21, 7), 18, 185. Gífernys bið
þæt se man æ-acute;r tíman hine gereordige, Hml. Th. ii. 218, 29. v.
æ-acute;fen-gereordian, gereord-dæg, es; m. A day on which a meal or feast is
celebrated :-- On þám mónðe þe Aprilis [hátte], þæ-acute;re nigeðan nihte, on
þám drihtenlican gereorddæge (on Holy Thursday. Cf. tó bon hálgan
æ-acute;fenne þæs hálgan gereordes, ILLEGIBLE is tó þám hálgon þurresdæg, 621), and
æfter þám húsigange, Hml. S. 23 b, 753. ge-reordedlic, -reordlic. v.
un-gereordedlic. gereord-gleáwness, e; f. Skill with the voice :-- Singað him on
gehreordgleáwnesse psallite ei in uociferatione; play skilfully with a loud
noise (A. V. ), Ps. L. 32, 3. ge-reordig-hús. Dele, and see gereording-hús.
ge-reording. Add: I. the taking or the giving of refreshment :-- Ðæs modes
gereordung is betere þonne ðæ-acute;re wambe it is better to refresh the mind
than the belly. Hml. Th. ii. 440, 19. Hé sæt tó þám cásere and hí swýðe blýðe
wæ-acute;ron for Martines gereordunge (because Martin feasted with them), Hml.
S. 31, 630. To þæs líchamon gereordunge (þone lichaman mid tó gereordianne, v.
l.) ad rejiciendum corpus, Gr. D. 129, 6. II. a meal, refection :-- Gereordunga
prandii, R. Ben. I. 73, 9. Gereordunge æfter gereordunge ána hé under[fó]
refectionem cibi post fratrum refectionem solus accipiat, 56, 12. Hé mé gefyllde
mid iníwre gereordunge nova refectione me satiat, Gr. D. 86, 23. ILLEGIBLE wé móton
becuman tó his gereordunge, Hml. A. 10, 247 : Hml. S. 31, 625. Metes gereordung
(cibi refectionem) ána hé underfó, R. Ben. 1. 57, gereording-hús, es; n. A
refectory :-- Gereordunghús refeciorium, Wrt. Voc. i. 82, 18. gereording-tíd, e;
f. Meal-time :-- Hé cóm symle tó his gereordung-tíde (ad horam refectionis
illius), Gr. D. 118, 12 : 145, 13. ge-reordness. Substitute: I. refection,
refreshment, the taking or giving of food :-- Wæter gereordnysse aquam
refectionis, Ps. L. 22, 2. On þá tide his gereordnysse ad horam refectionis
illius, Gr. D. 118, 13 : 145, 14. Hé hí in gelaðode tó gereordnesse, 252, 12,
16. Hé bróhte mé hláf to gereordnesse, 347, 32. Win tó his heortan gereordnysse,
Ll. Th. ii. 438, 17. Genihtsunilic wæstm ðá willnodon gereordnesse (refectionem) gegearowode, Bd. 4, 28; Sch. 521, 23. II. a refection, food :-- Hé mé gereordode
mid níwre gereordnysse, Gr. D. 86, 24. III. the condition of having been fed :-- Gereordnisse saturitatem, Ps. Srt. 105, ge-resp. Substitute: Proved against (o n) a person :-- Gif mon folc leásunge gewyrce, and hió on hine geresp
(ge-ræ-acute;f, v. l.) weorðe. Ll. Th. i. 80, 21. v. ræpsan. ge-rest. Add: -- Mið ðý uére cynig in his gireste dum esset re in accubitu suo, Rtl. 4, II. v.
wind-gerest? ge-resta. Add: m, [cf. ge-bedda, ge-rnaca, -mæcca] :-- TácnaðILLEGIBLE>
démena and gerestena cwealrn, Lch. iii. 168, 6.