This is page 540 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
540 HÉÞIR -- HÍGAN
malignantly, with ill-will :-- Þyses cyninges cwén wæs forcúþost wífa, Gezabel geháten, hetelíce gemódod, Hml. S. 18, 50. Ðá Malchus þás word gehýrde þe se portgeréfa him swá hetelíce wæs tó spræcende, 23, 718. [v. N. E. D. hately.]
héþir. v. æ-acute;d[d]er; III.
hetol. Add: I. applied to persons. (l) of disposition, malignant :-- Se (Jove) wearð hetol feónd (hetol and þrymlic, Sal. K. p. 121, 24). Hé áflýmde his ágene fæder, . . . and wolde hine forfaran georne, Wlfst. 106. 9. Þ UNCERTAIN hetole wíf (Jezebel), Hml. S. 18, 194. Leódnatan hetele. Wlfst. 310, 4. Ðá hæ-acute;ðenan þe him hetole wæ-acute;ron, Hml, S. 25, 685. Cwæ-acute;don þá weardmenn tó þám hetelum Júdéiscum, Hml. A. 79, 176. Þá hæ-acute;ðengildon þe þæ-acute;r heteloste wæ-acute;ron, Hml. S. 29, 166. (2) of appearance, having a malicious expression, that shows ill-will :-- Se níðfulla wer wyrð geswutelod ðurh his hátheortnysse on hetolum and-wlitan, Hex. 46, 31. II. of an animal, ferocious, v. hetolness; II :-- Hetelum rabidis, i. ferocibus (molossi rictibus). An. Ox. 3640. III. of punishment, severe. Cf. hetollíce; II :-- Sý hé gewítnod mid hetolre steóre, R. Ben 67, 16. v. un-hetol.
hetollíce ; adv. I. of action, violently, fiercely :-- Se wælreówa deófol wolde geniman þone cnapan of Basilius handum hetolíce teónde, Hml. S. 3, 443. II. severely. Cf. hetol; III :-- Hé ágelt hetollíce wercendum módignysse retribuet abundanter facientibus superbiam, L. 30, 24.
hetol-ness, e; f. I. as an attribute of a person, violence, severity :-- Weámóde láreówas þurh hetolnysse (rabiem) heora réðscipes gehwyrfað þæ-acute;re láre gemet tó ungefóge þæ-acute;re wælhreównysse. Chrd. 70, 15. II as an attribute of an animal, ferocity, rapacity, v. hetol; II :-- Hetelnessa rapacitalis (feroces ursinae rapacitatis rictus, Aid. 61, 19), An. Ox. ll, 152.
hettan. Add: [O.H.Ger. hezzen incitare: Ger. hetzen.] v. on-hetting.
hetting, v. on-hetting.
hí, hig an interjection :-- Hig lá mé heu me, Ps. Rdr. 119, 5. Hyg lá, Ps. L. 119, 5. Hí lá hí, Ælfc. Gr. Z. 280, 13.
Hiccas. v. Hwiccas.
hice the name of a bird(?) :-- Hicae paruca (parula ?), Wrt. Voc. ii. 116, 50. Yce parruca, 67, 69. Cf. (?) Hykemeres stréme, C. D. iii. 467, 25. v. hice-máse.
hicel a woodpecker (?) :-- On hicleshám, C. D. iii. 202, 4. Æt hiceles wyrðe, 427, 21. [v. N. E. D., D. D. hickwall.]
hice-máse. Add :-- Hicemáse sagittula, Hpt. 33, 241, 44. v. hice.
híd, hígid. Add: [A neuter form, híde, seems to occur once certainly :-- Ic sello Berhtsige án híde bóclondes, C. D. ii. 121, 4, and to such a form might belong the following genitives :-- Ánes hídes, 120, 33. Ánes hídes lond, C. D. B. ii. 268, 9. The nominatives híde, gyrde in, Þ UNCERTAIN næs án æ-acute;lpig híde ne án gyrde landes,' Chr. 1085 ; P. 216, 27, are perhaps really incorrect late forms] I. a portion of land :-- Híd cassatum, Wrt. Voc. ii. 129, 21. Ðis syndon ðæ-acute;re halfre híde landgemæ-acute;ru, C. D. iii. 52, 7. Þára fíf and twéntig hígda, C. D. B. ii. 142, l. Myrcna landes is þrittig þúsend hýda, i. 414, 15 (and often). Hú fela hundred hýda wæ-acute;ron innon þæ-acute;re scíre, Chr. 1085 ; P. 216, 18. Ic sello ii hída on Hwátedúne, C. D. ii. 120, 33. ¶ the construction is twofold, (1) a (so many) hide(s) of land :-- Næs án híd landes innon Englælande þ-bar; hé nyste hwá heó hæfde, Chr. 1086; P. 220, 20. Tén hída ðæs londes, C. D. i. 315, 30. iii. hída bóclondes, ii. 120, 32. (2) land of so many hides :-- Ic sylle Wulfsige ánes hídes lond on Eást-túne, C. D. B. ii. 268, 9. Mid ðý tén hîda londe aet felda . . . end ðaet tén hída lond æt crogleáge, C. D. i. 315, 23-25: 33: ii. 100, 9-24. Ic sile Forðréde nigen hígida lond . . . tú hîgida lond, 5, 24-30. I a. where assessment is made according to the number of hides :-- Sé þe hæbbe þreó hída tæ-acute;cne óðres healfes nýdes gesettes. Ll. Th. i. 144, ii. Leóhtgesceot . . . æt æ-acute;lcere hîde, 366, 32: Chr. 1083; P. 215, 25 Sceóte man æt æ-acute;ghwilcre hîde pænig, Wlfst. 181, 5. Geswicne sé hine be cxx hída. Ll. Th. i. 110, 17. Be sixtegum hîda, 68, 19: 114, Ii : 130> 13: '38, 5. Be twelf hîdum, 4: 146, 16. Of þrým hund hîdum and of x hîdum æ-acute;nne scegð, and of viii hîdum helm and byrnan, Chr. 1008; P. 138, 6. Sé þe hæfí xx hída, sé sceal tæ-acute;cnan xii hída gesettes landes, Ll. Th. i. 144, 5, 8. I b. where status is fixed by the number of hides :-- Gif hé ne geþeó búton tó healfre hîde, þonne sí his wer Ixxx sci&l-bar;&l-bar;., Ll. Th. i. 188, Gif Wylisc mon hæbbe hîde londes, his wer bið .cxx. sci&l-bar;&l-bar;.; gif hé hæbbe healfe .lxxx. sci&l-bar;&l-bar;., 122, 9. Wealh gif he hafað fíf hýda, hé bið syxhynde, 118, lo. Gif ceorl geþeáh þ-bar; hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes, 190, 15: 188, 5. II. in Bede tmnslating familia :-- Mycel eáland. þ-bar; is syx hund hída micel æfter Angelcynnes æhte insula non modica, id est magnitudinis juxta consuetudinem aestimationis Anglorum familiarum sexcentarum, Bd. I. 25 ; Sch. 52, i. Twelf hund ILLIGIBLE . . . þreó hund hída mille ducentarum familinrum . . . trecentarum familiarum, 4, 16; Sch. 425, 20, 23. v. healf-híd.
hiden. v. hider; I 2 b.
hider. Add :-- Hider istuc, Wrt. Voc. ii. 112, ii. I. local. (1) to the place where the speaker is. (a) with a verb expressing movement :-- Gá hider neár accede huc, Gen. 27, 21. Hú eódest þú hider (hidir, L.) inn? quomodo huc intrasti ?, Mt. R. 22, 12. Þæt ic ne cymo hider (hidder, L.), Jn. R. 4, 15. Ic mægenbyrðénne hider út ætbær, B. 3092. Mec mín fæder hider onsende, Jul. 322. Bringað hyne tó mé hider (hidir, L.) afferte huc illum ad me, Mt. 17, 17. Gá hé hider tó mé jungatur mihi. Past. 383, 1. (b) where a verb of motion is implied :-- Hé hine sóna hider læ-acute;t, Mk. ii. 3. Hé ástyrað þis folc læ-acute;rende þurh ealle Júdéam ágynnende of Galiléa oð hyder (usque huc). Lk. 23, 5. Ne þec mon hider móse fédeð they won't come hither to feed you, Gú. 245. (2) to the country or region to which the speaker belongs, (a) with a verb expressing movement :-- Þ UNCERTAIN wæs ymb twá gér þæs þe hié hider ofer sæ-acute; cómon, Chr. 895 ; P. 89, 1: 937 ; P. 110, 3 : B. 240. For þám hírede þe þú hider (Hell) læ-acute;ddest, Sat. 423. Cóm seó hlæ-acute;fdige hider tó lande, Chr. 1002 ; P. 134, 10 : 1057 ; P. 188, l. Nú gé þus feor hider on úrne eard in becómon. By. 57. Wé synd áworpene hider on þás deópan dalo, Gen. 420. (b) where motion is implied :-- Gé him syndon ofer sæ-acute;wylmas hider wilcuman, B. 394 Man útanbordes wisdóm and láre hieder (hider, v.l.) on lond sóhte, Past. 3, 11. Gyf Wealh Engliscne man ofsleá, ne þearf hé hine hider (-en, MS.; cf. spon for spor in § l, v. Ll. Lbmn. 374) ofer búton be healfan were gyldan, ne Ænglisc Wyliscne geon ofer, Ll. Th. i. 354, 19. Se aldor þæ-acute;m heaðorincum hider wísade, B. 370. Hé útlændisce hider in tihte, Chr. 959; P. 115, 12. (c) where relation is expressed :-- Man hálgode Trumwine Pihtum, for þan hý hýrdon þá hider, Chr. 681 ; P. 39, ii. (3) to this world, to this life :-- Ne læ-acute;t hé his nánwuht of þís middangearde mid him máre þonne hé bróhte hider, Bt. 26, 3; F. 94, 17 : 33, 4; F. 132, 24: Cri. 760: 295: Crii. 21 : Ps. Th. 56, 3: Hy. 10, 10. Hider on eorðan, Past. 469, l. Hé his spræ-acute;ce hider on þás eorðan sendeð emittit eloquium suum terrae, Ps. Th. 147, 4. Antecríst nú gét hider on middangeard ne cóm, Bl. H. 117, 33. Hider hé fundað on þysne middangeard, Kr. 103. Næ-acute;nig eft cymeð hider under hrófas, Gn. C. 64. (3 a) motion implied :-- Hafað him geþinged hider þeóden úser on þám mæ-acute;stan dæge, Dóm. 5. (4) in this world. Cf. (3 a) :-- Þú gemengest þá heofoncundan hider (cf. on ðisse worulde, Bt. 33, 5 ; S. 82, 3) wið eorðan, sáula wið líce, Met. 20, 235. II. marking the end to which an action or an operation of the senses or mind is directed :-- Fóh hider tó mé stretch hither thy hand and take from me, Sat. 686. Hlyst hider listen to me, Past. 381, 14. Þonne bearn Godes þurh heofona gehleodu hider oðýweð (shews himself to us), Cri. 905. III. to this point :-- Forlétað wið hider (læ-acute;tað þus, W.S. unite usque huc), Lk. R. L. 22, 51. IV. with other adverbs. (l) þider(es) hither and thither, in various directions :-- Hider and þider ultro citro, Wrt. Voc. i. 289, 68. Hider ond hider (hidir an didir, 111, 10) ultroque citroque, Txts. 107, 2148. (a) local :-- Hider and þyderes ultro citroque (inter densa filorum stamina decurrant), An. Ox. 1040. Sandigum wara cyslum hider and tyder (þider, Hpt. Gl. 503, l) tealtriendum harenosis sablonum glareis ultro citroque nutabundis, 4103. (b) describing confused thought or action :-- Ðæt scip ðáre heortan bið drifen hider and ðider navis cordis huc illucque impellitur, Past. 59, 5. Þá wes hé on þám unrótan móde hider and þyder þencende moestam mentem huc illucque jactabat, Guth. Gr. 171, 17. Mé þincþ þ-bar; þú mé dwelige and dyderie . . . læ-acute;tst mé hider and ðider, Bt. 35, 5 ; F. 164, 13. Hí irnaþ hider and ðider dwoligende, 36, 5; F. 180, 12. (2) geond to and fro :-- Bræ-acute;d þ-bar; heáfod hider and geond ofer þ-bar; fýr, Lch. ii. 38, 3. v. hidere, hideres.
hider-cyme. Add: I. Cf. hider; I. 2 :-- Angelcynnes hidercymes on Breotone aduentus Anglorum in Brittaniam, Bd. I. 23; Sch. 48, 7. II. Cf. hider; I. 3 :-- Eall þæt man ús foresægð ymbe Crístes hidercyme (hidertócyme, v.l.), Wlfst. 241, 22. (v. N. E. D. hither-come.)
hidere; adv. Hither :-- Hidere istuc, Wrt. Voc. ii. 91, 43. Cf. hwidere.
hideres. Take here hidres in Dict., and add: I. local :-- Hé þæ-acute;r lange hyderes and þyderes sécende fór, Hml. S. 236, 730. II. figurative :-- Sió ábisgung hine scofett hidres ðædres, Past. 169, 13. Mé þincþ þ-bar; þú mé dwelige and dyderie and læ-acute;dst mé hidres and þidres, Bt. 35, 5 ; F. 164, 13. Hidres þidres, 36, 5; F. 150, 12.
hider-ryne; adj. Of this (the speaker's) country :-- Hidirrin&e-hook; nostratis, Txts. 115, 131. Cf. hwider-ryne.
hider-tócyme advent. v. hider-cyme; II: hidres. v. hideres: hiéwet. v. híwet: hifcund. v. híw-cund.
híg hay, mown grass. Take here heg (l. hég) in Dict., and add :-- Hég foenum, Wrt. Voc. i. 289, 45. Græs oððe hig fenum, ii. 35, 30. Swé swé hég (faenum) hreðlíce ádrúgiað. Ps. Srt. Ps. Spl. 36, 2. Híg, Ps. L. 36, 2. Hýg, 101, 5. Ic sceal fyllan binnan oxan mid híg (foeno), Coll. M. 20, l. 'Hé máweþ heig (gærs, v.l. fenum) on þissere dene' . . . þá geseah hé þ-bar; hí ealle meówon þ-bar; heig . . . ' Ber þis gréne híg (gærs, v.l.) þám horsum tó mete,' Gr. D. 36, 2-29.
hígan, hégan to exalt, worship :-- Hié þis [hæ-acute;ðengild ? cf. hé þá hæ-acute;dengild hýran ne wolde, wíg weorðian. Ap. 47] hégan (héran?) ne willad ne þisne wíg wurðigean, Dan. 207. v. heán; híran (?).