This is page 443 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-WÆ-acute;CAN -- GE-WÆTERIAN 443

langre ealdunge gewácode hujus urbis aedificia longo senio lassata videmus, Gr. D. 134, 11. The Latin of Ors. 3, 4 is: Nisi otio torpuisset. [O. H. Ger. ge-weichén infirmari.]

ge-wæ-acute;can. Add: pp. -wæ-acute;ced :-- Gehuaeh (-wæ-acute;hþ?) adfligit, Wrt. Voc. ii. 99, 36. Gewæ-acute;ce fatigat, 147, 27. Gewæ-acute;cte infecta, 47, 70. Gewéhtum fessis, Wülck. Gl. 254, 16. I. of the effects on living creatures, (1) physical, (a) to weary, exhaust with labour, travel, &c. :-- Ðá seó lætre tíd hí gangende gewæ-acute;hte cum eos tardior hora fatigaret, Gr. D. 129, 2. Hé wæs swíðe gewæ-acute;ced æ-acute;gðer ge mid fæstene ge on þám langan geswince, Hml. S. 23 b, 769. Gif wé lange standað, wé beóð gewæ-acute;hte, Hml. Th. i. 488, 35. (b) of the effect of disease, age, wounds, famine, &c. :-- Hungre ic gewæ-acute;ce fame conficiam, An. Ox. 2441. Gif man on huntuþe rán mid fláne gewæ-acute;ceþ, Lch. i. 166, 25. Ic for yldum gewæ-acute;ht eom, þ-bar; ic delfan ne mæg, Hml. S. 23 b, 782. Nis hæ-acute;lo on flæ-acute;sce míne. Gewæ-acute;ht (afflatus) ic eom, Ps. Spl. 37, 8. Wið þæt hwá mid cyle gewæ-acute;ht (-wéht, v. l.) sý, Lch. i. 114, 23. Mid miclum sárum gewæ-acute;ced tanto dolore adfectus, Bd. 4, 11; Sch. 405, 14. Ongan hé sworettan swá swá eallunga gewæ-acute;ced, on þám oreðe belocen, Hml. S. 23 b, 234. Hý synt mid untrumnyssum gewæ-acute;hte, Hml. A. 146, 57. Wæ-acute;ron hié mid meteliéste gewæ-acute;hte, Chr. 894; P. 295, 2. (c) of the effect of ill-treatment :-- Hí eów tó deáðe gewæ-acute;cað morte vos adficient, Hml. Th. ii. 542, 17. Sume hí þá bydelas mid teónan gewæ-acute;hton and ofslógon servos contumelia adfectos occiderunt, i. 524, 22. Ic ðé háte gewæ-acute;htne on þæ-acute;re róde áfæstnian, 590, 12. Wé synd ealne dæ-acute;g tó deáþe gewæ-acute;hte morte afficimur tota die, R. Ben. 27, 9. (2) non-physical :-- Ne ðú ðé æ-acute;fre ne læ-acute;t wlenca gewæ-acute;can, Met. 5, 31, Mód mid horuwe gewæ-acute;ht mens sorde saucia, Hy. S. 37, 12. Wæs gewæ-acute;ht afficitur (acri angore), An. Ox. 4011. Ne ðú beó gewæ-acute;ht þonne hé ðé þreáð neque fatigeris dum ab eo argueris, Hml. Th. ii. 328, 22. Þæt bearn ne wurdon gewæ-acute;hte ðurh wácmódnysse (that children should not get spoiled by the weakness of parents) ... Cildra behófiað swíðlicere steóre, 324, 26-34. Gewæ-acute;cede defectos, Ps. Rdr. 291, 36. II. of things :-- Sóna hit ðone dropan gewæ-acute;ceð it soon reduces the drop, Lch. i. 162, 8. Gewæ-acute;ht fessa, i. fatigata (fragilitas moribundae carnis), An. Ox. 1276: labefacta (severitas), 4790. Mid gewæ-acute;htum obliqua (invidia), 5350. [O. H. Ger. ge-weichen emollire, enervare, curvare, frangere.]

ge-wæccan. Add :-- Hé ðæ-acute;m doruorde bebeád þ-bar;te gewæhte ianitori praecipiat ut uigilet, Mk. L. 13, 34.

ge-wæd, es; n. A ford :-- Willelm cyng læ-acute;dde scipfyrde and landfyrde tó Scotlande ... and his landfyrde æt þám Gewæde (the Forth) inn læ-acute;dde (férde inn ofer þ-bar; Wæð, v. l.), Chr. 1072; P. 208, 14. Þis sy[ndon ðá landgemæ-acute;ro] tó miclan gráfe on Tenet ... andlang eá on middel gewæd and þonan west on Seolcingfleót, C. D. B. ii. 519, 14. Geuueada vada brevia, Wrt. Voc. ii. 123, 17. v. wæd.

ge-wæ-acute;dan. v. ge-wæ-acute;dian.

ge-wæ-acute;de. Add: I. what is worn by a person. (1) in a collective sense, clothing, raiment, clothes :-- Gewoedo his huít swíðe gesceán uestitus eius albas refulgens, Lk. L. 9, 29. Of gewédo huæt gémende aro gé de uestimento quid sollicti estis?, Mt. L. 6, 28. Giwéde uestimenta, Lk. R. 23, 34. (2) a garment :-- þ-bar;te fasne gewoede his (fæse giwédum his, R.) gehrinon ut fimbriam uestimenti eius tangerent, Mk. L. 6, 56. On gewedo ald in uestimentum uetus, Lk. L. 5, 36. Giwedu his hwítu gescionum, Lk. R. 9, 29. Wé læ-acute;rað þ-bar; man geswíce higeleásra gewæ-acute;da, Ll. Th. ii. 248, 15. Hí gegearwadon hine mid gewoedum (-wédum, R.) his, Mk. L. 15, 20: Lk. L. 7, 25. Gewóedo uestimenta, 23, 34. (2 a) the garment of a soldier, cf. gúþ-gewæ-acute;de :-- Uil mec (a coat of mail) hátan mith h&e-hook;liðum hyhtlic giuæ-acute;de, Txts. 151, 12. Dæ-acute;ldon þá cwelleras þæ-acute;ra martyra wæ-acute;pna and gewæ-acute;da ... heora gehwilc hæfde þæs mannes gewæ-acute;da þe hé ácwealde, Hml. S. 28, 83-86. (2 b) used of grave-clothes :-- Þá gewæ-acute;da þe heó bewunden wæs mid (cf. ealle þá scýtan (linteamina) þe se líchama mid bewunden wæs, Bd. 4, 19; Sch. 449, 8), Hml. S. 20, 94. (2 c) figurative :-- Ðás gewæ-acute;du áwrát se apostol ... 'Ymbscrýdað eów mid mildheortnysse ... and mid geðylde,' Hml. Th. i. 60 b, 12. II. the sails of a ship. v. ge-wæ-acute;dian; III: wæ-acute;de, II :-- Of þám scipe wæ-acute;ron þá næglas forlorene and þá gewæ-acute;du wæ-acute;ron út on þá ýþa áworpene ex navi clavi perditi, vela in undis projecta, Gr. D. 248, 24. v. breóst-, cyne-, eorl-, fót-, gúþ-, heáfod-, hrægel-, wægn-, winter-gewæ-acute;de.

ge-wæ-acute;dian. Add: -wæ-acute;dan :-- To wrap up :-- Ð&e-hook;t on gewuæ-acute;d quod inolcuerit ( = involucerit ? cf. involucrum gewynd, Wrt. Voc. i. 41, 25), Angl. xi. 171, 9. I. to clothe, (1) a person :-- Gwédon hine tunuc induerunt eum tunicam, Mt. L. 27, 28. Gewóedað hine induite illum, Lk. L. 15, 22. Gewéded uestitus, 8, 35. Hý gewæ-acute;dode (vestiti) resten, R. Ben. 47, 9. (2) a thing :-- Gif gers God swæ-acute; geuoedes (vestit), Mt. L. 6, 30. II. to dress a house, adorn with hangings, tapestry, &c.; vestire ( = aulaeis ornare, Migne) :-- Mid ðám geleáfan he gefrætewad and gewæ-acute;dað his hús, þæt is, þæt he gegearwað his heortan Gode on tó wunianne, Wlfst. 35, 10. III. to furnish a ship with sails, v. ge-wæ-acute;de; II :-- Hí þ-bar; scip genámon eall gewæ-acute;pnod and gewæ-acute;dod, Chr. 992; P. 127, 19. [O. H. Ger. ge-wáten, wátón vestire.]

ge-wæ-acute;gan; I. Add :-- Gewæ-acute;ged confectus, Wrt. Voc. ii. 14, 50. Hié sint tó manienne ðæt hí baldlíce getrúwien ðæt hí ðá forgiefnesse habbað for ðæ-acute;re hreówsunga ðe hí wilniað, ðý læ-acute;s hí tó ungemetlíce sién gewæ-acute;gde mid ðæ-acute;re hreówsunga admonendi sunt, ut de misericordia, quam postulant, praesumant, ne vi immoderatae afflictionis intereant, Past. 415, 1. [Siak ... te wundron giwégid sick ... marvellously afflicted, Hél. 2327. O. H. Ger. ge-weigit fatigatus, affectus.] ge-wæ-acute;gan; II. Add after mæg: wyrd under heofonum, ac hit þus gelimpan sceal, and after Dóm. 115: cf. ge-wæ-acute;gnian.

ge-wæ-acute;ge. Substitute: Weight. (1) determination of amount by weighing :-- In swá hwelce giwége (on suá huælc gewæ-acute;ge, L.) giwegen gí bióðon eft giwegen bið iów in qua mensura mensi fueritis remetietur uobis, Mk. R. 4, 24. Genim ðú betonican þæ-acute;re wyrte twá trymessan gewæ-acute;ge (by weight), Lch. i. 76, 11: 17: 22: 78, 8: 13. (2) an amount determined by weighing. (a) indefinite :-- Gewoege &l-bar; gemet gód hiá sellað mensuram bonam dabunt, Lk. L. 6, 38. (b) a definite amount :-- Genim ðú huniges ánre yndsan gewæ-acute;ge (cf. genim huniges áne yndsan, 17) take an ounce weight of honey, Lch. i. 76, 11. Genim þæ-acute;re wyrte twégra trymesa gewæ-acute;ge, 78, 24: 180, 27. Genim týn penega gewæ-acute;ge, 116, 5: iii. 46, 11. Betonican swilce ánes peninges gewæ-acute;ge, ii. 108, 4. Cnuca tó dúste ánre tremese gewihte (gewæ-acute;ge, v. l.), i. 110, 9. [O. H. Ger. ge-wági stater, talentum, mina.] v. sinc-gewæ-acute;ge.

ge-wæ-acute;gnian. I. to condemn :-- Nelle wé ná þ-bar; man gewæ-acute;gnige subdiácon ... ne ræ-acute;dere ... bútan ... mid vii tungon. And ne mæg man nánne diácon gewæ-acute;gnian bútan .xxxvi. sum nolumus ut subdiaconus ... vel lector a quopiam damnetur, nisi in .vii. linguis. Nec potest diaconus ullus damnari, nisi in .xxxvi., Ll. Th. ii. 168, 2-7: Nap. 33, 18-22. Be þám þ-bar; man nánne preóst mid eáðelicum þingum ne mage gewæ-acute;gnian, 24. II. to deceive, frustrate :-- Gewæ-acute;gnian frustrari, Wrt. Voc. ii. 34, 25. v. ge-wæ-acute;gan.

ge-wæ-acute;pne, es; n. Armour, weapons, arms :-- Hé tóbricð gewæ-acute;pnu confringet arma, Ps. L. 45, 10. [O. H. Ger. ge-wáfani armatura, arma.]

ge-wæ-acute;pnian. Add: I. of persons, (1) of military weapons :-- Hé hine gescrýdde mid his byrnan, and hine ealne gewæ-acute;pnode, Hml. S. 25, 280. Swá gewépned wer quasi vir armatus, Kent. Gl. 139. On ðæ-acute;re fyrde wæ-acute;ron feówertig þúsenda swýðe gewæ-acute;pnode, Homl. S. 25, 333. Myd seofen þúsend gewæ-acute;pnodra manna, Hml. A. 184, 92. (2) of spiritual weapons :-- Gié ðæ-acute;m ilca smeawnge iúih giwoepnigað vos eadem cogitatione armamini, Rtl. 21, 38. II. of animals. (1) of military equipment :-- Cumad mycele deór: hí beóð gewæ-acute;pnode on ðá wísan þe man hors gewæ-acute;pnað, þonne man tó wíge þencð, Wlfst. 200, 11. (2) of natural means of attack or defence :-- Hæfde þ-bar; deór þrié hornas on foranheáfde, and mid þæ-acute;m hornum wæs egeslíce gewæ-acute;pnod bestia tribus armata in fronte cornibus, Nar. 15, 14. III. of things. (1) material :-- Hí þ-bar; scip genámon eall gewæ-acute;pnod, Chr. 992; P. 127, 19. (2) non-material :-- Gewoepnadum mægne armata virtute, Rtl. 145, 28. [O. H. Ger. ge-wáfnót armatus.] v. full-, un-gewæ-acute;pnod.

ge-wæ-acute;pnung, e; f. Armour, arms. (1) military, v. ge-wæ-acute;pnian; I. i :-- Cóm Mercurius mid his gewæ-acute;pnunge and wearð ásend tó þæs cáseres slæge, Hml. S. 3, 251. Hé férde mid þám cempum búton gewæ-acute;pnunge, 31, 41. Hé næfde náht bútan his gewæ-acute;dum and his gewæ-acute;pnunge, 67. (2) spiritual, v. ge-wæ-acute;pnian; I. 2 :-- Feohtan mid Godes gewæ-acute;pnunge ongeán ðone ungesewenlican feónd, Hml. Th. ii. 402, 18.

ge-wær. Substitute: ge-wær in the phrase gewær (indecl. cf. wurðan thes firiho barn giwar, Hél. 3641. Uuir knadon geuuar uuorden sín, Notker 38, 9) weorþan to become aware of (gen.) :-- Þá fundon hí óðre flocráde þ-bar; rád út wið Lígtúnes; and þá wurdon þá landleóde his gewær (the natives became aware of it), Chr. 914; P. 99, 5. Feórde se eorl tówardes Tínemúðan, ac þá þe innan þám castele wæ-acute;ron his gewær wurdon (became aware of it, i.e. the earl's march), 1095; P. 231, 13.

ge-wæ-acute;red confederated, allied :-- Gewæ-acute;red federatus, i. coniunctus vel pacificatus, amicus, Wülck. Gl. 238, 9. v. wæ-acute;r.

ge-wærlæ-acute;can. Substitute: To warn :-- Cain wiste his fæder forgæ-acute;gednysse, and næs þurh þ-bar; gewærlæ-acute;ht, ac þár tó eácan his ágenne bróðor ácwealde Cain sciebat damnationem praevaricationis primae, et non timuit originali peccato fratricidii superaddere scelus, Angl. vii. 32, 303.

ge-wæscan. v. ge-wascan.

ge-wæstmbæ-acute;rian to be fruitful; fecundare, multiplicare, Wrt. Voc. ii. 148, 48.

ge-wæ-acute;tan. Substitute: To wet, moisten :-- Geuuéted madefacta, Wrt. Voc. ii. 113, 73. Gehwéteð madefactum, 58, 49. (1) the subject a person :-- Foxes sina genim and on hunige gewæ-acute;t, Lch. i. 340, 17. Gedó on scearp eced, gewæ-acute;te swíðe, ii. 192, 19. Onsend Ladzarus ðætte hé gewæ-acute;te (intingat) his ýtemestan finger on wættre, Past. 309, 6. Stingendum miggan gewæ-acute;tte putenti lotio umectaretur, An. Ox. 3470. (2) the subject the moisture :-- Se ele feóll ofer þa brerdas þæ-acute;re bydene and gewæ-acute;tte (inundabat) þone flór, Gr. D. 160, 13. Streámas ... ná him gewæ-acute;ttan fót þá hí on Iordane gengdan æfter abierunt in sicco flumina, Ps. Th. 104, 36. Strengas gurron, wæ-acute;do gewæ-acute;tte, An. 375.

ge-wæterian. Add: (1) to supply animals with water, Coll. M. 20, 31 (in Dict.). (2) to water plants (lit. or fig.) :-- Ðonne gréwð ðæt