This is page 410 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

410 GE-SETNIAN -- GE-SETTAN

gesetnesse (-setenesse, v.l.) betran dydon suas traditiones praeferrent, Bd. 2, 2; Sch. 113, 21 : 116, 13. (4) a natural law, order of providence :-- Þá wildan deór be úres Drihtnes gesetnysse syndon mannum underþeódde. Hml. A. 64, 290. Hé hæfð heora mearce gesette . . . Mid þám ilcan gerece is gereaht swíde anlíc gewrixle þæs flódes and þæs ebban. Þá gesetennesse (gesetennes þa, MS.) hé læ-acute;t standan þá hwíle þe hé wile, Bt. 21; S. 49, 26. (5) an order, a regulation :-- Þá byrlas scencton be þæs cyninges gesetnysse (sicut rex statuerat), Hml. A. 93, 26. (6) instruction, what instructs :-- Gesetnysse instrumenti, quod instruit, An. Ox. 1765 : 1675. Gesettnysse, 437. Hé férde tó gesetednysse and láre þæs gástlican lífes ad institutionem spiritalis vitae pergeret, Gr. D. 150, 22. (7) a purpose :-- Gisetnise proposito, Rtl. 103, 30. Gisetnisse propositum, 104, 4. v. folc-, riht-gesetness.

ge-setnian. l. ge-sétnian, -sæ-acute;tnian.

ge-settan. Add: [The participle of ge-sittan seems used in Lk. p. 9, 6 :-- Geseteno posita; and in Lk. L. 22, 41 :-- Gesetnum positis.] I. to set, put, place, lay :-- Ðá gesettan inditas, Wrt. Voc. ii. 111, 38 ; 48, 82. (l) to move a material object to a position of rest :-- Geseton him þ-bar; ród imposuerunt illi crucem, Lk. L. 23, 26. Þ UNCERTAIN hond him gesette hé (imponeret), Mt. L. 19, 13. Þ UNCERTAINte hiá gesetta (ponerent) before hiá, Mk. L. R. 6, 41. Gisette (gesete, L. ), Lk. R. 9, 16. Acas tó wyrtrumma geseted (posita), Mt. L. 3, 10. Þ UNCERTAIN;te ðæccilla under mitta gesetted (giseted, R.) bið (ponatur), Mk. L. 4, 21. Hé gesæh ðá hrægla gesettedo. Lk. L. 24, 12. Gisetedo (gesattedo, L.), Jn. R. 20, 6. (Ia) of burial :-- Sum bysceop on þá cyrcan þone lýchaman gesette. Shrn. 152, 6. Þ UNCERTAIN hié woldon his bán on níwe cyste gedón and on þæ-acute;re ylcan stówe bufan eorðan gesettan and gestaþolian (locarent), Bd. 4, 30; Sch. 534, 6. Biheóldun hwér wére giseted (gesettet, L.), Mk. 15, 47. Gesetted, Jn. L. 19, 41. (i b) to lay up, store :-- Ðú hæfes monig góda gisetedo, Lk. R. 12, 19. (i c) with idea of violence :-- Hé gesette hine on fetera, Hml. S. 21, 415. (2) to put in position, fix in place, plant a tree :-- God ealle tungla geset dedit sidera coelo, Bt. 30, 2; F. 110, 12. Þú sæ-acute;gesettest tu confirmasti mare, Ps. Th. 73, 13: Cri. 1165. Steorran hé geworhte, and gesette (posuit) on þæ-acute;re heofenan, Gen. I. 17 : Hml. Th. i. 100, 9. Twégen beámas God handum gesette, Gen. 463. Tree hæfde sum man gesetet, Lk. L. 13, 6. Wræðstuðu þám wáge tó wreþe geseted, Bd. 3, 17 ; Sch. 269, 23. (3) of a building, town, &c., to set, situate, place, found :-- Hé gesette ðá grundas ofer carr . . . þ-bar; hús gesettet (fundata) wæs onufa carr, Lk. L. 6, 48. Burug ofer mór geseted. Mt. L. 5, 14: Bl. H. 197, 21. Is seó cirice geseted on þæ-acute;m cnolle, 17. Þaet mynster is geseted in Huicca maegðe, C. D. i. 114, 14. (4) to place, determine the position (lit. or fig.) in a series of objects :-- Gesette praeposuit (omnibus virtutum gradibus in catalogo), An. Ox. 344. In endebrednise forðmest geseted is Mattheus in ordine primus ponitur, Mt. p. 12, 8. (5) fig. to put in a certain relation, subject to a condition :-- Ealle heé hí oððe wið feó gesealde, oððe on his ágenre hand heóld and tó gafle gesette, Chr. noo ; P. 235, 28. I a. where the object is non-material :-- Sunes noma ðæ-acute;m feder eftginíwes &l-bar; gesetes filii nomen patri restituens, Mt. p. 13, 4. Þú on ús sáwle gesettest. Met. 20, 177. Hé þá þing stafum áwrát and on béc gesette ea litteris mandando, Bd. 4, 18 ; Sch. 437, 13. Bíspell gesætte parabolam exponit, Mk. p. 3, 4. Hí gesettan (added) to godcundan rihtlagan worldlaga, Ll. Th. i. 334, 22. Geseton alle ðáðe gehérdon in heorta hiora, Lk. L. l, 66. Gesetteð ponite, 21, 14. Þisse worlde ende gesettan, Bl. H. 117, 28: Gü. 995. His sáuel þ-bar; hé walde gesete suam animam positurum, Jn. p. 6, 3. Wæs on þæ-acute;m scennum þurh rúnstafas geseted (placed on record) hwám þæt sweord geworht wæ-acute;re, B. 1696. Hé tó heofenum lócade þyder his módgeþanc á geseted wæs, Bl. H. 227, 17. Þá gesæ-acute;lþa þe gé oninnon eów habbaþ geset, Bt. 11, 2; F. 34, 5. Hé hæfþ heora mearce swá gesette, 21; F. 74, 27. II. to cause a person to take a position, (l) local, (a) to post, station :-- Þone foregengan hé wið ealdorgewinnum gesette, Gü. 506. Hé gesette twá folc diégellíce on twá healfa his, Ors. 4, 6 ; S. 174, 32. Þá foreweardas wæ-acute;ron feor ðæ-acute;m fæstenne gesette, 4, 10; S. 200, 12. (b) to place, settle permanently :-- Se bisceop þæ-acute;r gesette góde sangeras, Bl. H. 207, 31. On þæ-acute;m londe hé heora fela gesette (habitare praecepit), Ors. 3, 5 ; S. 104, 26. Hié hiene þæ-acute;r gesetton, 5, 2; S. 218, 28. (bb) figuratively :-- Wé under gyfe gesette nos sub gratia positi, An. Ox. 40, 10. (2) of official position, office, duty, to place in a position of authority :-- Ofer eall þ-bar; hé áh hé hyne gesett (-setteþ, R., constituet], Mt. 24, 47. Geset (settes, L., -setes, R.), Lk. 12, 42. Hié gesetton Hannonan ofer hiora scipa Annonem navali prelio praefecerunt, Ors. 4, 6 ; S. 172, 12. (2 a) gesettan tó, (α) to make king, &c., appoint :-- Hé gesette his sunu tó cininge, Ælfc. T. Grn. 7, 28 : Chr. 1097 ; P. 235, 15. Hé hié tó gafolgieldum gesette he made them tributaries, Ors. 4, 6; S. 176, 22. Gesete him synfulle tó ealdrum constitue super eum peccatorem, Ps. Th. 108, 5. (β) to appoint to a title, give the title of :-- Hé gesette Eugenium tó þæ-acute;m ríces noman þ-bar; hé casere wæ-acute;re legit hominem cui titulum imperatoris inponeret, Ors. 6, 36; S. 294, 12. (γ) to set to the doing of something. (γ I) with noun implying action :-- Þú gesettest þíne apostolas tó mínre byrgenne, Bl. H. 143, 29. Mec gesette Críst tó compe, Rä. 7,

Hé gesette Theodosius him tó fultume, Ors. 6, 35 ; S. 292, 6. Hé gesette his sunu tó þæ-acute;m onwalde filium suum caesarem legit, 6, 22 ; S. 274, 5. Ilirice gesetton Ueteromonem tó hiora anwealde Vetranionem imperatorem sibi creaverunt, 6, 31 ; S. 284, 19. (γ 2) with gerund :-- Hé gesette heáfodmenn tó gehealdenne þ-bar; folc, Hml. S. 25, 403. (γ 3) with pronoun and clause :-- Hé wæs tó ðon geset þæt hé sceolde stúpian . . . officii sortitus, ut acclinis . . . , Ors. 6, 23; S. 274, 24. (2 b) with clause giving the office :-- Hiene mon gesette þæt hé wæs hiérra þonne consul dictator creatus, Ors. 5, 12 ; S. 242, 28. Punice gesetton Hannibalem þæt hé mid scipum wunne Hannibalem a Carthaginibus classi praepositus, 4, 6 ; S. 172, 25. (2 c) with complementary noun :-- Hé wearð geset cumena ðén, Hml. Th. ii. 136, 23. (2 d) to put into, or out of an office, state, &c. :-- Hî ræ-acute;ddon swá þ-bar; hî woldon þone cyíig gesettan út of Englelandes cynedóme they decided to depose the king, Chr. 1075 ; P. 210, 12. Hé gesette on sácerðhád Iudas, El. 1055. Wæs eft geseted in aldordóm Babilone weard he was restored to power, Dan. 641. (2 e) to cause to assume an attitude of mind, as in to set a person against :-- Hé wæs on fóre geseted. Hml. S. 23 b, 156. Wæs se fruma fæstlic geseted wið synnum, Gú. 746. III. to assign something to a person, allot, appoint. (l) of human agency :-- Gesettan destinare (hoc opuscidum vobis], An. Ox. 5427. Ne dó gé náht máre þonne þ-bar; eów geset (-seted, R., -setted, L., constitutum) is, Lk. 3, 13. (2) of the Deity :-- Æ-acute;lcum ðú gesettest his ágene sunderstówe, Bt. 33, 4; F. 128, 30: Hy. 7, 21. Hé gesette unáwendedlicne sido and þeáwas eallum his gesceaftum, 21 ; F. 72, 32: Met. ii. 21: Az. 115: Gen. 1684. God þæt wíte tó wrece gesette. Sat. 494. Hé wile eallum wísfæstum gesceaftum ecn[e] dóm gesetton. Bl. H. 121, 20. Of ðám ryne þe him geset is, Bt. 21; F. 74, 5 : 21 : Met. II, 56. Geseted, Sae. 678. Hú þæs gástes síd æfter swyltcwale geseted wurde, An. 156. IV. to occupy, (l) land for cultivation :-- .xii. hîda gesettes landes, Ll. Th. i. 144, 6:9. (l a) to occupy with cultivators :-- Hé gesett (-seteþ. R.) hys wíngeard myd óðrum tilion, Mt. 21, 41. Hú þis land wæ-acute;re gesett oððe mid hwylcon mannum, Chr. 1085 ; P. 216, 16. (l b) to plant ; -- Nóe yrðling began tó wircenne þæt land and gesette (plantavit) wíneard, Gen. 9, 10: Mt. L. 21, 33. Gesetton plantabant, Lk. L. R. 17, 28. (2) to occupy with inhabitants :-- Hí gesetton Sennar leófum mannum, Gen. 1655. Gesettan heofena ríce mid hlúttrum sáwlum, 396 : 364. Sceal fromcynne folde þíne geseted wurðan, 2205. Þæt eorðe and úproder and síd wæter geseted wurde woruldgesceatte, 100. (2 a) to occupy a conquered land or place :-- Ðý ilcan geáre gesette Ælfréd cyning Lundenburg, Chr. 886 ; P. 80, 10. Se here . . . geridan Westseaxna land and gesetton, 878 ; P. 75, 26. Gesettan on hyra sylfra dóm wuldres wynlond, Mod. 64. (2 aa) to occupy with people :-- Hé ealle þá londbígengan wolde út ámæ-acute;ran, and his (mid his, v.l.) ágenra leóda mannum gesettan, Bd. 4, 16; Sch. 425, 5. (2 b) to garrison :-- Bútan þám castelan ðe wæ-acute;ron gesætte mid þæs cynges manna, Chr. iioo ; P. 236, 33. (3) to possess :-- Þú gesettyst possedisti, Ps. Spl. C. 138, 12. Þæt hí hálignesse Godes gesettan haereditaie possideamus nobis sanctuarium Dei, Ps. Th. 82, 9. (4) of material, to occupy space :-- þæs dæges godspel is eal mæ-acute;st mid háligra manna naman geset, Hml. Th. ii. 466, 23. V. to decree, ordain :-- Wé gesettað sancimus, An. Ox. 419. Gesettan sancxerunt, 1967 : 5138. (l) with a clause :-- Hió gesette (praecepit) þæt nán forbyrd næ-acute;re æt geligere betwuh nánre sibbe, Ors. l, 2 ; S. 30, 34. Se cyng gesette (instituit) þ-bar; se Englisca ládige hine mid írene, Ll. Th. i. 489, 20. Hié gesetton þ-bar; . . . , 58, 5. Rómáne hæfdon níwlíce gesett þæt þá móston æ-acute;gþer habban ge feorh ge freódóm, Ors. 4, 10; S. 202, 27. (l a) with pronoun and clause in apposition :-- Hié þ-bar; gesetton, þ-bar; hé . . . swungen wæ-acute;re . . . , Bl. H. 193, 3. (2) with noun :-- Hié on seonoðum monegra misdæ-acute;da bóte gesetton, Ll. Th. i. 58, 15 : 166, 13. Seó geræ-acute;dnes þe hí gesetton, 352, 2. Ealle ðá ðing be Godes mynstran ðá wæ-acute;ron gesett be Wihtgáres dæge, Chr. 796; P. 56, 29. Ðá se seonoð geset (-seted, v.l.) wæs quod cum esset statutum, Bd. 2, 2 ; Sch. 116, 3. ¶ of divine decrees :-- Hé ús gesette ; þ-bar; wé hine biddan sceoldan, Bl. H. 21, 3. Dómas swá hié God gesette, 81, 5 : Gú. 29. Godcundlice þus gesettan geban diuina taliter sancserunt edicta, i. decreta, An. Ox. 1301. Riht gesettan legem promulgare, 1305. VI. to settle, fix. (l) to fix an amount :-- Hí þæt feoh gesetton on ðrittig scillingum, Hml. Th. ii. 242, 18. Hí þ-bar; gyld gesettan wið þone here, Chr. 1016; P. 152, 27. (2) to fix a time, fix the date of :-- Þá tíde þá þe Fæder gesette, Bl. H. 117, 24. Gesetton hálige fæderas þá tíd þæs fæstenes foran tó Crístes þrowunga, 27, 24. Gesetton cyricena aldoras þ-bar; fæsten foran tó his þrowunga, 35, 6. Tó gesetton dæge gelæ-acute;ste hé þ-bar; hé æ-acute;r sceolde, Ll. Th. i. 260, 14. Hé hiora (Easter) gesetton tíde nyste canonicum eius tempus ignorans, Bd. 3, 17 ; Sch. 272, 3. (3) to settle a plan, determine to do :-- Þá gesetton hí fæstlíce fore unmæ-acute;tnesse þæs gewinnes þ-bar; hí forléte þá getimbro statuerunt ob nimietatem laboris structuram relinquere, Bd. 3, 8; Sch. 225, 20. VII. to put together, compose, constitute :-- Gesette condidit, Wrt. Voc. ii. 104, 36. Gesettan conderunt, 16, 7. Edite, i. renate, renouate, reparate, constitute vel gesettaþ, Wülck. Gl. 226, JO. (l) to form, construct, create, make, (a) of material things :-- Oft wíc beóþ on manegum stówum medmyccle gesette