This is page 585 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
H&Y-long;DIG -- HYLDU 585
h&y-long;dig of hide. Add :-- H&i-long;dig fatu (higdi, MS.) calidilia [perhaps the reading is casidilia. v. Wülck. Gl. 97, 20. Cf. pung cassidele (-lic)], Coll. M. 27, 35.
h&y-long;f. Add :-- T&o-long; h&y-long;fen ad aluearium, An. Ox. 3822. H&y-long;fa cerea castra, i. aluearia, 113. Þes n&a-long;hte n&a-long;ht &o-long;þres t&o-long; his &a-long;gnum bryce b&u-long;ton feáwa h&y-long;fa beona (pauca apum vascula), Gr. D. 229, 12 ; Angl. ix. 264, 15. ¶ the following glosses belong to passages referring to bees :-- H&y-long;fe gurgustio, i. cellula. An. Ox. 307. H&y-long;fa tuguria, i. cellulas, 253.
hygd. Add: v. el-, ymb-hygd: -hygd; adj. v. ofer-, st&i-long;þ-hygd :
-hygde-. v. -hygdig- : -hygdig; sbst. v. ofer-hygdig : -hygdig; adj. Add: v. ymb-hygdig: -hygdigian. v. ofer-hygdigian: -hygdiglic. v. for-, ymb-hygdiglic: hygdigl&i-long;ce. Add: v. ofer-, ymb-hygdigl&i-long;ce: hygdig-ness. Add: v. hræd-, ymb-hygdiguess:
-hygidlic. v. ge-, ofer-hygdlic : hyge. Add: v. ofer-hyge.
hyge-leás. Add: I. of persons, (i) senseless, Gen. 51 (in Dict.). (2) spiritless (f), without courage :-- Be milte wærce . . . t&a-long;cn &d-bar;æ-long;re &a-long;dle h&u-long; higeleáse h&i-long; beó&d-bar; (cf. the section to which this heading refers: T&a-long;cn þæ-long;re &a-long;dle h&u-long; h&i-long;wleáse hié beó&d-bar; . . . þ&a-long; men beó&d-bar; mægre and unr&o-long;te, bl&a-long;ce on ons&y-long;ne, 242, 2-4. Higeleáse might be taken to correspond with unr&o-long;te, or it might be an error for h&i-long;wleáse), Lch. ii. 166, 12. la. of a person's actions, conduct, &c. :-- Higelæ-long;s effrenatus (cachinnus), Hpt. Gl. 481, 2. II. of things, unsuitable, extravagant :-- W&e-long; læ-long;ra&d-bar; þ-bar; man gesw&i-long;ce higeleásra gewæ-long;da and dislicra geræ-long;da and bismorlicra efesunga. Ll. Th. ii. 248, 15.
hygeleás-lic; adj. Foolish, senseless, extravagant :-- Þ&a-long; higeleás-lican ceahhetunga efrenatos cachinnos, An. Ox. 3170.
hygeleásl&i-long;ce; adv. Thoughtlessly, with levity, carelessly :-- Efston ealle preóstas tó cyrcan, and ná higeleáslíce (non inhoneste uel inconposite) gangon in, Chrd. 34, 5.
hyge-leást. Add: , -l&i-long;st. (l) folly, buffoonery, extravagance :-- þ-bar; ne higeleást geméte (ge higeleás m&e-long;te, MS.) tende ut non scurilitas inveniat fomitem, R. Ben. I. 75, 17. H&e-long; ætbr&e-long;de his l&i-long;chaman . . . of spræ-long;ce and of higeleáste (de loquacitate, de scurilitate), 86, 6. þ-bar; se man . . . . on &d-bar;eáwum hæbbe m&o-long;des clæ-long;nnysse and forhæfednysse b&u-long;tan higeleáste (hig-, v. l.), Hml. S. 17, 59. (a) a foolish act or word :-- Higl&i-long;sta (scurilitates) o&d-bar;þe &i-long;del word w&e-long; ford&e-long;ma&d-bar;, R. Ben. I. 26, 13.
hyge-m&e-long;þe. Substitute: weary or sad in mind :-- Br&o-long;&d-bar;or ofsc&e-long;t &o-long;&d-bar;erne . . . : þæt wæs feohleás gefeoht fyrenum gesyngad hre&d-bar;re hyge-m&e-long;&d-bar;e one brother shot the other . . . that was a fight where no b&o-long;t could be claimed (cf. Wedra helm lie meahte on þ&a-long;m feorhbanan fæ-long;h&d-bar;e geb&e-long;tan, 2465), evilly done, with a breast filled with sad thoughts (i. e. the slayer was bitterly grieved for the dreadful act he had perpetrated?), B. 2442.
hyge-sceaft. For gender cf. frum-sceaft.
hyht. Add: I. hope, expectation of something desired :-- Ðæt sió manung hine t&o-long; hyhte gehwierfe ut admonitio eum ad'spent reducat, Past. 265, 21. la. where , the object of hope is given. (l) in gen. :-- Ne bi&d-bar; him wynne hyht, Ph. 480. Þ&u-long; m&e-long; gelæ-long;ddest mid lufan hyhte deduxisti me quia factus es spes mea, Ps. Th. 60, 2. Þone onwrig-enan hyht reste þæ-long;re &e-long;cean w&e-long; habbaþ revelatam spem quietis aeterit&e-hook; tenemus, An. Ox. 40, 19: An. 1054. Sæle blidse m&e-long;, Dryhten, þ&i-long;nre hæ-long;lo heht redde mihi laetitiam salutaris tui, Ps. C. 100. (2) marked by a preposition:-G&u-long; &d-bar;l&a-long;c upp gemunde h&a-long;m in heofonum. Him wæs hyht t&o-long; þ&a-long;m, G&u-long;. 69. Utan &u-long;s t&o-long; þæ-long;re h&y-long;&d-bar;e hyht sta&d-bar;elian, Cri. 865. (3) expressed in a clause :-- Hyht is onfangen, þæt bletsung m&o-long;t bæ-long;m. gemæ-long;ne symle wunian, Cri. 99. II. feeling of trust or confidence in a person or thing :-- Þ&a-long; geh&y-long;rde h&e-long; h&u-long; þ&a-long; menn . . . Cr&i-long;stes helda sw&o-long;ron . . . Ð&a-long; cwæ&d-bar; h&e-long; on his m&o-long;de . . . ' Gyrstanæ-long;fen n&a-long;n man ne mihte Cr&i-long;stes naman nemnian mid hihte,' Hml. S. 23, 534. H&e-long; (Abraham) for&d-bar; geb&a-long;d langsumne hiht (cf. fide obtulit Abraham Isaac, Heb. ll, 17), Exod. 405. II a. where object of trust is given :-- By&d-bar; his heorte gearo hyhte t&o-long; Drihtne paratum cor ejus sperare in Domino, Ps. Th. 111, 7. Good is þæt ic on God m&i-long;nne hiht sette bonum est ponere in Deo spem meant, 72, 23: G&u-long;. 406 : Hy. 4, 36. Ðæt h&i-long; heora hiht ne besetton on &d-bar;&a-long;m swicelum welum, Hml. Th. ii. 326, 35. Ic in m&i-long;nne fæder hyht sta&d-bar;elie, Jul. 437 : El. 798. Ð&a-long; &d-bar;e hiht on hine habba&d-bar; fæste, Ps. Th. 129, 7: 143, 3. Ic God gemyndgade þæ-long;r ic hæfde mæ-long;stne hiht, 76, 3. III. hope of doing, intent, desire :-- Þæ-long;r m&i-long;n hyht myne&d-bar; t&o-long; ges&e-long;cenne, G&u-long;. 1061. H&i-long; geh&a-long;ta&d-bar; holdl&i-long;ce, sw&a-long; hyre hyht ne gæ-long;&d-bar;, Leás. 14. &U-long;sic lust hwete&d-bar; on þ&a-long; leódmearce, micel m&o-long;des hiht t&o-long; &d-bar;æ-long;re mæ-long;ran byrig, An. 287. M&e-long; bi&d-bar; forwyrned þurh wi&d-bar;ersteall willan m&i-long;nes hyhtes, Jul. 442. IV. joyous expec-tation, joy, exultation :-- Hyht UNCERTAINæs &a-long; in heofonum, D&o-long;m. 64: Seef. 122. Lufu, l&i-long;fes hyht, and ealles leóhtes gefeá, Cri. 585: G&u-long;. 631. Hieru-salem, þ&u-long; bist full h&a-long;lgan hyhtes, sw&a-long; þ&u-long; geh&a-long;ten eart (cf. Gerusalem is gereht ' sibbe gesyhþ', Bl. H. 81, l), Cri. 58. Manna gehw&a-long;m m&o-long;d bi&d-bar; on hyhte, fyrh&d-bar; &a-long;fr&e-long;fred, An. 637. Dreám wæs on hyhte, 876. Þæs þ&u-long; gife hleótest, h&a-long;ligne hyht on heofonþrymme, 481. Ic þ&e-long; h&a-long;te þæt þ&u-long; hellwarum hyht ne &a-long;beóde, ah þ&u-long; him secgan miht sorga mæ-long;ste, Sat. 695. Hyht geceóse&d-bar;, woruld wynsume s&e-long; þe w&i-long;s ne bi&d-bar; s&a-long;wle ræ-long;des, Leás. 40. V. a person or thing that gives hope or promise :-- Middaneardes &A-long;l&y-long;send . . . heofonwara hyht and eorþwara, and eác &u-long;re hyht, Bl. H. 87, 10. Þ&u-long; m&e-long; eart se h&e-long;hsta hyht, Drihten tu es, Domini, spes mea, Ps. Th. 90, 9: El. 197 : Hy. 7, 9: Ph. 423 : Pa. 73. G&e-long;r by&d-bar; gumena hyht, þonne God læ-long;te&d-bar; hr&u-long;san syllan beorhte bl&e-long;da beornum, R&u-long;n. 12. Weoruda Scyppend hafa þ&e-long; t&o-long; hyhte, Fä. 63. Gemuna&d-bar; wigena wyn, h&a-long;ligra hyht, heofonengla God, Jul. 642. VI. an object of hope, what is hoped for :-- H&i-long;&d-bar;endra hyht, Rä. 89, 5 : 65, 3. Is m&i-long;n hyht mid God, G&u-long;. 289 : 61. VI a. what is expected :-- Nabba&d-bar; hié t&o-long; hyhte nym&d-bar;e cyle and f&y-long;r, Sat. 335 : 176. VII. ground of hope, promise, v. hyht-fnll; II, hyht-lic; III. v. ge-hyht.
hyhtan. Add: [forms as from hyhtian occur.] I. to look (mentally) with expectation and desire, look forward with hope to :-- W&e-long; t&o-long; þ&i-long;num hidercyme hopodan and hyhtan, Bl. H. 87, 12. Uton t&o-long; þ&a-long;m beteran hycgan and hyhtan let us turn our thoughts and hopes to the better, Leás. 44. II. to trust, (l) have confidence in :-- Eádig wer s&e-long; &d-bar;e hihtaþ (sperat) on him, Ps. L. 33, 9. M&o-long;ises in &d-bar;æ-long;m gié hyhtas, Jn. L. 5, 45. In noman his þeóde hyhta&d-bar;, Mt. L. R. 12, 21. On Drihtne hihtiende, Ps. L. 25, 1. (2) to look with confidence to :-- For &d-bar;on h&e-long; hyhte t&o-long; m&e-long;, ic hine l&y-long;se quoniam in me speravit, liberabo eum, Ps. Th. 90, 14. III. to hope for something :-- H&e-long; hyhtade b&e-long;con hwelc-hweogne from him gesegen w&e-long;re (t&o-long; geseánne, L.) sperabat signum aliquod uidere ab eo fieri, Lk. R. 23, 8. IV. to expect (without idea of desire) :-- Cyme&d-bar; &d-bar;e hl&a-long;ferd in dæg of &d-bar;æ-long;m ne hyhtas ne &l-bar; woenas (sperat), Mt. L. 24, 50. Hyhta&d-bar; &l-bar; woena&d-bar;, Lk. L. R. 12, 46. Gif gié sellas &d-bar;æ-long;m from ðæ-long;m gié hyhta&d-bar; t&o-long; onf&o-long;ane, Lk. L. 6, 34. N&o-long;ht on &d-bar;ec hyhtendo nihil in te sperantes, 35. V. to entertain feelings of joy, to exult :-- þ-bar; cild onsprang and ongeán his Hl&a-long;ford hyhte (cf. exultauit in gaudio infans. Lk. I. 44), Bl H. 165, 29. Hyhton n&u-long; and blissian eall geleáffull folc, 91, 6. Sw&a-long; se hyhtenda gigant (cf. exultavit ut gigas, Ps. 18, 6), 9, 34. v. be-hyhtan.
-hyhtendlic. v. ge-hyhtendlic.
hyht-ful. Add: [I. full of hope, joy, &cc. v. Dict.]. II. giving abundant grounds for hope, promising :-- Hyhtful vel &d-bar;iéndi indolis, Wrt. Voc. ii. 1ll, 54. Hyhtful, þiónde, þone gleáwan, 45, 58. v. hyht-lic.
hyht-lic. Add: I. feeling joyous, exultant :-- Hergas wurdon on fleáme . . . him on l&a-long;ste st&o-long;d hihtlic heor&d-bar;weorod, Gen. 2076. II. causing joy or pleasure, pleasant :-- Þæt is sió &a-long;n rest eallra geswinca, hyhtlicu h&y-long;&d-bar; heáum ceólum m&o-long;des usses, Met. 21, ll. Nis þæt betlic bold . . . , ne n&o-long;ht hyhtlic h&a-long;m, ac þaelig-long;r is helle grund D&o-long;m. 24. Wile mon mec h&a-long;tan hyhtlic gewæ-long;de, Rä. 36, 12. III. giving ground for hope, hopeful, promising, v. hyht-ful; II :-- Þ &a-long; wear&d-bar; Iafede geogo&d-bar; &a-long;f&e-long;ded, hyhtlic heor&d-bar;werod heafodm&a-long;ga, Gen. 1605.
hyhtl&i-long;ce; adv. Pleasantly :-- On þ&a-long;m græswonge gr&e-long;ne stonda&d-bar; ge-hroden hyhtl&i-long;ce beorhtast bearwa, Ph. 79.
hyhton? :-- Betwux middele hyhton (hlyttan ? v. ge-hlytta) inter medios cleros, Ps. Spl. 67, 14.
hylc. Substitute: I. a bend, winding, tortuous way; anfractus (cf. anfractum, iter tortuosum vel difficile, Corp. Gl. H. 18, 657) :-- St&i-long;ge mistlicum hylcum dweliende (a recto) tramite errabundis anfractibus exorbitant. An. Ox. 3696 : Wrt. Voc. ii. 9, 54. Fram st&i-long;ge geond w&o-long;ge hylcas on þ&a-long; sw&y-long;þran hand b&u-long;gende a tramite per obliquos anfractus dextra (levaque) declinantia, 3427. II. an inequality of surface, a hump, roughness of land :-- &A-long;brocen land vel hilcas (-es, MS.) anfractus, Wrt. Voc. i. 55, 12. W&o-long;ge sm&e-long;þiende hylcas salebrosos (i. asperos) conplanans anfractus. An. Ox. 1772. Hyllceas, 4, 28. [v. N. E. D. hulch a hump.] v. ge-hylced.
-hylced. v. ge-hylced: hyld, held, es; m. Dele, and see hild, es; m. , and hyldu; f. : hyldan to bend. v. hildan : hyldan to flay. Add: [v. N. E. D. hild.] v. holdian : hyld-&a-long;þ. Add: [Ð&a-long; Wylisceen kingas c&o-long;man t&o-long; him and bec&o-long;man his menn and him held&a-long;&d-bar;as sw&e-long;ron, Chr. 1114; P. 245, 25.] : holde a slope, v. hilde : -hylde. v. -hilde.
hyldere. Add: one who flays by scourging :-- Hyldere lictor vel virgifer, Wrt. Voc. i. 66, 26. Cf. h&y-long;d; II a. and tintreg-þegn.
hylding. v. hilding.
hyldu. Add: held[u]. I. kindness, affection, good will :-- For hylde arid lufe affectu, Wrt. Voc. ii. 3, 65. I a. good will towards a benefactor, gratitude :-- Ðonne h&e-long; his ælmessan dæ-long;ld. . . ne giéme h&e-long; hwelce hylde h&e-long; mid &d-bar;æ-long;re ælmessan gewriexl ne impensae gratiae vicissi-tudinem reguirant, Past. 323, 18. II. of the relation between lord and man. (l) the favour, grace of a lord (human or divine) shown to the man :-- Æfter þæ-long;m eall þeós worold geceás Agustuses . fri&d-bar; and his sibbe; and eallum monnum n&a-long;nuht sw&a-long; g&o-long;d ne þ&u-long;hte sw&a-long; hié t&o-long; his hyldo bec&o-long;me, and þ-bar; hié his underþeówas wurden Agustus cunctis gen-tibus una pace compositis, Ors. 5, 15 ; S. 250, 18. Oft &a-long;gylta&d-bar; &d-bar;&a-long; hl&a-long;fordas and &d-bar;&a-long; menn wunia&d-bar; on Godes hyldo plerumque offendunt qui regunt, et in patrisfamilias gratia permanent qui reguntur. Past. 321, 3. H&e-long; &u-long;s eft la&d-bar;ude t&o-long; his hyldo ad recuperationem nos gratiae vocavit, 407, l. Hete hæfde h&e-long; æt his hearran gewunnen, hyldo hæfde his ferlorene, Gen. 301. (2) the loyalty, devotion of the man to the lord :-- Sægde Clitus for ealdre hyldo (from devotion to his old lord (Philip)) þæt Philippus m&a-long;re hæfde ged&o-long;n þonne Alexander, Ors. 3, 9; S. 130, 28. Þ&a-long;m be egsan his healda&d-bar; mid hyldo, Ps. Th. 84, 8. H&i-long; lybba&d-bar;