This is page 607 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

LAPIAN -- LÁÞ 607

lapian. Add :-- Swá swá hundas lapodon Naboðes blód, swá hí sceolon lapian and liccian þín blód in loco hoc, in quo linxerunt canes sanguinem Naboth, lambent sanguinem tuum, Hml. S. 18, 209. Lapa bibe, lambe, Germ. 398, 152.

lár. Add: I. the act of teaching or instructing :-- Monige fleóð ðá nyttwyrðan hiérsumnesse ðæ-acute;re láre (praedicationis), Past. 45, 18 : Gr. D. 35, 4. Láre pedagogio, An. Ox. 1099. On ríme wæs þreó þúsend þæ-acute;ra leóda álesen tó láre (to instruct Elene about the cross), El. 286. Wé beódað þæ-acute;m mæssepreóstum . . . þ-bar; hig swíðe geornlice ymb þæs folces láre sýn . . . Ne mæg eówer nán hyne láre beládian; æ-acute;lc eówer hafað tungan; sé þe gód sprecan wile, symble hé mæg sumné mon gebétan, Ll. Th. ii. 424, 14-25. I a. a piece of teaching or instruction, a lesson :-- Hé gebád leódum tó láre longsnmne hiht, Exod. 405. II. the condition of being taught, learning, study :-- Láre disciplinae, An. Ox. 1098. His frýnd hine befæstan tó láre, Hml. S. 3, 4. Marcus wæs mid Petre on láre, Ælfc. T. Grn. 12, 33. Hé wæs lange on láre on Mediolana byrig, Hml. S. 5, 2 : 3, 10. Befæst tó woruldlicre láre, 4, 185. Smeágunge, láre studium, An. Ox. 2010. III. that which is taught, a (person UNCERTAIN s) doctrine or teaching :-- Mín lár (laar, L.) nis ná mín mea doctrina non est mea, Jn. 7, 16. Eów is lár Godes ábroðen of breóstum, Exod. 268. Hié hyrcnodon háliges láre, An. 654. Tó bodianne þá hálgan láre, Gr. D. 35, 5. III a. in pl. doctrines, precepts, ordinances :-- Þý læ-acute;s tóworpen sién fród fyrngewritu and þá fæderlican láre forlæ-acute;ten, El. 432. Lára dogmatum, An. Ox. 2088. On wordsnoterlicum lárum in philosophicis dogmatibus, 2270: 2305. Lárum traditiones (Pharisaeorum), 5100. Lárum and trymnessum, cýðnessum adstipulationibus (scripturae adstipulationibus ornatus foeminarum rapina virorum vocatur, Ald. 76, 23), Wrt. Voc. ii. 3, 63. Rihtwrítera lára orthographorum disciplinas, An. Ox. 196. IV. advice, counsel, suggestion, instruction, order :-- Exantipus him Rómáne andréd for þon hié for his láre æt hiora geméttinge beswicene wurdon, Ors. 4, 6; S. 176, 7. Hió Offan flet be fæder láre gesóhte, B. 1950. Láre sugestiones, Kent. Gl. 1175. IV a. an instance of malicious counsel, a plot :-- Ðá hæ-acute;þnan bisceopas ðæt wrégdon . . . Ealle ðá hæ-acute;þenan bisceopas swulton, þá ðe in þæ-acute;re láre wæ-acute;ron, Shrn. 121, 5. V. speech intended to instruct or inform :-- Lár paradigma (evangelicum the parable of the good seed), An. Ox. 1406. Háliges láre the story of St. Andrew, An. 1480. Lára, bodunga, cathegorias, i. nuntiationes &l-bar; praedicationes, An. Ox. 3128. VI. that which is learned, learning, erudition :-- Hié ne wéndon ðætte sió lár sceolde swæ-acute; oðfeallan, Past. 5, 23. Sió lár Læ-acute;dengeðiódes, 7, 15. Of his láre bit ancnáwen, Kent. Gl. 399. Hé wæs on bóclicum lárum getýd, and hé on ðæ-acute;re láre ðeáh. . . . Hé gefæstnode his láre on fæsthafelum gemynde, Hml. Th. ii. 118, 16-20. VI a. a particular branch of learning, a study :-- On bóclicum lárum getýð trained in literary studies, Hml. Th. ii. 118, 16. VI b. cunning, craft :-- Ic mé gúðordes sweng láre gebearh, Gen. 2693. v. fore-, Læ-acute;den-, word-lár.

lár-bóc. Add :-- Hé áwearp his lárbóc he flung away the book he was learning from, Hml. S. 4, 189. Paulus cwæð on his lárbócum (in his epistles), Hml. A. 77, 108.

lár-bodung, e; f. Preaching :-- Dó man þá lárbodunge (predicationem) be þám þe þ-bar; folc understandan mage, Chrd. 50, 10.

lár-cræft. In l. 1 after hæbbe add bóca onbyrged, in l. 2 after onlocen add Libia and Gréca, and add: knowledge acquired by study, erudition :-- Tó ræ-acute;dingum . . . geæ-acute;mtigion hí silfe . . . and eác tó drihtlicum lárum and tó mænigfealdum lárcræftum lectioni . . . uacent aut etiam doctrinis sacris et diuersarum artium erudiantur disciplinis, Chrd. 66. 36.

láreów. Add: [from lár-þeów a form which is represented in later English, e. g. Se æðele þeóde lárðeáw, Angl. xi. 374, 59. See N. E. D. lorthew, and Verc. Först. 167] :-- Héhfæder, láreów archimandrita, An. Ox. 3720. Æ-acute;s lárwu (láruw, R.) doctor, Mt. L. 22, 35. Ðú láruu (láreu, R.) magister, 36. Lá láruua (lárwa, R.), Mk. L. 9, 17. Hál láruwa (lareu, R.) have Rabbi, Mt. L. 26, 49. Þæs æþelran láreówes egregii dogmatist&e-hook; (doctrina), An. Ox. 4363. Lédene láreówas maciað on sumum namum accussatiuum on im, Alfc. Gr. Z. 75, 4. On middum ðára láraua (lárwara, R.), Lk. L. 2, 46. Láruum (lárwum, R.) magistratibus, 22, 4 : 23, 13. [v. N. E. D. larew.] v. æ-acute;-láreów.

láreów-dóm. Add: I. the authority or office of a teacher :-- Láreówdóm discipulatus (cf. discipulare edocere, Migne), Wrt. Voc. ii. 141, 10. Hwylc spræ-acute;c þæs godcundan láreóudómes quis sermo divine auctoritatis, R. Ben. 133, 2. Ongunnon hí him tó befæstenne heora cild tó Godes láreówdómes (coepere suos ei filios omnipotenti Deo nutriendos dare, Gr. D. l. 2, c. 3), Hml. Th. ii. 160, 2. Sume þá apostolas þe síþodon mid Críste on his láreówdóme (as his disciples), Hml. A. 14, 33. Sume men wyllað betæ-acute;can heora láðostan cild tó Godes láreówdóme, 35, 265. Láreówdó[mum] magistratibus, An. Ox, 4547. II. the action of a teacher, instruction, guidance; applied to a thing :-- Hit (a mechanical contrivance) gewissað ús þurh wísne láreówdóm, Hml. S. 5, 269. III. what is taught by a teacher, a study :-- Bóclicum láreówdómum liberalibus studiis, An. Ox. 3100.

láreów-lic. Add: of a teacher or master, having the character of a master :-- Þurh láréwlicum basincge magistri melote, An. Ox. 1471. On eallum þingum láreówlicum hí fylian regole in omnibus magistram sequantur regulam, R. Ben. 9. 18, 9.

láreów-setl. Add :-- Láréwsetle pulpito, An. Ox. 7. 206.

lár-fæsten, es; n. A fast imposed as discipline :-- Æ-acute;fæstenu . . . and mínra dæ-acute;da gewitena lárfæstenu ic oft ágæ-acute;lde, Angl. xi. 99, 63.

lár-hlystend. Add :-- Gecrístnode lárhlystendras caticuminos, An. Ox. 2881.

lár-leást. Add :-- Hí ná cunnan náþor þurh lárleáste ne læ-acute;dan ne læ-acute;ran, Wlfst. 276, 6.

lár-lic. Add. : I. that is under instruction :-- Hé campdóme fyligde betwux lárlicum gefylcum (among the troops in training), Hml. S. 31, 17. II. doctrinal. Cf. lár; III :-- Þá sind blinde þe þæt leóht ðæs lárlican andgites nabbað, Hml. Th. ii. 374, 30. III. persuasive. Cf. lár; IV, læ-acute;ran ; IV. 1 :-- Hé hine getrymede mid his lárlicum wordum (verbis persuasoriis), Gr. D. 299, 2. IV. concerned with learning, of learning, learned. Cf. lár; VI :-- Hé underfæ-acute;ng þone cnapan tó lárlicre scóle, Hml. S. 3, 14. Lárlicere bígenge gymnicum (philosophiae) studium, An. Ox. 2282. Lárlice cræftas scolares disciplinas, 41.

lár-spell. Add :-- Lárspell (as heading to a homily), Wlfst. 232, 11 : 242, 22: 250, 14: 266, 1. Mid lárspelle bodian predicare, Chrd. 50, 7. Marcus, þe wæs mid Petre on láre, wrát þá óðre bóc (the second gospel) be Petres bodunge be þám þe hé geleornode on his lárspellum (the discourses in which he (Peter) instructed Mark), Ælfc. T. Grn. 12, 35. Se mæssepreóst sceal mannum mid rihte bodian þone sóðan geleáfan and him lárspel secgan, Ll. Th. ii. 384, 25.

lár-sum; adj. Ready to learn, docile :-- Sién wé snotre . . . and lár&dash-uncertain;sume, Verc. Först. 95, 23.

lár-swic, es; m. n. (?). Substitute: lár-swic, es; n. or -swice, es; m. (Cf. æ-acute;-, be-swic.)

laser. Add :-- Laser zizania, Wrt. Voc. ii. 124, 28. Þurh þæs sæ-acute;d þe æ-acute;gðer sæ-acute;wð ge laser ge coccul, Angl. viii. 300, 24. Lasera, coccela loliorum, zizaniorum, Hpt. Gl. 462, 23.

lást. Add :-- Lést orbita, Germ. 400, 102. Lást orbitae, Wrt. Voc. ii. 115, 73. ¶ on lást afterwards, at last :-- Heó on lást tiliað tó cwémanne Gode and mannum mid wordum postea in ore suo benedicent, Ps. Th. 48, 12. Paulus férde wíde geond þás woruld oð þæt hé on lást becóm intó Rómebyrig, Ælfc. T. Grn. 15, 18. v. sweart-lást; adj.

-lástfull. v. ge-lástfull.

lást-weard. Add: a follower :-- Lástðwerdas sequipedas, Angl. xiii. 31, 97.

lát leading. v. lád; V.

lata. For the passage substitute :-- Þeáh þe heó þæs bearnes lata wæ-acute;re, heó þonne Gode (þæs bearnes MS., but see Latin) nóht lata ne wæs erat tarda soboli, sed non tarda Deo, Archiv cxxii. 248, 20-22; Bl. H. 163, 8. v. dæ-acute;d-lata.

late. Add: I. slowly :-- Þá mettas þe late melten, Lch. ii. 176, 23. Listnie and late gange let him listen and go slowly (?); gradu lento [but late might be instrumental of læt], Wrt. Voc. ii. 41, 76. Nis hé swár swá sume fuglas, þá þe late þurh lyft lácað, Ph. 316. Hé ágeaf andsware æfter longre hwíle, swá hé late meahte oreðe gewealdan, Gú. 1198. II. after the proper or usual time, after delay, after a long time, at an advanced period or stage :-- Hé wile áfeallan, ðeáh hit late sié non quidem repente, sed cadit, Past. 437, 22. Heó wile late áþreótan þæt heó fæ-acute;hðo ne týdre, Sal. 447. II a. late in the day, at a late hour :-- Ðá þá hí eft late (lator þonne hí sceoldon, v. l. ) gecyrdon tó mynstre, Gr. D. 126, 28. II b. in the comparative or superlative, or with adverb of comparison :-- Hí beóð ðæs ðe lator ðe hí oftor ymbðeahtiað, Past. 435, 2. Þý lator, Ors. 3, 1; S. 100, 16. Bútan hit gelimpe þæt man lator áríse þonne hit gebyrige, R. Ben. 36, 3. Se móna dæghwámlíce feówer prican lator áríst þonne hé dyde on þám óþrum dæge. Swá eác seó sæ-acute; symle feówer prican oððe fíf lator flówð, Angl. viii. 327, 26-28. II c. where late is contrasted with early or soon :-- Hasterbal swá late fleáh for þon þe hé elpendas mid hæfde, Ors. 4, 10; S. 198, 27. Hé hét sendon æfter, þéh hé þ-bar; tó late dyde, 6, 34; S. 290, 31 : Past. 249, 8. Sume lator félað þára læ-acute;cedóma, sume raþor, Lch. ii. 84, 25. Lengten ne mæg beón æ-acute;r .v. id. Febr. , ne lator þonne .II. id. Martii, Angl. viii. 324, 42. III. the comparative used in the sense after the point of time indicated by the context :-- Gif se bisceop þá á lator inn eóde si adhuc episcopus tardius intrasset, Gr. D. 59, 19. IV. recently, lately :-- Þeáh hé latost tó mynstre cóme and ýtemest sý on endebyrdnesse, R. Ben. 119, 4.

láþ, es; n. Add :-- Nis him nán láð, hé rest hine eáðe, Ps. Th. 40, 9. Þæt nán wiht ne sý . . . þæs leófes ne þæs láðes þæt hig þonne mihte fram úres Drihtnes lufan ásceádan, Wlfst. 185, 2. Ne cweðe gé nán láð ðæ-acute;m deáfan non maledices surdo, Past. 453, 1. Gif hit þ-bar; wæ-acute;re, swá hit feor þám sý, þ-bar; þín dohtor on æ-acute;nig láð ásliden wæ-acute;re, Hml. S. 33, 223. Ðá fugelas ús næ-acute;nige láðe ne yfle ne wæ-acute;ron aues non nobis perniciem ferebant, Nar. 16, 18.