This is page 497 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HÆLEÞ-HELM -- HÆ-acute;MED-SCIPE 497

Scyppend, An. 396. Bearn Wealdendes, hæleða hyhtgifa, El. 852. Hæleþa Wealdend, Ps. Th. 1416. [Cf. Icel. hölðr.]

hæleþ-helm. Take Ms at heoloþ-helm: hæ-acute;letoþ. Dele, and see hæ-acute;l; III ¶

hæ-acute;lettan(-ung). v. hálettan(-ung).

hælftre, e ; f. Substitute: hælfter, e; l. , and (?) es; m. : hælftre, es; m. or n. ; or, an; f. , and add :-- Hælfter capisirum, Wrt. Voc. ii. 128, 45. Hé breác on þám (horse) hælftre (hælftres, v. l.) for brídelse in quo (jumento) capistro pro freno utebatur. Gr. D. 34, 12. On hælftre &l-bar; on wealdleðre in chamo, Ps. L. 31, 9. Haelftreo, Ps. Srt. 31, 9. [O. L. Ger. heliftron (in) chamo.]

hælhiht. v. healhiht: hæ-acute;lig. v. hálig: hæ-acute;lnes; I. Add after ' salvation, ' 1. 2 : nuuc dies salutis, and at end: cf. halignes.

hæ-acute;lsend. For ' Cot. 73, Lye ' substitute :-- Haelsent extipices, Wrt Voc. ii. 107, 76. Hæ-acute;lsendas exíipices, aruspices, 30, 4.

hæ-acute;lsere, For Cot. . . . Lye ' substitute :-- Hálsere augur, Wrt. Voc. ii. 101, 34. Hæ-acute;lsera aruspicum, 84, 51 : 3, 30. v. wyrrn-hæ-acute;lsere.

hæ-acute;lsian to take omens (v. hæ-acute;l). For ' Cot. . . . Lye ' substitute :-- Haelsadon auspicantur, Wrt. Voc. ii. 101, 32. Hæ-acute;lsadon, 7, 47.

hæ-acute;lsung. For ' Cot. 11, Lye' substitute :-- Hæ-acute;lsunga auguria, Wrt. Voc. ii. 6, 28. v. hálsung.

hæ-acute;lþ- Add: I. (good) health (1) of body :-- Hé cwæit þæt hire cild gesund beón sceolde, and eal hire híwisc hæ-acute;lðe brúcan, Hml. Th. ii. 150, 19. Gif þú gesihst þé on wætere cealdan þw[e]án, hæ-acute;lde líchaman (sanitatem carports) getácnaþ, Lch. iii. 214, 14. (2) of soul, salvation :-- Eallon þám tó écere hæ-acute;lðe þe his líchaman séceað, Chr. 1023 ; P. 156, 25. II. healing, (1) physical :-- Heó árás andsund of þám bedde . . . þá wundrode se Þegn his wífes hæ-acute;lðe, Hml. S. 22, 55. Hé sumne blindne man gehæ-acute;lde . . . and manega gelýfdon þurh ðæs mannes hæ-acute;lðe, 34. (2) spiritual :-- On hálwendlican þínum &l-bar; hæ-acute;lðe in salutare tuum, Ps. L. 118, 81. v. un-, wan-hæ-acute;lþ.

hæ-acute;lu. Add: I. sound physical condition :-- Sió hæ-acute;lo ðæs líchoman (salus corporis) , . . ðonne hé ðæ-acute;re hæ-acute;lo benumen wierð, Past. 251, 9-10. Ðæt góde mód de sió hæ-acute;lo (hæ-acute;lu, v. l.) fut oft áweg ádriéfð, 255, 16. Sine tó manianneðá hálan ðæt hié ne forhycgen ðæt hié hér on ðæ-acute;re hwilendlican hæ-acute;lo him geearuigen ðá écan hæ-acute;lo, 247, 12. Hond geedníuad wæs tó hæ-acute;lo (sanitate), Mt. L. R. 12, 13. Swæ-acute; hwá swæ-acute; hæfð fulle hæ-acute;lo his líchoman (valeiudinem carports), Past. 250, 3. Waldend him mæg syllan hæ-acute;lo on heáfodgimme, Gn. Ex. 44. II. a making whole, healing, a cure :-- Hé gehæ-acute;ledum gewitte árás . . . þá ealle men on þæt gefégon hwilc wundor ðæ-acute;re hæ-acute;lo þurh Drihtnes gyfe geworden wæs (quid ibi sanitatis Domino largiente consejuerelur), Bd. 4, 3 ; Sch. 366, 5. Alle mið hæ-acute;lo untrumige omties sanando languores, Mt. p. 14, 9. Hé monge gehæ-acute;lde . . . hí symle æt Godes cempan gearwe fundon helpe and hæ-acute;lo, Gú. 861 : El. 1216. Gewuniaþ . . , gelómlico wundor hæ-acute;lo geworden beón solent crebra sanitatum miracula operari, Bd. 4, 3; Sch. 365, 16. Wundra manega hæ-acute;lo (monig wundur hæ-acute;lo, v. l.) gefremede wæ-acute;ron mulra sauitatum sint patrata miracula, 5, 15; Sch. 649, 11. Haelo (cf. potestatem curandi, Mk. 3, 15) sanitatum. Mk. p. 3, 10. Ic hæ-acute;la (hæ-acute;lo, L. R. ) gefremme sanitates perficio, Lk. 13, 32. III. well-being, welfare, prosperity :-- Hé hí on hæ-acute;lo hýþe gelæ-acute;dde, swá hé hira willan wyste fytmest eduxit eos in portum voluntatis eorum, Ps. Th. 106, 29. Sige béc onsendað . . . hæ-acute;lo hýðe þám þe hý lufai, Sal. 245. ¶ in forms of greeting or address (1) on coming to or meeting a person :-- Sié þé éce hæ-acute;lo and in eorðan lof, Cri. 411. Him hæ-acute;lu and lof secgean laudent eum, Ps. Th. 106, 31. Hé hæ-acute;lo ábeád Maria mycle, Men. 50. Mé Gabrihel hæ-acute;lo bodade, Cri. 202. Beádas hæ-acute;lo &l-bar; groetas salutate, Mt. L. ID, 12 : Mk. p. 4, 6. (2) on parting :-- Hæ-acute;lo ábeád heorðgeneátum goldwine Geáta the lord of the Geats (Beowulf at the point of death), liberal and kind, bade farewell to his hearth-sharers, B. 2418. (3) in written communications :-- Eusebius dæ-acute;m bróder in Drihten hæ-acute;lo Eusebius fratri in Domino salulem, Mt. p, 10, 12. Hé þám cásere hæ-acute;lo bodade þyssum worduin, Lch. i. 326, 2. Ilia, safety against attack, deliverance from unfavourable conditions :-- Horn hæ-acute;lo ús. . . Hæ-acute;lo (he álýsde ús, W. S. , R. ) from fióndum úsum cornum salutis nobis . . . salutem ex inimicis nostris, Lk. L. l. 69-71. (1) with gen. of the saver :-- Syle ús on earfoðum fultum, for don hæ-acute;lu byð manna gehwylces ídel (vana solus hominis), Ps. Th. 59, 10. (2) with gen. of the saved :-- Þæt hí for sibbe and hæ-acute;lo heora éðles campedon ut hi pro patriae pace et salute mililarent, Bd. 1, 15; Sch. 41, 10. Gemicligende hæ-acute;lo kyningces his magnificans salutes regis eius, Ps. L. 17, 51. IV. mental or spiritual health or well-being :-- Ðá truman sint tó manianne ðæt hié gewilnigen mid ðæs lícuman trumnesse ðæt him ne losige sió hæ-acute;lo ðæs módes admanend: sunt incolumes ut salutem carports exerceant ad salutem mentis, Past. 247, 7. Genóh ryhte þú hit ongitst, and þ-bar; is tácn ðínre hæ-acute;lo indicium est erectae naturae, Bt. 36, 4; F. 178, 25. SiÍ sául, ðonne hió gebæ-acute;dd wierð ðæt yfel tó forlæ-acute;tanne . . . sécð ðonne ðá forloreaan hæ-acute;lo (salutem amissam), Past. 251, 14. IV a. safety, deliverance, salvation. Cf. III a :-- Hine God freoðade on foldan, swá hé feora gehwylc healdeð in hæ-acute;lo (cf. nó God wolde þæt seó sáwl sár þrowode, 379), þæ-acute;r se gæ-acute;st þíhð in þeáwum, Gú. 368. 'Gehæ-acute;le mé (salvum me fac) ðín sió swíðre ' . . . Hé gecýðde ðæt hé dæs écean llfes hílo (aeternam salutem) sóhte, Past. 389, 22. Ic his sácerdas mid hæ-acute;lu gegyrwe sacerdotes ejus induam salutare, Ps. Th. 131, 17. (1) with gen. of saver :-- Sæle mé, Dryhten, þínre hæ-acute;lo heht redde mihi laetitiam salutaris tui, Ps. C. loo. Þ-bar; mín gást wynsumige on þínre hæ-acute;lo, Bl. H. 159, 3. Geségon égo mín hæ-acute;lo ðín (salutare tuum), Lk. L. R. 2, 30. Sæcgeað Drihtnes hæ-acute;lu, Ps. Th. 95, 2. (2) with gen. of saved. See next paragraph. ¶ the salvation effected by Christ's death :-- Hæ-acute;l ús, wé þe synt on líchomum lifgende, and eác þá þe on helle synt biddaþ þínre onlésnesse and þínre hæ-acute;lo, Bl. H. 81, 23. Þæ-acute;t þú ús áhredde and ús hæ-acute;lo giefe sylle, Cri. 374: 613: 1575. Him selfum tó écere hæ-acute;lo. Chr. 855; P. 66, 8 : Ll. Th. i. 103, 7. Eal þis hé þrowode for úre lufon and hæ-acute;lo, 61. H. 23, 35. For manna hæ-acute;lo, 79, 3. Fore uncerra sáula héla and uncerra bearna, C. D. i. 292, 26. (Cf. pro remedio animae meae et filii nostri, 287, 31. ) Sancta Maria bróhte eallum geleaffullum éce hæ-acute;lo, 5, 31. IV b. that which produces spiritual health or well-being :-- Is wel gecueden ðætte ðæt flæ-acute;sclice líf sié ðæ-acute;re heortan hæ-acute;lo vita carnium sanitas cordis, Past. 235, 22. Ðæt hié geðencen hú micel hæ-acute;lo ðæt bið ðæ-acute;re heortan ðæt se líchoma sié medtrum ut considerent, quanta salus cordis sit molestia corporalis, 255, 14. [v. N. E. D. heal; sb.] v. un-hæ-acute;lu.

hæ-acute;lu-tíd, e; f. A time of well-being, a happy time :-- Eádward cirig . . . hæ-acute;lotíd weóld Walum and Scottum and Bryttum, Chr. 1065 ; P. 193, 31. [Cf. William of Malmesbury, who notes that in Edward's reign ' all was calm and peaceable boen at nome and abroad', and says that ' the happiness of his times had been revealed in a dream . . . in the time of Canute', Bk. ii. c. 13.]

hæ-acute;l-wyrt, e ; f. Penny-royal :-- Hæ-acute;lwyrt pollegia, Wrt. Voc. i. 68, 61. v. hyll-wyrt.

hæ-acute;man. Add: I. in a not criminal sense. (1) to have sexual intercourse :-- Gif wer and wíf hý gesomnien, and heó secge þ-bar; hé ne mæge hæ-acute;man (coire) mid hire . . . nime hire óðerne, Ll. Th. ii. 146, 37. (2) to marry :-- Ne beþærfeþ þ-bar; mon hæ-acute;me non expedit nubere, Mt. R. 19, 10. (2 a) of concubinage, to cohabit :-- Gif hé . . . þe hié bohte . . . áléfe his suna mid tó hæ-acute;manne, Ll. Th. i. 46, 16. II. in a criminal sense, to have illicit intercourse, commit adultery, fornicate :-- Ðý læ-acute;s hí on unryht hæ-acute;men . . . Hé egesode ðá ðe on unryht hæ-acute;mdon propter fornicationem . . . Fornicationis metum praemisit, 'Past. 397, 20. Næs ic ná genihtsumigende on þám geongum ðe on þæ-acute;re sæ-acute;mid mé hæ-acute;mdon, Hml. S. 23 b, 396. Þone þe hæ-acute;me wið nýtén qai coierit 19 ; Ll. Th. i. 52, 11. Sé þe mid nunnon hæ-acute;me, 2. 46, 6. II a. figurative :-- Þú fordydest æ-acute;lcne man sé þe hæ-acute;mþ (fornicatur) fram þé, Ps. L. 72, 27. v. ge-, unriht-hæ-acute;man ; diru-, wóh-hæ-acute;mende; nn-, unriht-hæ-acute;med.

hæ-acute;mdere. v. unriht-hæ-acute;mdere: -hæ-acute;me; adj. v. ge-hæ-acute;me.

-hæ-acute;me; pl. m. This form is found in many words denoting the inhabitants of places whose names end in -hám, e, g. Æschæ-acute;ma gemæ-acute;ru, C. D. iv. 70, 26. For a list ofswch words see Cht. Craw. 116. Also the form -hæ-acute;mingas occurs with the same meaning :-- Wanhæ-acute;minga gemæ-acute;re, C. D. v. 264, l. Wealthæ-acute;minga geniearc, iii. 405, 7.

hæ-acute;med. . Add: I. of legitimate connexion :-- Gif ðá gesinhíwan tó ungemetlíce hié gemengað on ðæ-acute;m hæ-acute;mede conjuges immoderatae admixtioni servientes, Past. 397, 11. Gif hire liófre sié óðer hémed tó niomanne if sie prefer to make a second marriage, C. D. i. 310, 20. Æ-acute;ulic hæ-acute;in. . ed legitimum conubium, An. Ox. 416. Hæ-acute;meda matrimonii, 3617. Hæ-acute;rnedu (hæ-acute;medru, Hpt. Gl. 525, 13) lenocinia (spreto spousali peplo blanda procorurn lenocinia conternnens, Ald. 76, 9), 5245. ¶ a marriage feast; nuptiae :-- Of hæ-acute;mdum &l-bar; of brýdlðpurn de nuptis, Jn. p. i. 3. Tó ðæ-acute;rn færmum &l-bar; hæ-acute;mdum ad nubtias, 2, 2. I a. of the intercourse of animals :-- Sindon sume gesceafta þe týmað búton hæ-acute;mede, Hml. Th. ii. 10, 15. II. of illegitimate connexion :-- Hæ-acute;med incestum, Wrt. Voc. ii. 44, 44. Nys mé þýnes weales hæ-acute;med næ-acute;fre þe leófre þe mé næ-acute;dre tóslyte, Shrn. 154, 22. Hæ-acute;medes, forligeres prostibule, An. Ox. 4219. Hæ-acute;mede stupro, 2942 : 5043. Be nunnan hæ-acute;mede and forligre. Sé þe mid nunnan hæ-acute;me, Ll. Th. i. 346, 5 : 66, 14. Ælþeódige mæn gif hió hiora hæ-acute;med rihtan nyllað, 38, Ceorlisc man.. . þ-bar; hæ-acute;med mid hreówe forlæ-acute;te, 7. Þá forbodenan gyfta &l-bar; hæ-acute;meda uetitos hymeneos, An. Ox. 1781. Hémedo, Txts. 69, 1036. Hémeða, Wrt. Voc. ii. 78, 29. Wífþing, gifta, hæ-acute;med, 43, 13. v. mæ-acute;g-, níd-, riht-, unriht-, wÓh-hæ-acute;med.

hæ-acute;med-dreám (?), -drím, -dríme(?), es; m. The pleasure of a vicious life(?), a life of pleasure :-- Hæ-acute;medrímes (hæ-acute;meddrímes), [hæmed-] scipes lenocinii (antequam Samson illecebrosis lenocinii nexibus nodaretur, Ald. 72, 15), An. Ox. 5046. (Cf. 5245, under hæ-acute;med; I. )

hæ-acute;med-gemána. For' Cot. 129, Lye' substitute :-- Hæ-acute;medgemánan matrimonia, Wrt. Voc. ii. 55, 4.

hæ-acute;med-gifta. Dele, and see last instance under hæ-acute;med: hæ-acute;med-rím. v. hæ-acute;med-dreám.

hémed-scipe. Substitute: (1) in a good sense, the state of matrimony :-- Hæ-acute;medscipes gemánan hymenei &l-bar; connubii commercio, Hpt. Gl. 482, 7. (2) in a bad sense, cohabitation without marriage :-- Hæ-acute;med-