This is page 447 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GE-WEORC -- GE-WEORÞAN 447
sceafte (cf. healdaþ þá tnnglu þá ealdan sibbe ðe hí on gesceapne wæ-acute;ron, Bt. 39, 13; F. 232, 26), Met. 29, 6. I a. to tram to do something :-- Martinus wæs gewenod tó wæ-acute;pnum fram cildháde, Hml. S. 31, 16. Ylpas getemode and tó wíge gewenode mid wundorlicum cræfte, 25, 559. I b. with complementary adjective, to make tame :-- Wudufuglas wel átemede þeáh heora láreówas him biódan þá ilcan mettas ðe hí æ-acute;r tame mid gewenedon (with which they made them tame. Cf. þone ilcan mete þe se láreów hí æ-acute;ror mid tame getéde, Met. 13, 44), Bt. 25 ; F. 88, 18. IX. to draw, attract to or from. v. ge-wenian; II. in Dict. , and wenian ; II.
ge-weorc. Add: I. operative action, operation, v. weall-geweorc, (2). II. working. (1) making of material objects :-- Hé þæ-acute;r hræde geweorce (citato opere) of treówe cyricean getimbrede, Bd. 2, 14; Sch. 170, 9. (1 a) with gen. of object :-- Figmenta, i. plasmatio hominum (cf. De figmento: de plasmatione hominis, Ld. Gl. H. 36, 164) geweorc, Wrt. Voc. ii. 35, 47. Geweorce (in renim visibilium) plaslica, An. Ox. 5222. Fram þæs temples geweorce tó Cristes ðrowunge from the building of the temple to the crucifixion, Angl. xi. 9, 31. Fram fremðe middangeardes oð Róme burhge geweorc, Angl. xi. 5, 19. Oþ þaes temples geweorc, 9, 17. (2) doing of operations :-- Sé þe Drihtne hýreð and hys willan wyrceð: wel him bæs geweorkes, Hy. 2, 11. Þurh his wundra geweorc through his doing miracles, Gú. 500. v. frumgeweorc. III. in a collective sense, work, doings :-- Woldon þa gigántas tóbrecan ðone heofon under him (Jove). Ðá sceolde hé sende lýgetu and windas and tówyrpan eall hira geweorc mid lacessenteis coelum gigantes benigna fortitudo deposuit, Bt. 35, 4; F. 162, 14. IV. work, labour, any form of long-sustained or habitual activity :-- Gýme gafolswán þ-bar; hé æfter sticunge his slyhtswýn wel behweorfe, sæncge, ðonne bið hé ful wel gewyrces wyrðe, Ll. Th. i. 436, 17. Hwanon fiscere ancgel . . . ? nis hit of mínon geweorce ?, Coll. M. 30, 35. Þ-bar; hí férdon on þæt geweorc þæs Godes wordes, Bd. l, 23; Sch. 50, l. v. æ-acute;fen-, brycg-, ealu-, fasten-, land-, stán-, sulh-, tigel-(1), timber-, weall-(1), web-geweorc. IV a. a particular case of labour, labour for a particular object :-- Þis is þæ-acute;re bricce geweorc on Hrouecæ-acute;stre this is the work that has to be done on the bridge at Rochester, C. D. B. iii. 659, l. v. tigel-geweorc (2). IV b. workmanship :-- Ðæ-acute;r wæs cyrice geworht and getimbrad wundorlices geweorces (mirandi operis), Bd. 1, 7; Sch. 27, 7. Án gylden calic swíðe wundorlices geworces, Chr. 1058 ; P. 189, 20. V. a work, deed, action, v. gúþ-, níþ-, undern-, wuldor-, wundor-geweorc, VI. a work, what is made :-- Weblic gewurc textrinum opus, Hpt. Gl. 431, 4. Þá. micclan mæ-acute;rða, þ-bar; syndan ðá geweorc þe Alexander hét gewyrcean magna insignia que Alexander operari jusserat, Nar. 33, 20. v. græft-, heáh-, ofer-geweorc. VI a. a (person's) work (with gen. of agene or tool) :-- Beaduscrúda betst, Wélandes geweorc, B. 455: Vald. 1, 2. Godes geweorc, Gen. 604. Énta geweorc, Wand. 87: Gn. C. 2. Giganta geweorc, B. 1562. Wundorsmiða geweorc, 1681. Carcernes duru, homra geweorc, Jul. 237. Eall his ágen geweorc Drihten bletsige benedicite Dominum omnia opera ejus. Ps. Th. 102, 21. His ciricean, his ágen geweorc (cf. hé hié mid his sylfes handum geworhte, 14), Bl. H. 197, 7. v. æ-acute;r-, eald-, fyrn-, hand-geweorc. VI b. of buildings :-- Hí cwæ-acute;dan þ-bar; þ-bar; templ wæ-acute;re þrymlic geweorc, Bl. H. 77, 32. Wiðin-nan þám níwan geweorce, Hml. S. 21, 23. Ceastra, . . . weallstána geweorc, Gn. C. 3. v. súþ-, templ-, treów-geweorc. VI c. what is wrought, material prepared by labour :-- Templ of ísernum geweorcum and of æ-acute;renum geworht templum aereo et ferreo opere constructum, Nar. 37, 23. v. ál-, ár-, feþer-, flán-, gold-, stán-geweorc.
geweorc-lic; adj. Of work :-- Weblic, geweorclic textrinum, An. Ox. 1042. v. ge-weorc ; VI.
ge-weornian; p. ode To wither away, dry up :-- Eall þ-bar; mænnisce cyn forslagen geweornode humanum genus succisum aruit, Gr. D. 258, 13.
ge-weorodlæ-acute;can to sweeten :-- On welerum his byð gewerecilæ-acute;hþ feónd in labiis suis indulcatur inimicus, Scint. 196, 5.
ge-weorp. Dele ' A throwing, . . . dashing, ' and for first passage substitute :-- Him þá beorna breogo, þæ-acute;r hé on bolcan sæt, ofer waroða geweorp wið þingode with him (Andrew) the prince of men, from his seat on the gangway, across the sands held parley (the boat was close to land, cf. in ceól stigon ellenrófe, 349, so that the words spoken passed over the beach, not over water), An. 306. [O. H. Ger. ge-werf collecta, con/ati o.] v. sand-geweorp.
ge-weorpan. Add: I. to throw, cast :-- Mann hæfð inngang swá micelre bræ-acute;do swá man mæg mid liþeran geweorpan habet ingressum amplitudinis quasi iactus fundae, Bd. 4, 13; Sch. 421, 16. Ia. where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld huu ðe here giwarp óset mæslen on gazophilaciutn and monige weolge giwurpun feolu aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iactabant multa, Mk. R. 12, 41. Þ-bar;te sé geworpen in sæ-acute; proiciatur in mare, Lk. L. R. 17, 2. Þ-bar; salt bið geworpen út mittatur foras, Mt. L. 5, 13. Geworpene iactari (in ardentes thermarum vapores), An. Ox. 4781. II. where a change of position is caused by force, to cast in or out :-- Gewarpp ðá bibyccenda ejicit vendenles, Mt. p. 18, 17. Of ðæ-acute;r gewarp (eiecerat) seofa diówles, Mk. L. R. 16, 9. Hine gewurpon &l-bar; fordrifon búta ðæ-acute;m wíngeard, Mt. L. 21, 39. Gif égo ðín geondspornað ðec geworp (eice) hine, Mk. L. R. 9, 47. Ðú gesiist geworpe ðone mot, Mt. L. 7, 5. Geworpa diówblas, Lk. L. R. 11, 18. III. where an object is moved to a position of rest, to lay :-- Hæfdon mid him dumbo, blindo . . . and geworpen (lægdun, R. , projecertini) hiá tó fótum his, Mt. L. 15, 30. Honda geworpun (injecerunt) on ðone Hæ-acute;lend, 26, 50. IV. to reach by throwing, throw and catch :-- Se lytega feónd ðæs æ-acute;restan monnes mod gewearp mid synne gríne hostis callidus primi hominis sensum in peccati laqueo strinxit, Past. 309, 18. [Goth, ga-wairpan : O. H. Ger. ge-werfan.]
ge-weorþan. Add: I. absolute. (l) to come to be :-- Ðurh þá fonthálgunge þæ-acute;r gewyrð sóna Godes midwist, Wlfst. 36, 2. Stefn mín gehéreð and bið &l-bar; geuorðes (fiet) án plette, Jn. L. 10, 16. Sóðfæstnise ðerh ðone Hælend geuærð (is geworden, W. S. , facta esf), I. 17.] Þá gesceafta ne gewurdon ðurh hí sylfe, ac hí geworhte God, Hex. 20, 28. Cwæð hé : ' Geweorðe leóht'; and leóht wæs þæ-acute;rrihte geworden, Lch. iii. 232, 8. Swíðost þára cyninga þe æ-acute;r him gewurde, Chr. 959; P. 114, 21. (2) to be made, where an object (material or non-material) results from a person's action :-- Mycel wæl gewearð, Chr. 592; P. 21, 10. Symbel geuard (wæs gemacud, W. S. ) cena facia, Jn. L. 13, 2. Gesomnung gewearð (gewordene gecwydræ-acute;dene, W. S. ) conuentione facta, Mt. L. 20, 2. Búta him geuorden is (næs geworht, W. S. ) nóht, Jn. L. l, 3. Middangeard ðerh hine geuorden (geworht, W. S. ) uæs, 10. Gebed apostolum gewordne oratione apostolis facta, Lk. p. 3, 4. (3) to come to pass, (a) of an event, occurrence, action, to happen, take place, be done, (a) the subject a noun (pronoun) :-- Gif gæ-acute;ngang geweorðeð, Ll. Th. i. 24, 7. Swylce þing gewurðaþ for folces synna, Chr. 1086; P. 218, 6. Þá gewearð þæt þridde gewinn Rómána and Cartaina tertium Punicum bellum exortum est, Ors. 4, 13 ; S. 210. 15 : p. 5, 2. Dis all gewearð, Mt. L. 1. 22. Gewearþ mycelu eorþstyrung, Bl. H. 193, 10. Monega wundor gewurdon, Ors. 4, 8; S. 188, 21 : Mt. L. R. 27, 54. Ðý læ-acute;s ungerecc geworðe, Mt. L. 26, 5. Undernam Godwine swýðe þ-bar; on his eorldóme sceolde swilc geweorðan, Chr. 1052 ; P. 175, 8. Tó þám mæster, swicdóme þe æ-acute;fre mihte gewurían, 1086 ; P. 231, 31. Þis wæs geworden (-wurden, v. l. ) on Ciruses dæge haec temporibus Cyri gesta sunt, Ors. 4, 4; S. 166, 3. Fela þinga þe on ðám geáre gewordene wæ-acute;ron, P. 221, 27: Bd. pref. ; Sch. 4, 15. Hé gesih UNCERTAIN úre weorc æ-acute;r hí gewordene sién, oððe furðum geþóht, Bt. 41, 4 ; L 145, 14. Gewoerden, Mt. L. 11. 21. Geuordeno (giwordne, R. ), Jn. L. 3, 21. Gewordene exerceri. An. Ox. 40. (α α) with indefinite, hit :-- Man cýdde Harolde hú hit wíes þæ-acute;r gedón and geworden, Chr. 1066 ; P. 197, 14. (β) with noun as subject and clause in apposition :-- Seó wyrd geweorþan sceal, Þ se Scyppend gesittan wile on his domsetle, Bl. H. 83, 10. (β α) with þæt as subject, and clause in apposition :-- Þ-bar; geweorþeþ on dómes dæge, þ-bar; hé cymeþ tó démenne, Bl. H. ii. 2. (β β) v UNCERTAIN n hit as subject, and a clause in apposition :-- Gif hit æ-acute;fre gewirð, swá hit swíþe seldon gewyrð, þæt se anweald and se weorðscipe becume tó gódum men, Bt. 16, l; S. 35, 7. Hit gewearð þ-bar; ðæ-acute;r, wísan men cóm tó lofe þ-bar; se cyning him tiohhode tó wíte, 16, 2; S. 36, 24. ¶ where a clause may be inferred :-- Gif hit gewurðan mæg (cf. gif hyt beón mæge si possibile est, Mt. 26, 39), áfyrsa þisne calic fram mé, Hml. Th. 544, 16. (γ) with clause only :-- Wæs geworden þ-bar; Hælend geneálæ-acute;hte Gericho, Bl. H. 15, 15 : Past. 91, 26 : 99, 6. ¶ where the object affected by what happens is given. (l) with dat, to happen to :-- Geweorðe (-wurþe, v. l. ) mé æfter þínum worde, Lk. I. 38 : Bl. H. 9, 20. (2) with prep, to be done about (be) :-- Hwæt gewyrð be ús? quid erit nobist, Hml. A. 15, 41. Oð þæt ic wite hwæt God wille, hwæt be mé geweorðe (-wurðe, v. l. ) donee sciam quid de me fieri uelit Deus, Bd. 5, 19; Sch. 670, 14. (b) where a time or season is reached :-- Gewarit efern facto vespere, Mt. L. 16, 2: Mk. L. l, 32. Morgen gewærð mane facto. Mt. L. 27, l. Gewarð sunnadoeg (gewordenum restedæge, W. S. ), Mk. L. R. 6, 2: Lk. L. (W. S. ), 4, 42. (4) to come to be possessed by a person (dat. ), fall to, come to. (a) the subject material :-- Hé begeat mid his sméhwrencan . . . æt Steorran . . . þ-bar; him gewearð se þridda penig of þæ-acute;re tolne on Sandwic, C. D. iv. 56, 30. (b) the subject non-material :-- Seó hreówsung þe him þá gewearð the repentance they had come to feel, Ors. 7 ; S. 38, 21. Hú mihte æ-acute;fre englum mára gefeá and geofu and blis geweorþan, oþþe mannum mára weorðmynd þonne him on þyssum dæge gewearþ?, Bl. H. 123, 13-15. Þæ-acute;r wæs blis micel eallum geworden, Chr. 973 ; P. 118, 10. II. to become, be made. (l) with predicative substantive :-- Gié geuorðas &l-bar; gié biðon míno ðegnas efficiaraini met discipttli, Jn. L. R. 15, 8. Hé Godes þeówa gástlic fæder gewearð, Bl. H. 217, 12. For þon gebode gewurdon fela martyra on x wintra firste per decem annos caedibus martyrum incessabiliter acta est, Ors. 6, 30; S. 280, 19. Him wæ-acute;re betere þæt hé æ-acute;fre on worulde man ne gewurde, þonne hé gewurde. Wlfst. 26, 10. Geseoh þínne líchaman and loccas þínes heáfdes, hwæt hié syndon gewordene, Bl. H. 245, 7. (2) with predicative adjective :-- Hé him grim geweorþeþ, Bl. H. 25, 13. Þ-bar; cúþ gewearþ, 121, 4. Hí hále gemurdon