This is page 493 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
HACA -- HÁD 493
suit, Ll. Th. i. 158, 7. XV a. to take as guardian :-- Gif se ceorl (ere forð, hæbbe sió módor hire beam and féde if the husband die, let the mother take tie chile! and bring it up, Ll. Th. i. 126, 4. XVI. to cause to move. (1) to cause to go, take or bring with one :-- Hí hundon hine, and reówan tó scipe, and dydon hine þæ-acute;ron, . . . Urnon þá west. . . and haefdon hine mid heom (wendon þá þanon mid him, v. l. ). Chr. 1046 ; P. 169, 11. Cómon ðé drýmen, and hæfdon him mid twégen ormæ-acute;te dracan, Hml. Th. ii. 474, 5. Gif gesiðcund man fare, þonne mót hé habban his geréfan mid him and his smið, Ll. Th. i. 144, 2. (2) to get to or from a place, bring, take :-- Hát twelf weras nyman twelf stánas. . . and habban forð mid eów tó eówre wícstówe . . . þá twelf weras . . . námon twelf stánas. . . . hæfdon forð mid him tó hira fyrdwícum praecipe eis ut tollant duodecim lapides . . . portaverunt duodecim lapides usque ad locum in quo castrametati suat, Jos. 4, 3-8. Þ-bar; treow hí hæbben æ-acute;r .xxx. nihta of þám lande, Ll. Th. i. 70, ll. Hé wolde gefeccan þá lytlan and gebringan up tó his ríce. Hwæt synd ðá lytlan ðe hé wolde habban úp tó his ríce ?, Hml. Th. i. 138, 6 : Bt. 41, 5; F. 254, 15: Met. 31, 20. (2 a) to get to take part in action :-- Seó swuster hí wolde habban tó hire bysegan. Hml. Th. ii. 440, 20. (3) to put, place :-- Hé hefde his swíðran hand ofer Ephraimes heáfod extendens manum dexteram posuit super caput Ephraim, Gen. 48, 14. Ðá hét ic eald hrægl tóslítan and habban wið þæ-acute;m fýre jussi scissas tusta opponere ignibus, Nar. 23, 30. XVII. with object and complement. (1) adj. complement, to get something into a specified condition :-- Þonne magon wé ús God mildne habban then can we gee God gracious to us, Bl. H. 107, 17. Eall þás þing þæ-acute;re þeóde Ongelcynnes gedafenað cúð habban yuae omnia Anglorum genii oportet haberi comperta, Bd. i. 27 ; Sch. 76, 22. (2) with past ptcpl. complement, to get something done, cause to be done :-- Þé hie tó ðæ-acute;m gemæ-acute;re cómon mid heora firde, þá hæfden hié hiera clúsan belocene when they came to the boundary with their army they had the pass closed; Athenienses angustias occupavere, Ors. 3, 7; S. 112, 35. XVIII. to allow to be :-- His gingran dohtor hé nolde búton hæftniéde habban parvulas filias crudeli captivitate retinebat, Ors. 3, 9; S. 128, 19. B. habban; II, IV, V. Add; I. with gen. :-- Gyf hé þæ-acute;re ylde andðæs andgytes hæfð þset hé hit understandan mæg. Wlfst. 32, 8. Gif hé þæ-acute;ra freónda hæfil þe þ-bar; dón durron. Ll. Th. i. 290, 14. Gif hé mægnes hæbbe þ-bar; hé his gefán beríde, 90, 4. Gif hé þæs mægenes ne hæbbe þ-bar; hé hine inne besitte, II. Gif mon hæbbe healfe (healfes, v. l.), 122, 10: 144, Hwæ-acute;r hié landes hæfden þæt hié mehten an gewícian, Ors. 2, 5 ; S. 80, 9. Wé beót hæbbende ðæs ðe wé æ-acute;r hopedon. Hml. Th. i. 250, 34. II. as an auxiliary. (1) present forms making a perfect tense, (a) with inflected participle :-- Ic hæbbe ðé nú tódæg gesetne ofer ðióda conslilui te hodie super genles, Past. 441, 31. Hiá hebfað ðás wísan ðus fundene, C. D. i. 296, 5. Þám þe hiora dæ-acute;l getýnedne hæbben, Ll. i. 128, 9. (b) with uninflected participle (or uncertain) :-- Ðis. . . ðet ic beboden hebbe, C. D. i. 300, 4. Heregýð hafað ðás wísan binemned, 312, 3. Þonne þú hig gefangen hæbbe apprehensis, Gen. 44, 4. Gif hæbben sume getýned hiora dæ-acute;l, Ll. Th. i. 128, 6. Æ-acute;r æ-acute;lc man hæbbe áne ríde geriden, 232, 19. l a curious use of the negative participle occurring in the following :-- Ðá de ungefandod habbað flæ-acute;sclicra scylda peccata carnis ignorantes, Past. 407, 19: 409, 22. Gehiéren ðá ðe ungefandod habbað ðára flæ-acute;sclicana scylda audiant peccatorum carnis ignari, 16. (2) past forms making a pluperfect tense :-- Hig hæfdon sumne dæ-acute;l weges gefaren processerant paululum, Gen. 44, 4. (2 a) where the participle has to be supplied from the context :-- Gelæ-acute;dde Theodosius eft fird wið him twæ-acute;m tó þæ-acute;re ilcan clúsan þe hé æ-acute;r hæfde (had [led an army] ) wið Maximus, Ors. 6, 36; S. 294, 17. hand-, land-, mis-, yfel-hæbbende; for-hæfed.
haca. 'For Gl. Mett. 658 substitute :-- Haca (ha&e-sub;ca, 87, 1559) pessul, Txts. 88, 803, and add: Perhaps the word occurs in the following :-- On hacapenn foreweard . . . on hacapenn foreweardne, C. D. iii. 412, 2, 14, An hacan penne, v. 238, 30. On hacan pundfold, of hacan pundfalde (haccan is the form in the MS. printed C. D. B. iii. 395, 18), vi. 41, 24. Here there might be reference to the enclosures being bolted, or to their construction with hurdles, cf. hæc, and see hake in N. E. D. [O. L. Ger. haco uncus.]
hacce (?). v. tyrf-hacce.
haccian. Add; v. á-haccian; hæccan.
hacele. Add: hacole(-ule), hæcile :-- Haecilae, hecæle, haecile paludamentum, genus vestimenti bellici, Txts. 88, 740. Haecilae, hecile, haecile lacerna, 72, 572. Hacele, Wrt. Voc. ii. 53, 65 : capsula, 16, 68: ependiten, 32, 49: subucula, 87, 54: An. Ox. 5316. Hacole colomaia, Wrt. Voc. ii. 134, 31: burrus (birrus? v. birrus unsméðe hrægel. i. 40, 25) panno, 126, 78. Hacule calamuca, 127, 74. Albanus eóde út mid ðæs preóstes hakelan (cf. S&e-tilde;s Albanus gegyrede hine þæs preóstes munucgegyrelan (caracalla), Bd. l, 7 . Sch. 20, 24), Hml. S. 19, 36. Hé læ-acute;t þá hacelan (cf. wæ-acute;fels pallium, 2) tó þæm þe hine tunecan benæ-acute;mde, R. Ben. 38, 5. Gyf þú msessan hacelan habban wille, Tech. ii. 119, 25. Hacelan mantilla, Wrt. Voc. ii. 57, 29. v. msesse-, ofer-hacele. [O. L. Ger. hacul casula; hekila lucena.]
hacine. v. hæcine.
hacod. Add: næced (-id), hecid. The word translates both lucius and mugil :-- Haecid lucius, Txts. 74, 587. Haecid, hecid, haeced mugil, 78, 660. Hacod, Wrt. Voc. ii. 55, 81. Lucius hacud, mugil idem (cf. mugilis vel mugil mæ-acute;cefisc, 77, 61: cf. too names in other languages, Icel. gedda (cf. gaddr a spike), Fr. brochet (cf. broche a spit) ), i. 65, 73. [O. L. Ger. hacud, hakith lucius.]
hád. Add: I. person ; persona. (1) a character in a drama or the like :-- Þonne se sceop in gebtingð óðre hádas þe wið hine wurdlion, swylce hig him andswarion, Angl. viii. 330, 43. (l a) (one's own) person :-- Swylce ágenum háde &l-bar; naman ceu propria persona. An. Ox. 2329. (2) an individual :-- Þ-bar; æ-acute;num untrumum háde wæs forgyfen quod uni personae infirmanti conceditur, Bd. i. 27 ; Sch. 83, 10. Swýðe yfelice mæn and þyses woroldlican lífes hádas viles et saeculares vitae personae, Gr. D. 232, 5 : Gú. 2. Ðá hádas ðæ-acute;re hálgan endebyrdnesse personae sacrorum ordinum, Past. 135, 13. (3) the living body of a human being :-- Ic hæbbe mé on hrycg þset æ-acute;r hádas wreáh foldbúendra flæ-acute;sc and gæ-acute;stas, Rä. 2, 12. (4) of a mode of divine being, person of the Trinity :-- Hé wæs on ánum háde twégra gecynda, Bl. H. 33, 33. Án ælmihtig God is on þrým hádum æ-acute;fre wunigende, Hml, S. 16, l. (5) as a grammatical term :-- Uerbum ys word, án ðæ-acute;l ledenspræ-acute;ce mid tíde and háde bútan case . . . him gelimpð . . . persona hád, Ælfc. Gr. Z. 119, 8-16. Manega word synd þe ne magon habban þá twégen forman hádas, ac habbað þone þriddan, 128, 15. (6) in the phrase' to accept or respect the person of any one' = to show partiality :-- Ne onfóh ðú næ-acute;nigne hád on dóme (non accipies personam, Deut. 16, 19), Ll. Lbmn. 476, 21. II. sex :-- Hádes sexus, An. Ox. 3890. Háde sexu, 2326. Swá hé næ-acute;fre þone hád (wæ-acute;pnedhád, v. l. ) on hu líchaman næfde ac si sexum non haberet in corpore, Gr. D. 26, 30. III. condition. (1) in respect to mode of life, of profession, &c. :-- Hine missenlices hádes (of different condition, i. e. laity and clergy) men sóhton, æ-acute;gðer þára ge ealdormen ge bisceopas, Guth. 66, 4. Æ-acute;lces hádes men . . . húruþinga Godes þeówas, Ll. Th. i. 304, 24. Betre him wæ-acute;re ðæt hé on læ-acute;ssan háde (as a layman) his líf geendode, Past. 31, 25. Swá bið on ðisse menniscan gecynde manige on beteran háde wyrsan and on wyrsan háde beteran; swá ðætte oft on læ-acute;wedum háde . . . man oferðíhð ðone munuchád, 411, 32-36. (1 a) of the ecclesiastical profession :-- Hé wæs underfange of þám (þæs ?) hádes mannum þe him ealra uneáðest was, þ-bar; was clerican. Chr. 995 ; P. 128, 19. Settan þas ylcan hádes menn (i. e. they were to be regular, not secular, clergy) . . . þa hé sylf wes, and eác þ-bar; æ-acute;lc óþer &b-tilde; sceolde beón munechádes mann, 40. Sume him þæs hádes hlísan willað wegan on wordum and þá weorc ne dóð, Gú. 31. Se þe þ-bar; nelle þ-bar; his háde gebyrige, Ll. Th. i. 306, 22 : 346, 24: 244, 11: Chr. 1086 ; P. 219, 31. (l b) phrases expressing the receiving, conferring, or holding of holy orders :-- Ðone noman and ðá endebyrdnesse ðæs hálgan hádes underfón nomen vel ordinem sanctitatis habere, Past. 31, H. Tó hálgum háde becuman ad sanctitatis speciem deduci, 23. Æfter hálgum háde after taking holy orders; post sanctitatis habitum, Past. 133, 25. þone æ-acute;fæstan hÁd underfón habitum religionis accipere, Bd. 4, 11 ; Sch. 404, 20. Hád underfón, Hml. Th. ii. 48, 31. Hád onfón, Mt. L. 10, 8 note. Gif leornere wæ-acute;re þ-bar; þurh láre geþunge þ-bar; hé hád hæfde and þénode Críste, Ll. Th. i. 192, 13. Hé nolde þ-bar; æ-acute;nigóðer man sceolde hire hád on sættan he would not have her take the veil from any one else, Hml. S. 31, 584. (l c) the persons in holy orders :-- Hwæt getácniað ðá stánas ðæs hálgan húses búton ðone hád ðæ-acute;re hálgan endebyrdnesse quid sanctuarii lapidibus nisi sacrorum ordinum personae signantur ? Past. 133, 13. (2) in respect to natural relations :-- Heó (Eve) bæd meotod miltse þurh Marian hád (as Mary was her daughter and Christ's mother): Þú fram mínre dohtor, Drihten, onwóce. Sat. 438. (2 a) defined by a genitive giving the class to which an object belongs :-- Se manna wæs Críste leófast on weres háde, Ap. 27. Ðines wuduwan hádes, Past. 207, 12. Heó wæs wunigende on wudewan háde, Hml. Th. i. 146, 32. Þurh fæ-acute;mnan had, Sat. 495. Þurh briddes hád, Ph. 372. In cildes hád cenned, El. 336 : 776. (2 b) by an adj. :-- Þurh horscne hád, Cri. 49. Þurh clæ-acute;nne hád, 444. Þurh leóhtne hád. Ll. 1246. IV. an order of beings or things, a kind, race :-- Swá þæt æ-acute;nig ne wát eorðbúendra . . . ne þset æ-acute;nig ne wát engla hádes, Hy. 3, 34. Wuldres áras. . . þára on háde sint syx genemned, EI. 740. Þú fremest eorðwelan þurh monigne hád, Az. 98. Hlæ-acute;fdige wuldorweorudes and worldcundra háda and helwara, Cri. 286. Gerceafte under heofonum hádas cennað micle and mæ-acute;te, Gú. 23, V. an order in a society, a rank, degree, an office :-- Men æ-acute;lces hádes, heáne and ríce men of every degree, high and low, Guth. 66, 6. Swá man bið mihtigra oþþe máran hádes, Ll. Th. i. 398, 20. Ðæ-acute;m ðe læ-acute;ssan hádes bióð, Past. 411, 23. Ðá ðe mon tó hiéran háde dón wille, 7, 15. Onwent sió geearnung ðone hád and dá geðyncja, Past. 411, 25. Se engel hafað yldran hád, Cri.1669: Reim. 15. V a. in an ecclesiastical sense :-- Seofon stapas sindon . . . hálegra háda . . . Sé ðe Godes þeówum gederige. . . gebéte hit be þám þe seó dæ-acute;d sý and be þám ðe se hád sý, Ll. Th. ii. 240, 1-8. Gif hwá gehádodne man bende . . . béte . . . be hádes mæ-acute;ðe, i. 400, 23 : 404, 16. Gif mæssepreóst manslaga wurð . . . þonne þolige hé æ-acute;gðres ge hádes ge eardes, 546, 5 : 400, 15. Þá Zacharias his sácerdes hádes (sácerdhádes,