This is page 417 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GE-STAÞOLFÆSTNIAN -- GE-STÍRAN 417
ge-staþolfæstnian. Add: I. to establish, secure from disturbance :-- De ilca ðerhgiendiga and gitrymma and gistaðolfæstniga ðæ-acute;m wuldor and onwæld ipse perficiet et conjtrmabit solidabitque ipsi gloriam et imperium, Rtl. 22, 5. II. to make effectual, carry into effect :-- Geþeahta þá þe hi ne mihton gestaþolfæstnian consilia quae nan pottierunl stabilire, Ps. L. 20,
ge-staþolung. Add; placing, ordering :-- Gestaþelung collocalio, Wrt. Voc. ii. 134, 32. Æ-acute;lc endebyrdnes on mynstre sceal been ge-healden . . . be þæs abbodes gestaþelunge (at abbas constituent), R. Ben.
"3, 23-
ge-steal. Add; [)Jan eðþa þá tunga tó spæ-acute;ce gesteal ys the tongue with the teeth is the apparatus for speech (?), Lch. iii. 102, 27.]
ge-steald.. Place before ge-stealla, and add: v. æ-acute;ht-, feoh-, flet-, in-, máðurn-, þrýþ-, wil-, wuldor-gesteald.
ge-stealla. Add: [O.H.Ger. [nót-]gestalla.]
ge-stédhors. l. Bd. 2, 13, and add: (gestédd-, stðd-hors, v. ll.)
ge-stedigian; p. od To bring to a standstill :-- Férde se hálga wer . . . þá gehýrde hé feorran fæ-acute;rlíce hreám wépendre meniu, and hé wearð þá gestedegod befrínende geome hwæt J-> fæ-acute;rlices ware, Hml. S. 31, 242.
ge-stefnan. Add: to reciprocate, alternate :-- Gistaebnendrae, ge-staefnendre reciprocato, Txts. 92, 864. v. stefnan.
ge-stefnan (-ian) to provide with a border or fringe :-- Mid gode-w. ebbum gestefnede sericis clauatf, An. Ox. 5323. Gestefnode, 7, 374: 8, 376. v. stefnan (-ian).
ge-stefnian to summon, call on a person to act :-- Hié gestefniað him betweónum wið ðám unclæ-acute;num gástum they (the angels) eall on one another to fight against the unclean spirits, Verc. Först. 125, 7.
ge-stellan. v. ge-stillan.
ge-stenc. For gistencs l. gistences, and add :-- In gestenc in adore, Rtl. 12, 15.
ge-stence. Add :-- Heó hafað trumne wyrtruman and swýþe ge-stencne (-stæncne, v.l.), Lch. i. 284, 19.
ge-steóran. v. ge-stiran: ge-stepau. l. -stípan (v. stipan), and add after Ohtheres in 1. 5 wigum and wæ-acute;pnum: ge-stéped. v. stépan in Dict. : ge-steppan. v. ge-stæppan : ge-stice. v. stice ; II. in Dict.
ge-stician, -sticcian. l. -sticcan, and add :-- Sume hig wæ-acute;ron myd sperum gesticode, Hml. A. 186, 164.
ge-stígan. Ada": A. intrans. I. to move upwards, ascend, come or go up. (l) in a physical sense :-- Dene fisc se ðe æ-acute;rist gestíge (as cendent), Mt. L. 17, 27. (l a) of motion on the ground :-- Gestág in mór ascendit in montem, Mk. L. 5, l. (l b) of motion on to an object rising from the ground :-- Gestáh he on gealgan heáhne, Kr. 40. (l c) to go on to a ship :-- Ic on ceól gestáh, An. 901. Gestág in scipp ascendens in nauiculam, Mt. L. 9, l. He (Noah) under bord gestáh, Gen. 1369. (2) in a moral sense, to rise to higher things :-- Him is micle iéðre to gestiéganne (-stig-, v. /. ) on (tone ryhtan wisdóm, Past. 203, 17. II. to descend. (l) of motion on earen :-- Óðer before mec gestigei (descendit). Jn. L. 5, 7- Críst ádfine gestág in ðæ-acute;m gedolfene byrgenne, Jn. p. 2, Of gestág of mór discendissei de monte, Mt. L. 8, l. (2) of motion from heaven to earen :-- Ic sylf gestág in módor, Cri. 1419. B. trans. I. to mount, ascend. (l) in a physical sense, (a) of motion on the ground :-- He biorg gestáh, Gú. 146. (b) of motion on to an object rising from the ground :-- Sum mæg heáhne beam gestígan, Cri. 679. (bb) to mount a throne, couch, &c. :-- Heó hyre cynesetl gestíhð, Angl. viii. 324, 15. Sarran beddreste gestáh, Gen. 2715. Restegesttgan, 2228. (c) to go on board :-- He bat gestág, Gú. 1302. Scealtú ceól gestígan, An. 222. (2) of spirits, to mount to a position in heaven, rise to heaven :-- Him þá sððfæstan on þá swíðran hond mid rodera weard reste gestígað, Sae. 612. Hé bá écan gefeán and þá heofonlican eádignesse gestáhg (-stab, v.l.) and gesóhte aeterna gaudia petiuit, Bd. 4, 3; Sch. 359, 16. Dryhten wile up heonan eard gestígan, Cri. 514: 630. Cwicra gehwylc . . . þára þe wile heofona heáhðu gestígan, Dóm. 97. Úpcund ríce gestígan, Sch. 35. II. to descend to, reach by descending :-- Ne se steorra (Ursa) gestígan wile westdæ-acute;l wolcna; ealle stiorran segað æfter sunnan under eorþan grund, he ana stent Ursa nunquam occiduo lata profundo, cetera cernens sidera mergi, cupit oceano tingere jlammas. Met. 29, 12. III. to reach, attain a lofty position :-- Nsénig þæs swíðe in þeóde brym þisses Kfes forð gestígeit none amongst men attains such a pitch of earthly glory, CRä.
ge-stígness. v. of-gestigness.
ge-stihtian, -stihtan. Add: I. to decide, determine :-- Gestihtigan decernere, Wrt. Voc. ii. 27, 70. Ne cwaeft he hit ná gestihtiende ac þýwende (aoaUNCERTAIN jíecernendo, s'ed minando), Gr. D. 151, 7. II. to dispose, arrange, (l) to arrange people :-- He gestihte his werod swá him gewunelic wæs, Hml. S. 30, 26. (2) to arrange a matter, (a) with noun or pronoun :-- Hit gewearð swá hit God gestihtade] . . . , Ors. 6, 21; S. 272, 20. Cýðnisse gestihtadun testamentum disposuerunt, Ps. Srt. 82, 6. Se abbud eal gestyhtige and gesette þæt him gemæ-acute;ne bið, R. Ben. 15, 18. (a a) to arrange for or with a person :-- Ic gestihtade cýðnisse gecorenum minum, Ps. Srt. 88, 4. Ðú gestihtades him yfel, 72, 18: 83, 7.
(testamentum) gestihtade to Abraham, 104, 9. (b) with infin. , to arrange to do :-- On ancerlifes drohtnunge he gestihtode his lif geendian in anchoretica conuersatione uitam jinire disposuit, Bd. 3, 19; Sch. 283, l.
ge-stihtung. Add? -- Ðæt wille ic gecýþan, þæt þá rícu of nánes monnes mihtum swá gecræftgode ne wurdou, ne for nánre wyrde, buton from Godes gestihtunge ut omnia haec Dei judiciis disposita, non autem humanis viribus, aut incertis casibus accidisse perdoceam, Ors. 2, l ; S. 60, 24: 62, ii. Seó leó heóld þæt cild ungederod æfter Godes gestihtunge, Hml. S. 30, 183. Cunnan hwylce wséren Godes gestihtunge (þáþing þe syndon Godes gestihtungo, v.l. ) nosse quae Dei sunt, Gr. D. 137, 8.
ge-stillan, -stellan, -styllan; p. ed. Take here ge-styllan in Dict., and add: To reach by leaping (v. stellan to leap), to assail, attack (of disease) :-- Hé wæs gestelled (correptus) mid feferádle, Gr. D. 276, 13. Gestelled and geðreád, 286, 16: 288, 8. Gestelled (per-cussus) mid mettrumnesse, 284, l, Drepen and gestelled, 298, 27 : 300, 6. Gestilled (-stelled, v.l.), 289, 12.
ge-stillan. Add: A. intrans. To be or become still, cease from :-- Ic gestille itel áblinne cessam, desistam, cessavero, Wrt. Voc. ii. 131, 4. I. of persons or things. (l) not to be moving :-- Eorðe cwfcede and gestilde (quievii), Ps. Srt. Vos. 75, 9. Hi náuþer ne gestillan ne móton ne eác swíþor styrian, Bt. 21; F. 74, 7. (2) not to be active :-- Swá styrigende is seó sáwul j> heó furðon on slæ-acute;pe ne gestylþ, Hml. S. l, 132. ZI. with respect to sound, to be silent, not to sound :-- Ne gestilde næ-acute;fre stefen cearciendes wæ-acute;nes. Lch. iii. 430, 33. III. of violent action, pain, passion, &c. , to stop, subside, be allayed, be restrained: -- Syððan gestilde se flód and gecyrde fram þám cyriclande se a terris ecclesiae fiuminis aqua compescuit, Gr. D. 194, 3 : An. 532. Eall hellwara witu gestildon þá hwíle ðe hé hearpode, Bt. 35, 6; F. 170, 4. B. trans. I. to cause to be still, stop :-- Gestillende conpescens, Wrt. Voc. ii. 14, 47. (l) to prevent motion :-- Ðára unstillena gesceafta styring ne mæg ná UNCERTAIN weorþan gestilled. Bt. 21; F. 74, 4. (2) to stop action :-- Hé ðá ealdan onsægednyssa ealle gestilde, Hml. Th. ii. 210, 15. Hi woldon þá wíta gestillan, Hml. S. 5, 39. Þæt gewinn wearð sume hwíle gestilled, Ors. 3, 5 ; S. 106, 5. (3) to stop an agent, restrain from doing something, (a) with acc. :-- Menn woldon sceáwian . . . ac God hi gestilde, Hml. S. 32, 243. For þí . . . þæt he us fram middangeardes lufe gestilde, Hml. Th. i. 608, ii. Hé næ-acute;fre byþ gestilled fram unrihtwlsra wrace ab iniquorum ultione. non sedatur, Gf- D- 335. 15 PS ne beo gestild ne compescaris. Ps. L. 82, 2. Gestilled, Sal. 117. Ne magon þá nnstillan woruldgesceafta weorþan gestilde, Met. Ii, 19. ' (b) with rfat. :-- Godes engel gestillde ðæ-acute;m horsum. Shrn. 72, 3. II. in reference to sound, to silence, (l) to prevent a sound :-- Hi willað gestillan his stemne. Hml. Th. i. 156, 17. (2) to silence a person :-- JJæt folc hine wolde gestyllan. Hé hrymde ðæs ðe swiðor, Hml. Th. i. 156, 19. III. to allay, mitigate :-- Gestilde miligaret, Wrt. Voc. ii. 58, 51. (l) to assuage, abate heat :-- Gestilde sedans (torridacum gelidis sedans incendia flabris, Aid. 146, 36), Wrt. Voc. ii. 90, 32. (2) to allay anger, passion, &c. :-- Gestildes eorre ðín mitigasti iram tuam, Ps. Srt. 84, 4. Hiora gitsunge gestillan, Past. 341, 17. Æ-acute;ghwylc mennisc leahter on his cennendum gestilled wæs, Bl. H. 163, 16. (3) to calm excited persons :-- Se eorl sylf earfoðlíce gestylde -& pound; folc, Chr. 1052 ; P. 180, 10. [O. Sax. gi-stillian to still a tempest: O.H.Ger. ge-stillen sedare, compescere, mitigare.
gestinc. v. gisting.
ge-stincan. Add :-- We oft gestincað mid úrum nosum ðæt wé mid úrum eágum gesión ne magon rem, quam oculis non cernimus, plerumque odore praevidemus, Past. 433, 20. Hi tugon heorn tó and gestuncon þá swétnesse þæs wundorlican stences suavitatem mirifici odoris trahebant, Gr. D. 236, 25. Swylce we . . . gestincen (odoramus) þá æppla . . . þéh hé hí ne cúðe gestincan (odorare), 256, 18. Heó cwæð þ-bar; heó næ-acute;fre æ-acute;r náht swilces ne gestunce, S. 4, 349. [O.H.Ger. ge-stinchan to perceive by smell. ']
ge-stingan; pp. -stungen To stab, pierce by thrusting :-- Hé wæs mid spere on hys sýdan gestungen, Ll. Th. ii. 416, 31. Áhsa hwæþer hé æ-acute;fre ware slegen on þá sídan oððe gestungen. Lch. ii. 258, 24.
ge-stíran. Take here ge-steoran, -stióran, -stiéran, -stýran in Dict., and add: I. to guide, direct (l) a person :-- Meaht þú Adame gestyran . . . and he þínum wordum getrýwð, Gen. 568. Higo ðín rumlíce bihalda . . . "þte beodum sié gisteóred familiam tuam pro-pitius intuere . . . ut precibus gubernetur, Rtl. 59, 27. (2) an action :-- Dédo usra gerihta and gestióra ðú actas nostros dirigas et gubernas, Rtl. 174, 35. II. to restrain (l) a person (dat.) from action (gen. or clause) by (mid. or inst.) certain means, (a) with dat. of person only :-- Forstond þú mec and gestýr him (devils), Hy. 4, 58. (b) with dat. of person and means used :-- Gif him Scipia ne gestirde . . . mid þæ-acute;m p he his sweord gebræ-acute;d, Ors. 4, 9; S. 190, 21. Mid þæ-acute;m him wæs swíþost gestiéred þæt him mon gehét fulwiht, 6, 33; S. 288, 24. Ðæ-acute;m scamleásan ne wyrð nó gestiéred bútan micelre tæ-acute;linge impudentes ab impudentiae vilio non nisi increpaíio dura compescit, Past. 205, 22. (c) with gen. of action and means :-- Ðætte hie mid hiora onwalde gestieren,