This is page 603 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
-LÆ-acute;TE -- LÆ-acute;WEND 603
rex concedat, ut saltem pacis obsides habeant, Ll. Th. i. 356, 21. (9) to allow or cause to pass or go, læ-acute;tan of to let off :-- Ic léte hæ-acute;þen folc ofer iów I will send heathen folk upon you, Wlfst. 223, 12. Hé hine sóna hider læ-acute;t continuo illum dimittet huc, Mk. 11, 3. Hé ne lét ná of gebedum his gást he did not let his spirit off prayers, Hml. S. 31, 1357. Dém þú hí tó deáðe, swá tó lífe læ-acute;t, swá þé leófre sý, Jul. 88. Gif se hláford mildheort bið, þ-bar; hé þá gýmeleáste tó forgyfenesse læ-acute;te, Ll. Thi. 270, 19. Hét se cásere læ-acute;tan león and beran tó þám cynegum, Hml. S. 24, 29. Hé hét læ-acute;tan him tó twégen león, 51. Hé hét áne strange leó læ-acute;tan intó him, 30, 416. Heó hire mód ongan læ-acute;tan æfter þám lárum Gen. 592. Swá mycele furðor swá hé on háde is læ-acute;ten, R. Ben. 112, 2. II. followed by an infinitive. (1) to permit, allow, suffer. (a) where the infinitive has a subject, and is (α) intrans. :-- Hí ne læ-acute;t God on áne healfe þæs heofones bión, Bt. 39, 13; F. 234, 8. Ic wundrige for hwý God læ-acute;te æ-acute;nig yfel beón, oððe gif hé hit geþafian wile . . . , 36, 1; F. 172, 5. Ðæt hé his feax léte weaxan, Past. 139, 25. (β) trans. :-- Ne læ-acute;te gé eów æ-acute;lcre láre wind áweccgan, Past. 306, 8. Him wæ-acute;re micel ðearf ðæt hié léten Godes ege hié geeáðmédan, 321, 12. (b) where the infinitive is without subject and where now a passive construction may replace the earlier active :-- Læ-acute;t þé fullian let yourself be baptized, Hml. S. 5, 204. Ne léten hié nó hié on æ-acute;lce healfe gebígean they would not let themselves be inclined to every side, Past. 306, 4. (2) to cause, let (in to let a person know). (a) where the following infinitive has a subject :-- Ic læ-acute;te hig ætwindan tó wuda dimitto eos avolar ad sylvam, Coll. M. 26, 3 : Gen. 438. Ic sígan læ-acute;te wællregn, 1349. Hé leórt tácen forð úp éðigean, El. 1105. (b) where the infinitive is without subject (cf. 1 b) :-- Þú of foldan fódder neátum læ-acute;test álæ-acute;dan producens foenum jumentis, Ps. Th. 103, 13. Se cyng lét tóscyfton þone here geond eall þis land, Chr. 1085; P. 216, 1. Læ-acute;t inc geséman, Past. 349, 12. (3) in the imperative as an auxiliary :-- Læ-acute;t gán ðín eágean beforan ðínum fótum palpebrae tuae praecedant gressus tuos, Past. 287, 12. Læ-acute;t ðíne willas iernan wíde, and tódæ-acute;l hié deriventur fontes tui foras, et divide, 373, 4. Hláford, gif þín willa sý, læ-acute;t sendan (sænde man, v. l.) æ-acute;rendracan mittatur, si placet, qui huc eum exhibeat, Gr. D. 35, 9. III. to behave, appear, think. (1) intrans. to behave so and so, have the appearance of being, make as though :-- Hé læ-acute;t him eáðelíce ymbe þæt he takes that very easily, Wlfst. 298, 30. Þæt mancyn . . . þæs him náht ne ondræ-acute;dað, ac him orsorh læ-acute;tað (profess to be unconcerned), 182, 15. Se kyngc lét líhtlíce of oð þ-bar; hé cóm tó Englalande, and hine lét syððan tacan the king made light of it till he came to England, and afterwards had him taken, Chr. 1076; P. 211, 34. Ealle hí léton swilce hí on æ-acute;fen slépon, and sóna ðæs on morgen of ðám slæ-acute;pe áwacedon they all comported themselves as if they had gone to sleep in the evening and soon after in the morning had waked from their sleep, Hml. S. 23, 440. (1 a) reflex., to show oneself so and so :-- Heó efenwyrðe hí lét on eallum þingum þám bisceope condignam se in omnibus episcopo praebuit, Bd. 4, 6; Sch. 384, 4. (2) trans, (a) with object and complement. (α) the object a noun, or pronoun, to regard as :-- Ic for náht læ-acute;te floci fero, Germ. 393, 140. Ic hine gelícne læ-acute;te wísum were similabo eum uiro sapienti, R. Ben. 4, 12. Hé bið tó eáðmód ðám yflan mannan, and læ-acute;t hine him tó gelícne (regards him too much as an equal), Past. 121, 21. Wé ðisses middangeardes welan toresettað and ús leófran læ-acute;tað ðonne ðá lufan þára heofonlicra eádignessa cum mundi diuitias amori caelestium praeponimus, Bd. 3, 19; Sch. 279, 2. Æ-acute;lc wóh gé læ-acute;tað tó rihte, Wlfst. 297, 27. Þæ-acute;rn þe nán þing him leófre ne læ-acute;tað þonne Críst his qui nihil sibi Christus carius aliquid existimant, R. Ben. 19, 15. Þára hrægla þe nú drihtguman diórost læ-acute;tað, Met. 8, 11. Drihten lét hine him swá leófne þ-bar; hé ne geþolode þ-bar; hé wæ-acute;re medmycelne fyrst geunrótsod hunc quam dilectum Dominus attendet, quem contristari nec ad modicum pertulit, Gr. D. 90, 15. Apollinis þe hí mæ-acute;rne god léton, Wlfst. 197, 19. Læ-acute;t ðé æ-acute;lcne mannan . . . swá leófne swá bróðor, Hex. 44, 24: Fä. 12 : Angl. xii. 516, 24. Ðæt hé ðá ðe him underðiédde sién læ-acute;te him gelíce aequalem se subditis deputet, Past. 107, 15. Ðæt hié læ-acute;ten him ðæt tó genyhte ðæt hié him sellen, 320, 1. Ðæ-acute;r hié ne wénden ðæt hié selfe beteran wæ-acute;ren ðonne óðre menn, ðæt hié ne læ-acute;ten hiera geðeaht and hiera wénan suá feor beforan ealra óðerra monna wénan nisi meliores se ceteris aestimarent, nequaquam cunctorum consilia suae deliberationi postponerent, 306, 1. Him þás woruld úttor læ-acute;tan þonne þæt éce lif, Gú. 97. Gif þú ðé wilt dón manegra beteran, ðonne scealt þú ðé læ-acute;tan ánes wyrsan, Bt. 32, 1 ; F. 114, 14. Tó hwæ-acute;m wé gelíc létan welle ríce Godes ? cui adsimilabimus regnum Dei ?, Mk. R. L. 4, 30. (b) with object alone. (α) the object a noun, to suppose something :-- Nán þridde be him sylfum ne lét hé búton swilce hé of his gemynde wæ-acute;re he had no third supposition about himself except it was as if he were out of his mind, Hml. S. 23, 634. (αα) to esteem (?) :-- Him ne bið læ-acute;ten gold ne seolfor neither gold nor silver is held precious by them, Verc. Först. 106, 15. (β) the object a clause, to consider that :-- Swá ic læ-acute;te on mínum geþance þ-bar; mé tó nánre byrig swá rihte ne gebyrige swá tó þissere byrig, Hml. S. 23, 675. Hé læ-acute;t þæt hé ána sý strengra þonne hí ealle, Wlfst. 197, 21. Ic læ-acute;te riht (juslum censeo) . . . þ-bar; sé þe þone hearm geworhte, þ-bar; sé þone hearm gebéte, Ll. Th. i. 418, 4. Hé lét him tó ræ-acute;de þ-bar; (what) hé þá geræ-acute;dde, Hml. S. 23, 319. Þæt hé læ-acute;te him tó bysne hú þá feónd forwurdon that he regard the fall of the angels as an example for himself, Sat. 196. IV. in phrases (1) with adj., án læ-acute;tan, to let alone, not to meddle with :-- Gif hié þone wæstm án læ-acute;tan wolden, Gen. 644. (2) with verb in infin., beón læ-acute;tan to let be, cease from :-- Uton læ-acute;tan bión þás spræ-acute;ce, Bt. 34, 7 ; F. 144, 18. (3) with adverb. (a) behindan, (α) to leave behind (one), go away without :-- Þé behindan ne læ-acute;t, þonne þú heonan cyrre, mænigo þus micle, Cri. 155. (β) to pass beyond, outstrip :-- Ðonne bist þú bufan ðám rodore, and læ-acute;tst behindan þé þone héhstan heofon, Bt. 36, 2; F. 174, 16 : Met. 24, 29. (b) fram, to start from a port :-- Wé nó geseóð þá stilnesse þæ-acute;re hýþe þe wé æ-acute;r fram léton, Gr. D. 6, 19. (c) ofdúne, to let down, to cause or allow to descend :-- Hié léton hiera hrægl ofdúne tó fótum, Ors. 3, 5; S. 106, 19, (d) úp, to put ashore :-- Hé cóm tó Sandwíc and lét þæ-acute;r úp (lét dón úp, v. l.) þá gíslas, Chr. 1014; P. 145, 23. (e) út, to put to sea :-- Godwine eorl . . . lét út áne dæ-acute;ge æ-acute;r midsumeres mæsseæ-acute;fene, Chr. 1052 ; P. 177, 11. Sóna þæs ðe hí on scip eódon and út léton, Bd. 3, 15 ; Sch. 263, 6.
-læ-acute;te. Substitute :-- -læ-acute;te; sbst. v. æ-acute;-, blód- (Lch. ii. 16, 8), ge-læ-acute;te: -læ-acute;te; adj. v. æ-acute;-, earfoþ-læ-acute;te: -læ-acute;tedness. v. for-læ-acute;tedness.
lætemest; adj. Add :-- On latemystum in nouissimo, Scint. 105, 8.
-læ-acute;tende. v. for-læ-acute;tende: -læ-acute;tennesse. v. for-, tó-læ-acute;tenness: læ-acute;tere. Add: v. for-læ-acute;tere.
læþ :-- Presumat, i. audeat læþ (= geþrístlæ-acute;[h]þ?), An. Ox. 955. v. ge-þrístlæ-acute;can.
læ-acute;þ land, læ-acute;þ a lathe. Take these together, and add :-- On westan Cænt ðæ-acute;r ðæt land and ðæt læ-acute;ð tó líð, C. D. vi. 81, 19. Of Æglesforda and of ellan þám læ-acute;þe þe þæ-acute;r tó líþ de Æilesforda et de toto illo lesto quod ad illum manerium pertinet, C. D. B. iii. 659, 25. [v. N. E. D. lathe.]
læ-acute;þan to cause to be hateful, cause a person (dat.) to shun :-- Eal þæt hé forbeóde and his gingrum læ-acute;þe omnia que discipulis docuerit esse contraria, R. Ben. 11, 18. v. for-læ-acute;þan (Wlfst. 165, 13).
læ-acute;þettan; p. te To make hateful :-- Se oferlyfa on æ-acute;te and on wæ-acute;te déð þone man unhálne, and his sáwle Gode læ-acute;ðetteð, O. E. Hml. i. 296, 6. v. láþettan.
læ-acute;þ-leás. v. láþ-leás.
læ-acute;þþ[u]. Add :-- Hí mé sæ-acute;don þ-bar; sum wer wunne on þæ-acute;re hefigestan hatunge his gesacan, þæs læ-acute;þþu (læ-acute;ðð, v. l.) and feóndscipe forð weóx tó þon swíðe þ-bar; . . . quidam vir gravissima adversarii sui aemulatione laborabat, cujus ad hoc usque odium prorupit, ut. . . , Gr. D. 158, 27. Mid wordum laeððu (odii), Ps. Srt. 108, 3. Laeððu unrehtwísre odio iniquo, 24, 19. Læ-acute;ðu odium, 35, 3. Hé beseah eádmódlíce þá læ-acute;þþe (læ-acute;ððo, v. l.) and feóndscipe þæs æfstigan mæssepreóstes ejus odia humiliter declinavit, Gr. D. 119, 23. Þ-bar; wé hí lufian and læ-acute;ððe tó nabban, Hml. S. 16, 265.
-læ-acute;ðu. v. mót-læ-acute;ðu.
-læ-acute;ting. v. for-læ-acute;ting: lætlíce. Add: , latlíce :-- Þane latlíce (morose) wé wyllað beón gesæ-acute;d, R. Ben. I. 76, 4. Lætlícor tardius, 68, 3.
læt-ness, e; f. I. slowness in movement :-- Þæ-acute;re sunnan lætnys binnan feówer geára fæce gewyrcð æ-acute;nne dæg, Angl. viii. 308, 30. Hé þá lætnysse ðæs geáres rynes geanbidode, Hml. S. 23 b, 647. II. slowness of intellect :-- Þín gerecenes weóx fram mínre lætnysse and dysegan swongernesse ex tarditate mea crevit expositio tua, Gr. D. 174. 23.
-læ-acute;tness. v. á-, æt-, for-læ-acute;tness.
læ-acute;ttewestre, an; f. A female guide :-- Ongan ic biddan míne læ-acute;ttewestran, Sancta Maria, Hml. S. 23 b, 508. v. lád-teów.
-læ-acute;ttu. v. un-læ-acute;ttu.
læ-acute;w, léw, e; f. Injury, weakening :-- Gelíce þám dwæ-acute;san þe for heora prýtan léwe (through the disastrous effect of their pride ?) nellað beorgan, Wlfst. 165, 9. v. lim-, syn-læ-acute;w, -léw.
læ-acute;wa. Add :-- Hé is mín læ-acute;wa hic me tradet, Hml. . Th. ii. 244, 5. Hwílon cweþað preóstas þ-bar; Crístes læ-acute;wa . . . mage wið Críst hine betellan, swilce hé neádunge gefremode þ-bar; fácn wið hine, Hml. S. 27, 157. v. be-læ-acute;wa; læ-acute;we.
læ-acute;wan. Add :-- Be Iúdan Scarioth þe hine læ-acute;wde, Ps. Th. 3, arg.
læ-acute;we (?), es; m. A betrayer :-- Him wæ-acute;re betere þ-bar; hé geboren næ-acute;re þonne hé his læ-acute;we (læ-acute;wa, v. l.) wæ-acute;re. Næ-acute;ron þa Iúdéiscan ne se dyrna læ-acute;we (læ-acute;wa, v. l.) þurh God geneádode, Hml. S. 27, 163-166. Cf. (?) ge-fére, ge-síþ for declension.
læ-acute;we mutilated, weakened. [v. N. E. D. lew weak.] v. hungor-, lim-læ-acute;we.
læ-acute;wed a layman. Dele, and see leód: -læ-acute;wed, -léwed injured. v. á-, ge-léwed given under á-léfian, ge-léfed, but better separate as á-, ge-læ-acute;wed. v. læ-acute;w, læ-acute;we, læ-acute;wsa.
læ-acute;wend. Add :-- Wiste Drihten hwÍ his læ-acute;wend and myrðfa wæs, Hml. A. 162, 235: 154, 70. v. be-læ-acute;wend.