This is page 637 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
METER-LIC -- MID 637
gewurðiað, 332, 15. Hig gewurðiað heora spæ-acute;ce and heora meterversa gesetnyssa, 313, 29. v. riht-meterfers.
meter-lic. Add :-- Meterlicere getincnesse metrica facundia, An. Ox. 124.
mete-sacca. Substitute: mete-sticca, an ; m. A spoon :-- Metesticca [printed -sacca, but see Angl. viii. 451, 1) legula vel coclea vel cocle. Wrt. Voc. i. 26, 62 ( the word occurs in a list of objects connected with the table), v. sticca; II.
mete-þít; adj. Strong from taking food (?). v. þíht.
mete-þirng, es; n. An operation connected with cooking :-- Hí man geornlíce tý þ-bar; hí góde bæcystran beón and tó æ-acute;lcum meteþingum. clæ-acute;ngeorne, Chrd. 19, 19.
mete-tíd, e; f. Mealtime :-- Þá þá seó mætetíd (mete-, v. l., tempus refectionis ) cóm, Gr. D. 277, 24. Gif wé fæstað and þ-bar; underngereord tó þám æ-acute;fengifle healdað, þonne ne bið þ-bar; nán fæsten, ac bið seó metetíd geuferad, and bið þ-bar; æfengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436, 30.
metfæst-ness, e ; f. Modesty :-- Mid metfæstnesse cum modestia, R. Ben. I. 55, 6. v. gemetfæst-ness.
-metgiend. v. ge-metgiend.
met-gird. Add: mete- :-- Thómas eóde metende mid ánre metegyrde þone stede, Hml. S. 36, 94.
metgung. Add; v. þanc-metegung : méþe. Add: v. hyge-, sæ-acute;-méþe: meðema. v. meduma a treadle.
méþ-ness, e : f. Weariness, lassitude :-- Méðnisse lassitudine, Txts. 181, 55.
méting, e; f. Meeting, assembly :-- An métincge þæs geféres sý þæt gebed gescyrt in conventu brevietur oratio, R. Ben. 46, 2. v. ge-méting.
-meting, v. wiþ-meting : -met-læ-acute;can. v. gemet-læ-acute;can: met-lic. Add: v. gemet-lic: metlíce. v. un-metlíce, gemetlíce: -metlicung. v. gemetlicung: -metness. v. ge-metness: -métness. v. ge-métness: metod, Dan. 119. v. mæ-acute;tan.
-metod. [In the phrase se metoda drihten, metoda is not a gen. pl., as suggested in Dict., but either a wk. noun or adjective, as will be seen from the following examples :-- Micel mildheortnys þæs metodan Dryhtnes, Hml. Th. ii. 316, 21. Menigfealde beóð þæs metodan Drihtnes egsan and swingla ofer scyldigum mannum, 328, 32 (both passages are alliterative).] Add :-- Se metod eallra gesceafta (cf. se milda metod. Met. 29, 68) fét on eorþan ealle grówende westmas, Bt. 39,13; F. 234, 18.
metod-sceaft. The word might be masculine. Cf. fram-sceaft.
metsian. II. add :-- Æ-acute;ghwilc hine sylfne metsode swá swá hé mihte oþþe wolde; sum him mid bær þæs líchaman genihtsumnysse, sum þæ-acute;ra palmtreówa æppla, sum beána mid wætere ofgotene each provisioned himself as he could or would; one carried with him a sufficiency for the body, one dates, one beans soaked with water, Hml. S. 23b, 126.
met[t], es; n. v. un-met[t] : -met[t] ; adj. v. or-, un-met[t] :
-mét[t]. v. -métto.
-metta. [Pacience and ich weren yput to be mettes, And seten by our selue at a syd-table, Piers P. C. xvi. 41.] v. ge-metta : -méttan. v. ge-an-méttan (v. ge-anmétan where read -méttan not -médan), ge-eáþ-méttan (v. Hml. A. 159, 183, given under ge-eáþmédan ; IV. 2).
mettian. v. metian: -métto. Add; v. weá-métto, -mét[t] :
-metung. v. ge-, þanc-metung.
micel. I. and III. Add; I. great (1) with reference to size, bulk, stature :-- Geseah hé swýþe mycele weorud. . . and wæs án þæ-acute;ra. . . swýþe heáh and swýðe mycel ofer eal þæt oþer folc. Vis. Lfc. 14. Hié him gesealdon án .c. þára miclena þrieréðrena, Ors. 3, 1; S. 96, 27 : 5, 13; S. 246, 6. (1a) as an epithet to distinguish objects of the same kind but of different size :-- Nim þá miclan sinfullan, Lch. ii. 240, 8. (1b) great in extent :-- Gif mon on miclum gangum (long walks) weorðe geteórad. Lch. i. 76, 4. (2) with reference to coarseness of material, v. greát :-- Hé féng tó þæ-acute;re teala myclan andleofone, þæt wæs tó þám berenan hláfe, Guth. Gr. 126, 85. (3) with reference to amount or degree :-- Him wæ-acute;re micel ðearf ðæt hié léten Godes ege hié geeáðmédan, Past. 321, 12. Micul, 405, 21. Is hit swýðe micel cyn þ-bar; gehwylc crísten man þone dæg weorðige, Ll. Th. ii. 420, 31. Oft se micla anweald ðára yflena gehríst swíþe fæ-acute;rlíce, Bt. 38, 2 ; F. 198, 8. Læcedémonie hæfdon máran unstillnessa þonne hié mægenes hæfden Lacedaemonii, inquieti magis quam strenui, Ors. 3, 1; S. 98, 34. (4) with reference to power or importance :-- S UNCERTAIN e Cristofores ðrowung þæs miclan martyres, Shrn. 76, 15. Úre Áliésend mára is and mæ-acute;rra eallum gesceaftum Redemtor noster magnus manens super omnia, Past. 301, 12. Suá huelc suá wille betweoxn eów mæ-acute;st beón (major fieri), 121, 6. (5) of things material or immaterial, of great excellence or work, of importance or significance :-- Hé (John) heóld þá clæ-acute;nnysse on móde and on líchaman on micelre drohtnunge, Hml. A. 14, 23 : 16, 14. Hwæ-acute;r beóþ þá glengeas and þá mycclat, gegyrelan þe hé þone líchoman æ-acute;r mid frætwode?, Bl. H. 111, 36. For hwan ne déþ hé þ-bar; læ-acute;sse nú hé þ-bar; máre dyde?, 181, 7. (6) where a quality is possessed in a high degree :-- Þú stunta and se mæ-acute;sta dwæ-acute;s þe æ-acute;fre on þissere byrig mæ-acute;st wæs, Hml. S. 23, 695. II. add :-- Gif mon on mycelre ráde weorþe geteórad, Lch. i. 76, 4. Ðonne hé ús seleð micel siolfor, ðonne hé ús selð micle getyngnesse, Past. 369, 13. Æt mæ-acute;stra hwelcre misdæ-acute;de, Ll. Th. i. 58, 6. IV. add; (a) :-- Hé micel þæs moncynnes sum ácwealde, sum on Mæcedonie læ-acute;dde, Ors. 4, 11; S. 208, 15. Ic mycel folces tó helle geteáh, H. R. 15, 6. Genim þás wyrte . . . ealra gelíce mycel. Lch. i. 218, 3. Máre ic þyses gemyndgade þonne ic his mid ealle ásæ-acute;de haec commemorata sunt magis quam explicata, Ors. 3, 2 ; S. 100, 25. (b) :-- Hwílum hié oft on dæge út gáð and þonne lytlum, hwílum æ-acute;ne and þonne micel, Lch. ii. 230, 22. Sellan fela ðám ðe hié lytel sceoldon, oððe lytel ðæ-acute;m ðe hié micel sceoldon. Past. 321, 17. Þet hió him néren máran ondeta þonne hit áræ-acute;ded wæs on Æðelbaldes dæge, Cht. Th. 70, 25. V. add :-- Ne Godwíne eorl, ne óþre men þe mycel mihton wealdan, Chr. 1036; P. 158, 20. Va. in a prepositional phrase :-- On ánum dæge, oððe on twám, oþþe be ðám mæ-acute;stan on þrím, Hml. Th. i. 594, 25. v. for-, med-, medum-. níd (?), un-, un-gesceád-micel.
micel-æ-acute;te. Add :-- Sífre, ná mycelæ-acute;te sobrius, non multum aedax, R. Ben. I. 61, 5 : 20, 14. Ne beó hé druncengeorn, ne beó hé tó slápol, ne beó hé tó micelæ-acute;te, Ll. Th. ii. 416, 15.
micel-heáfded. l. -heáfdede.
micelian. II. add :-- Hitæ-acute; bræ-acute;daþ þwænge heora and micclaþ (miclas, L. ) fasu heora dilatant philacleria sua, et magnificant fimbrias, Mt. R. 23, 5. Mic[liaþ], An. Ox. 61, 36. III. add :-- Miclade God magnificans Deum, Lk. L. R. 18, 43.
micel-ness. I. adet; I a. a mass :-- Wearð upp áscoten swýðlicu mycelnes þæs ungemæ-acute;tan stánclifes ingentis saxi moles erupta esl, Gr. D. 12, 9. Eall tóweaxen mid mycelnessum þára clifstána saxorum molibus asperum, 159, 26. II. add :-- Hú manigfeald is seó mycelnes þínre swétnesse quam magna multitude dulcedinis tuae, Ps. Th. 30, 21. Þá þe þæ-acute;re mycelnesse hiora spéda gylpað qui multitudine abundantiarum suarum gloriabuntur, 48, 6. II a. quantity, amount :-- Seó ylece mycelnes (quantitas) sealmsanges, R. Ben. 34, 9. III. add: III a. a great thing, great deed :-- God worhte mycelnessa (magnalia) on Egipta lande, Ps. L. 105. 21. v. ofer-micelness.
micelu. Add :-- Heó hafað sæ-acute;d on grénum coddum on ðæ-acute;re mycele þe pysan, Lch. i. 316, 10. [O. L. Ger. mikilí.]
micelung. Add: glory :-- Áhefen ys þín myclung ofer heofonas elevata est magnificentia tua super caelos, Ps. Th. 8, 2.
micga. Add :-- Hí beguton hine ealne mid ealdum miggan. . . se migga þurh Godes mihte wearð tó swétum stence áwend, Hml. S. 35, 153-157.
micge. Add :-- His micgge bið blódreád, Lch. ii. 198, 19. Beðe mid háttre cú micgan (cúmicgan?), iii. 10, 20. [v. N. E. D. mig. O. L. Ger. migge.]
micgern. Take here mycgern, where for bracket substitute: [v. N. E. D. midgem. O. L. Ger. (Gallée) mid-garni aruina : O. H. Ger. mitti-garni.], and add :-- Of micgerne aruina . i. adeps &l-bar; pinguedo, An. Ox. 2, 105. Mycgernne seuo, 2763. Micgernu exugiam, Lch. i. lxxiv. 3. Midirnan, lxx. 2.
mid. II. add :-- His here geseah þæt hé mid þý horse áfeóll, Ors. 3, 7 ; S. 118, 4. Se wer þe mid his ágene (-on, v. l.) wíf bið slæ-acute;pende, Bd. 1, 27 ; Sch. 86, 1. Ána mid him sylfum alone by himself, Gr. D. 105, 29 : 32 : 106. 24. II a. where there is combination to complete or form a whole :-- Sumne dæ-acute;l landes, ðæt synd twá hída mid ðám ðe hé æ-acute;r hæfde, and mid ðám hrófleásan lande a portion of land, that is two hides with what he had before and with the roofless land, i. e. what he had before and the roofless land taken together make up the two hides, the portion granted, C. D. iv. 262, 13-14. IV. add :-- Albanus eóde út mid ðæs preóstes hacelan (wearing the priest's dress; cf. S UNCERTAIN s Albanus gegyrede hine mid þæs cuman munucgegyrelan hospitis habitu indutus, Bd. 1, 7 ; Sch. 20, 25), Hml. S. 19, 36. Þá spræc ic on þá mágas mid þé erfegewrite (having the deed with me), Cht. Th. 167, 18. VI. add :-- Henna gelíce þám þe mid ús ( apud nos ) beóð reádes híwes, Nar. 34, 1. Þone Hæ-acute;lend þe becóm tó mannum mid Iúdéiscum folce, Hml. S. 24, 89. Mid weálandum, Gen. 2706. VII. add :-- Gestód Róme&dash-uncertain;burg xii winter mid miclum welum, Ors. 6, 1; S. 254, 6. Hé geseah æ-acute;nne wer standan mid átogenum sweorde vidit virum stantem, evaginatum tenentem gladium, Jos. 5, 13 : Hml. S. 25, 583. Is se læ-acute;ssa man betere . . . mid gesundfulnysse þonne se unhála beó . . . , Hml. A. 40, 410. His mánfulla gebedda mid Arrianiscum gedwylde dweligende lyfode, Hml. S. 31, 653. VIII. add :-- Ðý læ-acute;s hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11. Hí ne dorston þæt hálige hús mid ingange geneósian, Hml. Th. i. 504, 10. IX. add :-- Hé mid ðám dæge eóde him út of ðám scræfe, Hml. S. 23, 489. Hé wæs mid eallum his lífe ymb Godes þeówdóm ábisgod, Bl. H. 211, 31. X. add :-- Gehlade áne cuppan fulle forð mid ðám streáme, Lch. iii. 74, 14. XI. add :-- Mitte þe hit þá þæ-acute;re eádegan tíde neálæ-acute;hte, Verc. Först. 96, 20: 97, 12. XII. add: (l) cf. II. :-- Hé þæt heáfod hét Iuliuse onsendan and his hring mid, Ors. 5, 12 ; S. 242, 18 : 6, 17; S. 270, 23. Cwóman mysce manige, mid wæ-acute;run gnættas, Ps. Th. 104, 27. Hit eall mid fýre forbærneð, and hé sylf mid forwyrðeð, Verc, Först, 120, 19.