This is page 416 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
416 GE-STANDAN -- GE-STAÞELIEND
121, 32. ¶ Gestaþelode is given as a variant pf gestalode furabatur, Gr. D. 98, 28.
ge-standan. Add: A. intrans. I. of attitude, to stand, hold oneself erect :-- Álédon hié þæ-acute;r limwérigne, gestódon him æt his líces heáfdum, Kr. 63. Ðá ðe ne magon uncwaciende gestondan on emnum felda, Past. 41, 7. Ðá ðe beóð mid hira ágnum byrðennum ofðrycte ðæt hié ne magon gestondan, 51, 24. Ne mihte hé on fótum leng fæste gestandan. By. 171. I a. where something is to be done by the person while standing :-- Gestód se Hæ-acute;lend and cliopade, Jn. L. 7, 37. Petrus gestód and uærmde hine, 18, 25. II. of situation or position, to be placed, be (cf. use of forms from Lat. stare in Romance languages), (l) of living creatures :-- Middum iówre gistód ðone gé iów ne cunnun, Jn. R. L. I. 26 : 35. Gestód Judas mið ðæ-acute;m, 18, 5. Ðe ðreátt ðe gistód ofer sæ-acute;, 6, 22. Maria gestód æt ðæ-acute;m byrgenne uoepende, mið ðý gewæ-acute;p gebég hiá seolfe, Jn. L. 20, ll. Móder his and bróðero gestódon úta, Mt. L. 12, 46. Gestóðdon alle mégas his farra, Lk. L. R. 23, 49. Þonne gé beforan kyningum gestondan, Bl. H. 171, 17. Mannes swaðu þon gelícost þe þæ-acute;r sum mon gestóde, 203, 36. Án treów þ-bar; mæge .xxx. swína under gestandan, Ll. Th. i. 130, 3. (l a) to stand after moving, station oneself, take one's stand :-- Arn hé sóna on þ-bar; hús, and ðá gestód ongeán þæ-acute;m lége, Bl. H. 221, 11. Gestáh hé steápe dúne þæt hé on hrófe gestód heán landes. Gen. 2898 : 2575. (l a α) of a thing personified :-- Ic wilnige ðætte ðeós spræ-acute;c stigge . . . suæ-acute; suæ-acute; on sume hlæ-acute;dre . . . oð ðæt hió fæstlíce gestonde on ðæ-acute;m solore ðæs módes, Past. 23, 18. (2) of things, (a) material, to be stationed, after movement, become stationary :-- Stearra mið ðý cuóm gestód ofer. Mt. L. 2, 9. (b) non-material, to have place :-- Æfter þæ-acute;re menigeo mínra sára þe mé æ-acute;r on ferðe fæste gestódan secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, Ps. Th. 93, 18. III. of condition, to be so and so. (I) with complementary noun as in to stand a friend to a person :-- Drihten him fultum gestandeð and him scyldend byð Dominus adjutor eorum et protector eorum est, Ps. Th. 113, 20. Hé him fultum gestód, 19. Ealle þe éhtend him æ-acute;r gestódan omnes qui eos ceperunt, 105, 35. (2) with complementary adj. (ptcpl.) :-- Þú hire on hæ-acute;le hold gestóde, Ps. Ben. 34, 3. Gestód þ-bar; folc básnende, Lk. L. 23, 35. (3) with phrase or oblique case of noun :-- Þú mé on fultum fæste gestóde fuisti adjutor meus, Ps. Th. 62, 6. Gestód Rómeburg xii winter mid miclum welum. Rome was very prosperous for twelve years, Ors. 6, I; S. 254, 6. Þá him wyrrest on feóndscipe gestódon qui oderunt eos, 105, 30. Ðonne gé gestondan on éhtnessum, Bl. H. 171, 17. Nú seó heora ingoð and seó midfyrhtnes bútan æ-acute;gwylcum leahtre gestanden (exstitit), 163, 4. Nales þ-bar; án þ-bar; heó þæ-acute;m andweardum lífes bysene gestóde (uitae exemplo extitit), Bd. 4, 23; Sch. 472, 13. IV. to be fixed as a law regulation, &c. :-- Swá hit on æalddagum gestód, C. D. iii. 272, 33. V. to remain undisturbed :-- Léton hí hine áne hwíle ábídan and gestandan sistere illum paullisper fecerunt, Guth. Gr. 129, 153. VI. to cease to move, stop, stand still :-- Se Hæ-acute;lend gehýrde þone blindan cleopian, and hé sóna gestód, Bl. H. 19, 18. VII. to remain stationary :-- Þ UNCERTAIN þæt hnesce wæter hæbbe flór on þæ-acute;re fæstan eorðan, for þám þe hit ne mæg on him selfum gestandan, Bt. 33, 4; F. 130. 5. VIII. to last, not come to an end :-- Se líchama gestandeþ and þurhwunað in þám ungeændedlican wíte caro semper subsistit, Gr. D. 264, 6. Babylonia gestód tuwa seofon hund wintra on hiere onwealde, Ors. 6, I; S. 252, 6. IX. not to fall, be upheld :-- Tó dæ-acute;m ðæt hí sién áræ-acute;rde and gestonden on ryhtum weorce, Past. 443, 35. Hú mæg gestonde ríc his?, Mt. L. 12, 26 : Mk. L. R. 3, 26. X. to curdle, congeal (cf. Ger. ge-stehen to curdle) :-- Hrér swíðe oþ þ-bar; gestanden sié, Lch. ii. 94, 9 : 21. B. trans. I. to cause to stand, place, bring :-- Gif hé þurh myngunge gerihtlæ-acute;can nele, sý hé on þæs bisceopes gewitnesse gestanden (hit stande on ðæs bisceopes dóme, v.l. episcopus adhibeatur in testimonium), R. Ben. 113, 15. II. to attend a service :-- Gestande hé him mæssan þæ-acute;ra þreóra daga æ-acute;lcne, Ll. Th. i. 210, 29: 334, 34 : Wlfst. 103, 3. His mæssan gestandan and gehýran, 302, 22: Hml. A. 141, 73. Hyra mæssan gestandan missae suae adesse, Ll. Th. ii. 190, 14. Hé ne mihte his tídsangas gestandan mid his gebróðrum, Hml. Th. ii. 160, 20. III. to attack, assail, seize, (i) of living creatures :-- Ðá ná gestód hé ná æ-acute;lcne onsundran, ac heora æ-acute;lces sweordfæ-acute;telsas hé hét forceorfan and hí mid bendum hét gewríðan, and cwæþ tó heom eallum: '. . . oð þæt ic eft eów gestænde, and ic ðonne wið eów stíðlícor áginne, Hml. S. 23, 177-183. Gestódon hine hundas hetelíce, 12, 52. (l a) to attack with words, to reprove, blame :-- Gif þú ne gestenst þone unrihtwísan and hine ne manast (si non annunciaveris impio, neque loculus fueris, Ezechiel 3, 18), Hml. Th. i. 6, 24. Þonne se láreów gestent sumne unrihtwísne, and hine manað tó rihtwísnysse, ii. 374, 13. Þá gestódon his frýnd his fæder and cwæ-acute;don: 'Tó plihte þínes heáfdes bodað þes þín cnapa,' Hml. S. 35, 31. (2) of rough weather :-- Þæt treów . . . þonne semninga storm gestændeð and se stranga wind, Wlfst. 262, 7. (3) of disease :-- Sé þe hine ádl gestandeð, Lch. iii. 182, 5 and often. Micel manncwealm becóm . . . and æ-acute;rest ðone pápan gestód, Hml. Th. ii. 122, 17. Gestanden mid hefigre untrumnesse percussa febribus, Bd. 4, 23 ; Sch. 474, 15. Gehrinen and gestanden mid untrymnesse tactus itifirmitate, 5, 13 ; Sch. 636, 5. Ádle gestonden (forgripen, v.l.) langore correptus, 5, 7 ; Sch. 584, 3 : 3, 19 ; Sch. 283, 12. Heó wearð gestanden on þá breóst mid cancre cancri ulcere in mamilla percussa est, Gr. D. 279, 26. (4) of that which affects the mind (temptation, astonishment, &c.) :-- Hine þæ-acute;r gelæhte syllic wundrung, and on þæ-acute;re gesihðe hine gestód wundorlic wafung, Hml. S. 23, 502.
ge-stapan. Dele, and see ge-stæppan.
ge-staþelfæstan. Add: -fæstian. I. of a material object, to fix firmly :-- Neówe plant gestaðolfæstode (gesteaðulfestad, Ps. Srt.) novella stabilita, Ps. Vos. 143, 12. II. of a person. (l) to fix in a position to be occupied :-- Munuc gestaþolfæstan mæg abbod on máran þænne in eóde stede monachum stabilire potest abbas in maiori quam ingreditur loco, R. Ben. I. 103, 2. (2) to fix in condition so that there is no falling away :-- God þá nigon engla werod gestaþelfæste swá þæt hí næ-acute;fre ne mihton fram his willan gebúgan, Hml. Th. i. 6, 8. Drihten gestaþolfgstige þé on his willan tó eallum gódum weorcum, Angl. xii. 516, 5. III. of non-material objects, to make effectual :-- Geðaeht ðæt hié ne maehtun gesteaðulfestian (-staþolfæston, Spl.) con-silia quae non potuerunt stabilire, Ps. Srt. 20, 12.
ge-staþelian. Add :-- Gestaþelaþ fundat, edificat, construat, consolidat, gestaþelad fundatum, consolidatum, Wrt. Voc. ii. 152, 14, 17. I. to fix in a position or place, place permanently, set. (l) the object a living creature :-- Ðæt hé gesteaðelie (collocet) hine mid aldermonnum, Ps. Srt. 112, 8. Hé gesæt Godfæder on þá swíþran healfe . . . hé symle þæ-acute;r gestaþelod wæs, Bl. H. 91, 6. I a. of residence, to settle, lodge :-- Hwelpas leóna . . . in bedcleofum heara hié gesteaðeliað (se conlocabunt), Ps. Srt. 103, 22. Benedictus gestaþolode (gelógode, v.l.) hine sylfne (se collocavit) in þæ-acute;m uferan dæ-acute;lum þæs torres and Servandus gestaþelode (gereste, v.l.) hine (se collocavit) in þám neoðeran dæ-acute;lum, Gr. D. 170, 16-20. Getimbrede hé þæ-acute;r mynster and munecas þæ-acute;r gestaðolade (collocavit), Bd. 4, 4; Sch. 368, 20. Hé þæ-acute;r þá Engliscean men gesette and gestaþelade Anglos ibidem locavit, Sch. 370. 14. I a figurative :-- Gesteaðelade (collocavit) mé in dégulmessum he hath made me to dwell in darkness (A.V.), Ps. Srt. 142, 3. (2) to fix residence :-- Sé ðe gestaðelað his den qui collocat cubile suum (in petra), Kent. Gl. 1106. (3) the object a non-material thing :-- Þá ingehýd heora heortan fæstlíce on þone heofonlican hyht gestaþelodon, Bl. H. 135, 30. Ic gesette míne hyht on þec þæt hió fæstlíce stonde gestaðeled, Hy. 4, 38. Þæt sí þín nama in úrum ferhðlocan feste gestaðelod, 6, 5. Hió tó Gode hæfde freóndræ-acute;denne fæste gestaðelad, Jul. 107. II. to build :-- Beóð him of þám wyrtum wíc gestaðelad in wuldres byrig, Ph. 474. Paules mynster forbarn and þý ilcan geáre wearð eft gestaþelad, Chr. 962 ; P. 114, 7. III. to found a town, institution, &c. :-- Heó gestaðelode ðæt fæ-acute;mna mynster þ-bar; is nemned on Bercingum, Shrn. 138, Ðis is seó freólsbóc tó ðan mynstre . . . swá swá hit Wulfríc gestaðelode for hine and for his yldrena sáwle, C. D. vi. 149, 37. For mínra yldrena sáwlan ðe ðone bisceopstól gestaþeloden (statuerunt), iv. 197, 14. Næ-acute;fre syðþan heó (London) gestaþeled (-stabeled, MS.) wæs, Chr. 1077; P. 213, II. III a. of a condition :-- Æfter þám líge líf bið gestaðelad, Dóm. 118. IV. of the operations of the Deity :-- Ðú gestaþoladest eorþan . . . þ-bar; heó ne helt on náne healfe, Bt. 33, 4; F. 130, 35. Drihten snytro gisette earðe, gistaðelade (stabilivit) heofnas, Re. 81, 22: Kent. Gl. 44. V. to make firm, establish, regulate :-- Hé mynster getimbrede, and hit mid æ-acute;fæstum þeáwum gesette and gestaþolode fecit monasterium, et religiosis moribus instituit, Bd. 3, 23; Sch. 302, 22. VI. to establish a practice, procedure, &c., settle a plan, course of action :-- Ic þínne síþfæt gestaðelode and getrymede, Bl. H. 231, 28. Drihten eallum geleáffulum monnum heora gong gestaþelade tó lífes wege, 17, 19. Ic oncneów of cýðnissum dínum, forðon in écnisse ðú gesteaðulades (fundasti) ðá, Ps. Srt. 118, 152. VII. to make firm. (l) in a physical sense, to cause not to be relaxed :-- Þá sóna wæ-acute;ron gestaðelode and gehæ-acute;lde ealle þá leomu and þá seonu in hire líchaman omnes in ejus corpore nervi ac membra solidata sunt. Gr. D. 228, 26. (2) to make steadfast or stable :-- Gif heora móð wæ-acute;re swá riht and swá gestaðelod and swá geendebyrd swá swá þá óþre gesceafta sindon, Bt. 21 ; F. 76, l. Sín gestaðelade stabilientur (viae tuae), Kent. Gl. So: Ps. Th. 138, 20. (3) to make effectual, carry into effect :-- Geþeahta þá þe hí ne mihton gestaðelian (stabilire), Ps. L. 20, 12. VIII. to strengthen a town with troops, garrison :-- Fór Eádweard cyning tó Mældúne and getimbrede þá burg and gestaðelode æ-acute;r hé þonon fóre (King Edward went as far as Maldon, and rebuilt the town, placing a guard of soldiers in it before he left it, Flor. Worc.), Chr. 920; P. 100, 16. IX. to restore what has fallen (lit. or fig.) or been lost :-- Swá hwæt swá ðú on sæ-acute;forlure, ic ðé þ-bar; on lande gestaðelige whatever you have lost at sea, that I will make good to you on land, Ap. Th. 19, 14. Gyf hé þé gehýrð, þú gestaðelast þínne bráðor, Mt. 18, 15.
ge-staþeliend, es; m. One who establishes :-- Andig gestaþeliend (níwiend) zelotypus (sanctimoniae) informator, i. plasmator, An. Ox. 365.