This is page 486 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
486 GRÉTAN -- GRIM-FULL
grétan to bewail. Add :-- Groeto (greóto (?), gréto (?)) mereo, Wrt. Voc. ii. 113, 83. [v. N. E. D. greet, O. Sax. grátan; p. griat.]
grétan to greet. Add: I. to touch, handle :-- Ealle ðá hearpan strengas se hearpere grét mid ánre honda, ðeáh hé hié ungelíce styrige chordae uno quidem plectro, sed non uno impulsu, feriuntur, Past. 175, 9. Hé gomenwudu grétte he played the harp, B. 2108. Hé him con leóða worn oððe mid hondum con hearpan grétan, Gn. Ex. 171. Sum mæg fingrum wel hearpan stirgan, gleóbeám grétan, Cri., 670. II. to touch, have to do with a person. (1) to treat medically :-- Gif se bríw and se drenc inne gewuniað, þú meaht þone man gelácnian; gif him of fleógeð, him bið selre þ-bar; þú hine ná ne gréte, Lch. ii. 320, 20. (2) of sexual intercourse :-- Hé féng wíue his and ne groette hire (non cognoscebat eam) oþ þæt hit gebær sunu his, Mt. R. 1, 25: Wrt. Voc. ii. 72, 15. Grétte, 60, 48. III. of the effect produced on the mind :-- Þonne mága gemynd mód geondhweorfed, gréteð glíwstafum when the memory of friends brings joy to the mind, Wand. 52. IV. to set about a task :-- Láðsíð grétan, Exod. 44. V. to touch, lay hands on, attack. (1) with personal subject and (a) personal object. (α) to treat ill, cause injury or trouble to :-- Ðeáh hié nán mann mid láðe ne gréte, Past. 293, 19. Ealle þe mé unrihte grétan qui injuste iniquitatem fecerunt in me, Ps. Th. 118, 78. Hé ne gedyrstlæ-acute;hte tó þon þ-bar; hé áht grétte (hrepode, v. l.) þone Godes þeówan ne servum Dei contingere auderet, Gr. D. 38, 33. Ne sceolon gé míne þá hálgan hrínan ne grétan nolite tangere christos meos, Ps. Th. 104, 13. Of þæ-acute;re tíde þá werigan gástas hine mid næ-acute;nige ege ne mid geswencednesse grétan dorstan neque aliquid ex eo tempore nocturni timoris aut uexationis ab antiquo hoste pertulit, Bd. 3, 11; Sch. 242, 20: Gú. 348. Wyrd þone gomelan grétan sceolde, sécean sáwle hord, B. 2421. (β) to attack with weapons :-- Ic þé bæd þæt þú þone wælgæst ne grétte, B. 1995. Næs se folccyning ... þe mec gúðwinum grétan dorste, 2735. (b) the object a thing, (α) material, to try to injure :-- Hí ne dorston ofer þ-bar; geþrýstlæ-acute;can þ-bar; hí óhte gréttan þá hálgan stówe rihtgeleáffulra manna nequaquam ulterius praesumserunt catholica loca temerare, Gr. D. 235, 6. Hí ne dorston grétan (hreppan, v. l.) þá hálgan stówe, 43, 11. (β) non-material :-- Hé ðone aað gesæh and gesceáwade ... ond hé hine hweðre ne grétte he examined the sworn statement, but did not attempt to refute it, C. D. i. 279, 15. (2) the subject an animal :-- Gif him þince þ-bar; hé hundas geseó and hí hine grétan, beorge him wið his fýnd, Lch. iii. 172, 21. (3) the subject a thing that has a painful or destructive effect :-- Hwílum cnysseþ þ-bar; sár on þá rib ... hwílum becymð on þá weoþobán, and eft ymb lytel þá gesculdru þ-bar; sár grét, Lch. ii. 258, 6. Þá stuðu áne ... þæt fýr grétan ne mihte (seó studu ... ungehrinen fram þám fýre stód, v. l.) sola illa destina ... ab ignibus absumi non potuit, Bd. 3, 17; Sch. 269, 19. Hine (Adam after death) se(ó) eorðe grétan ne meahte þ-bar; hé fúlode and brosnode, Angl. xi. 1, 8. Þone synscaðan gúðbilla nán grétan nolde, B. 803. VI. to greet with words. (1) to address, accost :-- Ic groetu convenio, Txts. 53, 526. Ne sculon mæssepreóstas búton oðrum mannum mæssan syngan, þ-bar; hé wite hwone hé gréte and hwá him oncwæðe, Ll. Th. ii. 406, 23. Wilt þú fremdne monnan ... wordum grétan, fricgan ymb forðgesceaft, biddan þé gesecge, Sch. 2. Ongan fúsne grétan, bæd hine þurh Scyppend þ-bar; ..., Gú. 1130. Grétende conpellens (rector Olympi compellans sobolem verbo currente, Ald. 148, 3), Wrt. Voc. ii. 90, 45. (1 a) to address the Deity :-- Hé his sigedryhten grétte, and þus wordum cwæð, An. 61. Hí hwílum tó gebede feóllon and sigedrihten grétton, Gen. 779. Grétende interpellans (Deum curvo poplite), Wrt. Voc. ii. 83, 13. (2) to use courteous terms on meeting a person, salute :-- Þonne hy æt frymðe gemétad ... gréteð gæ-acute;st óðerne, Cri. 1670. Þá gástas góde word sprecað ... þone líchaman lustum grétað, Seel. 136. Cóm Dryhten ... and wine sínne wordum grétte ... héht his líchoman háles brúcan, An. 1466: Hö. 58. Grétað (gróetas, L.) hit, cweðende, 'Sý syb þyssum húse,' Mt. 10, 12. Nánne man be wege ne grétað (groetað, L., salutaueritis), Lk. 10, 4. Hé (Lot) grétan eóde cuman cúðlíce, Gen. 2430. (3) to bid farewell :-- Hé hié grétte and hié forlét, Bl. H. 247, 36. Hí ðá gréttan and him cýddan hí næ-acute;fre má hí sécan woldan ualedicunt sociis tanquam ultra non reuersuri, Bd. 1, 12; Sch. 34, 12. Apollonius hí bæd ealle gréton, and on scip ástáh, Ap. Th. 10, 23. (4) to address respectfully, salute a superior :-- Þ-bar; cild his Hláford hálette and grétte, Bl. H. 165, 31. Hí sécað ðæt hí mon gréte and weorðige on ceápstówum, Past. 27, 6. Eall folc þæne Hæ-acute;lend geseónde ... and hine grétende (groeton, L., R.) him tó urnon (accurrentes salutabant eum), Mk. 9, 15. (4 a) to have audience of :-- Hróðgár grétan, B. 2010: 347: Gen. 2104: (5) of formal speech :-- Ic Ælfríc abbod on ðisum gewrite freóndlíce gréte Wulfget, Hml. A. 1, 1. Þ-bar; gewrit þus cwæþ: 'Pilatus gréteþ Claudium his hláford,' Bl. H. 177, 5. Ælfðrýd grét Ælfríc arcebiscop and Æðelwerd ealdarman eádmódlíce. And ic cýðe inc, C. D. iii. 353, 3. Eádward king grét Eádnóð bisceop ... And icc kíðe, iv. 190, 9 (cf. Ego Eadwardus rex saluto Aylmerum ... Notifico uobis, 243, 15). Leófgiue grét hire léuedi Godes grétinge. And ic kíðe, 268, 12. Sende se cyng ... and hét grétan ealne his leódscipe, Chr. 1014; P. 145, 5. v. á-, mis-grétan.
greþe (?) :-- Greðe sodalem, An. Ox. 29, 2. Gr[eðe ?] sodalis, 56, 275.
gréting. Add: I. of speech. (1) courteous terms of address on meeting :-- Þá Elizabeth gehýrde Marian grétinge (groeting[e], L., R.), Lk. 1, 41. (2) respectful address, saluting of a superior :-- Ðá bóceras lufiað grétinga (groetingo(-e), L., R.) on stræ-acute;te, 20, 46. Groetengo (hæ-acute;lettunga, R.), Mt. L. 23, 7. (3) of formal address in letters, &c. v. grétan; VI. 5 :-- Ic Ælfric abbod on ðisum gewrite freóndlíce gréte mid Godes grétinge Wulfget, Hml. A. 1, 2. (4) term applied to a person or thing, appellation :-- Heofenlicere grétincge synderlic gifu c&e-hook;lestis eulogi&e-hook; (the name Benedict) pr&e-hook;rogatiua, An. Ox. 2571. Brýdleóþes grétinge epithalami elogium, 3182. II. of respectful action or worship :-- Hát mé unmedemre for þæ-acute;re godcundan róde grétinge (for adoration of the divine cross) þá duru beón untýnede, Hml. S. 23 b, 448.
gréting-hús, es; n. An audience-chamber :-- Grétinghús salutatorium, Wrt. Voc. i. 57, 49.
gréting-word, es; n. A word of greeting, a salutation :-- Ðá stóp se encgel tó þám mæ-acute;dene and cwæð hire tó, 'Ave', þ-bar; is on úrum gereorde grétingword, Archiv ci. 313. Ave and salue synd grétingword, Ælfc. Gr. Z. 209, 14.
-grétlic. v. ge-gretlic.
gríg (?), gregg a paltry fellow, a coward :-- Gryre sceal for greggum, græf deádum men, Gn. Ex. 149. [Cf. Icel. grey a paltry fellow. For similar correspondence between Icelandic and English forms cf. Icel. hey; W. S. híg; hegg(e) in Rushworth Gloss. Mk. 6, 39.] See next word.
gríg-hund, es; m. A grey-hound :-- Gríghund unfer, Wrt. Voc. i. 288, 28. Canem quem Angli dicunt greihund, Ll. Lbmn. 367, note. [Icel. grey a grey-hound.] See preceding word.
grillan. Add: [v. N. E. D. grill.] v. gryllan.
grim. Add :-- Grim dira, Wrt. Voc. ii. 27, 64. Seó grimme atrox, 1, 23. Grimme acri, 5, 25. Grymme anxii, Germ. 399, 262. I. of persons :-- Mé feóndsceaða fæste hæfde grim on grápe, B. 555. Babilone weard grim and gealhmód, Dan. 230. Of þæs grimman deófles gewealdum álésan, Bl. H. 63, 3. Cyrichatan hetole and leódhatan grimme, Wlfst. 164, 11. Twégen menn deófulseóka hæbbende grimme (saeui) swíðe, swá þætte næ-acute;nig mæhte faran þurh wæge þæ-acute;m, Mt. R. 8, 28. II. of personal actions, character, feelings, or utterances :-- Wearð seó feohte tó grim, Mód. 66. Wæs æt þám geongum grim andswaru, B. 2860. Him bið grim sefa, 2043. Onda tó ungemetlíce grim zelus immoderate saeviens, Past. 127, 3: Rä. 34, 5. Grimre gúðe, B. 527. Grimne gripe, 1148. Hé hit mid suíðe grimmum edleáne geðryscð animum per asperam retributionem premit, Past. 239, 17. Hé fæ-acute;hðo wið God grimme gefremede, An. 1389. Grim gárgewinn, 960. Grimra geþonca, Jul. 367. Ic má fremede grimra gylta, Hy. 4, 27. Heó him handleán forgeald grimman grápum, B. 1542. Hé flýhð grimme gieltas, Ph. 461. Hé habbað in gástcofan grimme geþóhtas, Leás. 13. In þám grimmestan gæ-acute;stgewinne, Gú. 561. III. of pain, disease, painful or destructive conditions :-- Þonne biþ grimm winter, Archiv cxx. 297, 61. Hell, grim græfhús, Sat. 708. Grim gléda níð, Dan. 465: B. 2650. Se grimma hunger, Rä. 44, 2: B. 102. Grim gæ-acute;stcwalu, Gú. 651. Grimre helle wíte trucis tartari tormento, An. Ox. 2217. On hú grimmum seáðe swinceð þæt sweorcende mód, Met. 3, 1. Grimme sorge acri angore, Wrt. Voc. ii. 84, 38. Of þám grimman gryre, Dan. 439. Feallan on grimne grund, Cri. 1527. Þone grimman þurst diram sitim, Nar. 9, 20. On þá grimman tíd, Cri. 1081. Þoliað wé þreá, þæt syndon þýstro and hæ-acute;to grimme, grundleáse. Gen. 390. Þé sind wítu þæs grim weotud, An. 1367. Storm holm gebringeð in grimmum sæ-acute;lum, Gn. Ex. 52. Grimre wræc acrior ultio, Bd. 1, 14; Sch. 39, 12. IV. of a painful or destructive implement or agency :-- Heora geoguðe grimme líge fýr fæðmade juvenes eorum comedit ignis, Ps. Th. 77, 63. Þú mé tóbræ-acute;ce bendas grimme disrupisti vincula mea, 115, 7. Hé ymbe þá herehúðe hlemmeð tógædre grimme góman, Wal. 62: 76. Mid þý heardestan ... and mid þý grimmestan gumena gestreóna, Rä. 29, 3. V. of crime, sin, &c., horrible, grievous :-- Wrace þæs grimman mánes ultio diri sceleris, Bd. 1, 14; Sch. 39, 13, Grimre synne (this is a gloss to the preceding passage), Txts. 181, 37. v. ferþ-, heaðu-, heoru-, hete-, hyge-, níþ-, searo-, sin-, wæl-grim.
gríma. Add: I. a visor, mask :-- Gríma mascus, Wrt. Voc. ii. 113, 54: 55, 46. II. a spectre, goblin, nightmare :-- Gríma masca (masca striga; nocturna imago quae animam dormientis perturbat; larva, Migne), Wrt. Voc. ii. 113, 53: 55, 48: larbula, 70, 42. Gríma scina (l. scena), Txts. 94, 904: scino, nitatio, 98, 953. See next word.
grimena. The passage is :-- Kymð gerstæpæ and grimenæ þus ne wes rím venit locusta et bruchus cuius non erat numerus. Grímenæ seems a pl. gen. of the preceding word, governed by rím, but the meaning is not clear.
grimetan. v. grymettan.
grim-full; adj. Fierce, terrible :-- Gif on Wódnesdseg bið ácenned, sé bið scearp on gewinne and grimful, E. S. 39, 348. [v. N. E. D. grimful.]