This is page 489 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GRUNDE-HIRDE -- GRYRE 489
grunde-hirde. l. grund-hirde.
grunde-swelge. Add: gunde-, grund-swelge :-- Gundesuilge, gundaesuelgiae, -suelgae senecen, Txts. 97, 1850. Grundeswelge sin(i)tea vel senecion, Wrt. Voc. i. 31, 26. Grundeswelige sinitia, 79, 7. Grundeswylie senicia, An. Ox. 56, 379. Grundswylige senecio, Wrt. Voc. i. 68, 42.
grundinga; adv. From the foundation, completely, totally :-- Bið æ-acute;ghwilc syn grundinga (funditus) ádwæ-acute;sced, Bd. 1, 27; Sch. 78, 3. v. grundlinga.
grund-leás. Add: I. of an earthly pit, gulf, &c. (1) lit. bottomless, whose bottom has not been reached :-- Andlang hagan tó ðám grundeliésan pytte, C. D. v. 148, 10. On ðone grundlæ-acute;san pyt, vi. 41, 23. (2) fig. :-- Ne biþ se ðurst gefylled heora gítsunga, ac seó grundleáse swelgend hæfþ swíþe manegu wéste holu on tó gadrianne, Bt. 7, 4; F. 22, 32. On hú grundleásum seáðe þ-bar; mod þringþ quam praecipiti mersa profundo mens hebet, 4, 2; F. 6, 7. II. of the pit of hell and of its characteristics :-- Grundleás seáð tartarus, An. Ox. 23, 39. Hé helle séceð ... grundleásne wylm, Wal. 46. Þreá on helle, þæt syndon þýstro and hæ-acute;to grimme, grundleáse, Gen. 390. III. of immaterial things, boundless, insatiable :-- Ne mæg se wéla þá grundleásan gítsunga gefyllan nec opes inexpletam restinguere avaritiam queunt, Bt. 16, 3; F. 56, 2, 16.
grundlinga. Add: I. where a building is razed to the ground, is destroyed to its foundations :-- Ðá sæ-acute;de hé þæt his (of the temple) sceolde weorðan æ-acute;ghwylc stán grundlinga tóworpen dico uobis, non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruatur, Wlfst. 88, 20. Seó burh wearð tóworpen grundlunga, swá swá se Hæ-acute;lend sæ-acute;de, Ælfc. T. Grn. 21, 18: Hml. Th. i. 404, 12: Hml. A. 102, 11. Wearð swá micel storm þ-bar; eall þ-bar; ormæ-acute;te weorc wearð tówend grundlunga, Hml. S. 31, 1244. Þ-bar; tempel grundlunga tófeóll, 2, 387. Áhreás þæt tempel grundlunga, Hml. Th. i. 72, 5. I a. fig. :-- Þæ-acute;re æ-acute;rran gerecednyssa dimhoua grundlunga (funditus) fordwinan, An. Ox. 1678. II. of complete destruction or removal of other objects. (1) material :-- Ealle ðá godas grundlunga suncon intó þæ-acute;re eorðan, Hml. S. 14, 143. (2) non-material :-- Bið æ-acute;ghwilc syn grundlinga (cf. eallinga funditus, Sch. 77, 13) ádwæ-acute;sced omnis culpa funditus exstinguitur, Bd. 1, 27; Sch. 78, 3. Synna grundlunga (cf. mid ealle, R. Ben. 13, 18) of ádón peccata radicitus amputare, R. Ben. I. 15, 6. v. grundinga.
grundsópa. Substitute: grund-sopa, an; m. The word translates cartilago in the following glosses :-- Grundsopa (-suopa) cartilago, Txts. 49, 402: Wrt. Voc. ii. 13, 50. Cartilago grundsopa, coriza, sternutatio fnora, 128, 79, 80. In the glossary from which the last instance is taken the Latin words are arranged alphabetically, so that probably coriza, ... fnora is not an independent entry but should be taken with cartilago. This supposition is made still more probable by a later gloss, where coriza occurs correctly among co- words -- coriza, i. sternutatio, cartilagines nebgebraec vel fnora, Wrt. Voc; ii. 135, 77. According to these two glosses cartilago should have much the same meaning as coriza (v. nebgebraec), and so too should grundsopa. This meaning would not be far from that given for the word in Prompt. Parv. -- growndesope (growndsope, grounsop) of any lycoure fex, sedimen, a meaning belonging also to Dutch grondsop. Apparently a different meaning is given to the word in another M. E. vocabulary. In a list 'Nomina arborum et earum fructuum' are these consecutive items -- Cortex bark; liber, interior pars corticis; suber, intima pars corticis; abdomen grundsope, Wrt. Voc. i. 229, 24-27. Elsewhere (Wrt. Voc. i. 200, 46) abdomen is explained by pinguedo porci: could abdomen in the previous case refer to exudation on the bark of a tree? [Cf. grurzapa cartilago, Gall. 121.]
grund-stán. Add: A ground-stone (v. N. E. D.) :-- Grundstánas cementa, i. petre, Wrt. Voc. ii. 130, 64.
grund-staþelian. [Cf. grounstaþeling fundamentum, Ps. 136, 7.] v. ge-grundstaþelian: grund-wæg. l. grund-weg, -wæg, dele 'A foundation,' and add: Cf. eorþ-, fold-, mold-weg.
grund-weall. Add: I. physical. (1) the foundation of a building :-- Hús bútan grundwealle, Lk. 6, 49. Swylce eall seó cyrice wæ-acute;re tóworpen fram þam grundweallum (a fundamentis), Gr. D. 236, 14. (2) the lowest part of a mountain :-- Grundwellas munta, Ps. L. 17, 8. II. figurative. (1) of persons :-- God sceal beón grundweall þínes lífes, Wlfst. 247, 6. Ne mæg nán man lecgan óþerne grundweall on ðæ-acute;re hálgan gelaðunge búton ðone ðe ðæ-acute;r geléd is, þ-bar; is Hæ-acute;lend Críst. Hé is se grundweall þæ-acute;re hálgan cyrcan, Hml. Th. ii. 588, 19-22. (2) of things :-- Mid tealtriendum grundwealle nutabundo (integritatis) fundamento, An. Ox. 3880.
-grundweallian. v. ge-grundweallian: grund-weg. v. grund-wæg.
grunian. Add: and grunnian. I. to grunt :-- Grunian (grunnian, An. Ox. 4337) grunnire, Hpt. Gl. 507, 15. II. to make a noise when chewing the cud (?) :-- Grunað ruminat, Scint. 54, 15. [Ayenb. grunni: M. H. Ger. grunnen.] v. grunung and next word.
grunnettan; p. te To grunt :-- Grunnettan grunnire, Wrt. Voc. ii. 110, 13. [O. H. Ger., Ger. grunzen.]
grunnian, grunnung. v. grunian, grunung.
grunung. Add: and grunnung :-- Grunung barritus, Hpt. Gl. 462, 55. Onhyrgan swýna grununge (swína grunnunge, v. l.), Gr. D. 185, 4. Grununga (grunnunge, An. Ox. 2387) barritus, i. mugitus, Hpt. Gl. 462, 54. Grununge (grunnunge, An. Ox. 4378) rugitus, 508, 40.
grut. v. grutt.
grút; indecl. and grút; pl. n. Take these under grút; gen. grýt (?), grút (?); dat. grýt, grút; f., and add :-- Grút far, Wrt. Voc. ii. 39, 76. Gruiit ( = grýt (?), grút (?)) pollinis, 117, 64. Clam wiþ þon; þá reádan tigelan, gecnúwa tó dúste, gemeng wið grút, Lch. ii. 114, 25. [v. N. E. D. grout. O. L. Ger. grút magaria; fermentata cerevisia quod uulgo grút nuncupatur.]
grutt, es; m. or n. I. an abyss, a gulf, whirlpool. (1) literal :-- Déopnysse, grutte, sweliende uoragine (inferni), An. Ox. 4340. Grut edwindan barathrum uoraginis (Charybdis), 4, 9. Grut swelgendes, 7, 41. (2) figurative :-- Swylce betwyx stánhricgum gruttes and stæfleahtres swelgend quasi inter Scyllam solocismi et barbarismi baratrum, An. Ox. 5466. Edwindan, grutte in uoraginem (gastrimargiae), 701. II. a rock ? :-- Stánrocca stáncyslas and sinewealte scylua, grutta (or ?? scylua grutta of the rocks of the depths; cf. (?) first passage under I. 2: if this explanation be correct the quotation belongs to I. 1) popelstánas of sandigum stranda stáncyslum scopulorum glareas et rotundos scrupearum lapillulos de arenosis litorum sablonibus, An. Ox. 1814. v. helle-grutt.
gryllan; p. de To gnash the teeth, rage, be angry :-- Grylde frendit, Germ. 399, 393. Gryllendum stridentibus, 398, 173. [Ger. grollen.] v. grillan.
grymetan. l. grymettan, grymetian. Take here grimetan in Dict., and add :-- Ic grimette (grymetige, [grimmete, 12 cent.] v. ll.) fremo, Ælfc. Gr. Z. 168, 1. Grymetteþ frendit, i. stridet dentibus, rugiet, Wrt. Voc. ii. 150, 55: gemit, clamat, 59. Grymettende irascens, frendens, 53. I. of persons :-- Ic grymetige and sténe mid ealle móde rugiebam a gemitu cordis mei, Ps. Th. 37, 8. Þá grimetede se wælhreówa swá swá græ-acute;dig leó, Hml. S. 11, 62. Grimetode (gegrimmetode, v. l.), 25, 540. Hí wéddon and egeslíce grymetodon, 6, 197. Hí hrýmdon and grimetodon for ðám tintregum, Hml. Th. ii. 490, 12. Þá ongunnon ðá deóflu grimetian and cweðan, 494, 18. Þ-bar; folc tealde þ-bar; tó drýcræfte grymetende mid gehlýde, Hml. S. 7, 242. II. of animals :-- Leó þonne hé grymetað (leó grymetende. Ps. L. 21, 14) leo rugiens, Ps. Th. 21, 11. Swá swá leó grimmeteð (grymmetteð, grimmetteþ, v. ll.; perhaps this form should be taken as belonging to a verb grimmettan, frequentative to grimman), Hml. S. 15, 189. Þá beran grymetedon (rugiebant), Gr. D. 229, 23. Þæt hors ongan bláwan and grymetigean (gremetian, v. l.) coepit flatu et fremitu, 183, 11. Leó grymetigende (rugiens), Scint. 207, 12. Grymetiende rugientes, Ps. Vos. 103, 21. Urnon þá beran grymetende, Hml. S. 24, 53. Grymetendra rudentium, i. seuientium (leonum), An. Ox. 3684. III. of things :-- Þá neólnessa grymeteaþ, Bl. H. 93, 12. Gefeoht grimettaþ bella fremunt, Wülck. Gl. 255, 7. v. á-, ge-grymettan (-etian).
grymetung. l. grymettung, and add :-- Grymettung vel brémung fremitus, i. mugitus, Wrt. Voc. ii. 150, 60. Cumað ... mycele deór ... heora grymetung bið gelíc crætena cearcetunge, Wlfst. 200, 17. Gremetunc fremitus (leonum), Kent. Gl. 686. Grimetung rugitus, 726. Grymetunge murmure, Wrt. Voc. ii. 57, 36. Wé ræ-acute;daþ be þæ-acute;re león ... þ-bar; ðá óðre deór þurh hyre grymetunge beóð swá áfyrhte þ-bar; hí fleón ne durron, Hml. A. 63, 278. Láþlice grymetunga truculentos fremitus, An. Ox. 2388. Grymetunge rugitus (seueros), 4378.
gryn, es; m. n(?). Substitute: gryn[n] (cf. hlyn[n]) or gryne (? cf. dyne, dyn[n]), es; m. Dele 'Or does gryn = grin?': -grynd. v. ge-grynd.
gryndan. II. For 'Cot. 68, Lye' substitute Wrt. Voc. ii. 28, 9, and add: [The sonne ... and many sterren By easte aryseth ... By weste hy grendeth, Shoreham].
gryndle, an; f. A herring :-- Grindle alleh (cf. taricus vel allec hærinc, Wrt. Voc. i. 77, 62), Wrt. Voc. ii. 10, 16. [O. H. Ger. grundela turonilla, sanatilis: Ger. gründel. v. N. E. D. grundel, grindle.]
grynel, es; m. Add: A swelling in the neck :-- Grynlas toles, Wrt. Voc. i. 64, 60. Cf. cyrnel.
gryntan. v. on-gryntan: grýpe. v. grípe.
gryre. Add: I. the state of being terrified :-- Ðurh hine gewyrð swá micel gryre, swá næ-acute;fre æ-acute;r on worulde ne gewearð, Wlfst. 19, 6. Gryre se mæ-acute;sta, 25, 19: 203, 4. Ásprang micel óga and gryre ofer ealle ðá ungeleáffullan, Hml. Th. i. 470, 8. Gryre and ege, Hml. S. 23, 83. Gryre sceal for greggum, Gn. Ex. 149. Siððan þæs gæ-acute;stes gryre ágiefen weorðeð after terror has become the portion of the spirit, Dóm. 21. God sealde him wítes clom and egsan gryre (inspired him with terror), Sat. 454: Dan. 593. II. terribleness, what causes terror or horror :-- Se légdraca, grimlic gryre, B. 3041. Ne mæg næ-acute;nig gryre máre geweorðan nor can any terrible time exceed this, Dóm. 43. Hié of þám grimman gryre (the fiery furnace) glade treddedon, Dan. 439.