This is page 641 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
-MÓD -- MÓNAÞ 641
ad bibendum, Hml. A. 93, 25. Eálá gé ðeówan . . . swá hwæt swá gé wyrcað, wyrcað mid móde, swá swá Gode sylfum servi . . . quodcumque facitis ex animo (heartily, A.V.) operamini, sicut Domino (Col. 2, 23), Hml. Th. ii. 336, 23. Ic eów sumes fyrstes geann þ-bar; gé eów sylfe beþencean and on beteran móde gebringan, Hml. S. 23, 188. v. ge-, meaht-, þole-, un-mód.
-mód. Add: v. æ-acute;-, fast-, ge-, geþyld-, hefig-, hoh-, hræd-, leás- [v. leásmód-ness], lytel-, mád-, seóc-, stearc-, strang-, swæ-acute;r-, þole-, unrót-, wác-, weá-, wiþer-mód.
módegian. v. módigian.
mód-geþanc. Add: I. mind, thoughts :-- Þ UNCERTAIN mæg se mon begytan, sé þe his módgeðanc æltowe byþ, Gr. D. 2, 5. Ic ondette míne synna . . . for múð and mearh and módgeþonc, sionwe and sídan and swýran, Angl. xi. 98, 50. II. a thought :-- Swilce beóð þæs mannes módgeþancas ita stint casus mentis, Gr. D. 6, 6. Hwylc man wát þæs mannes módgeþancas bútan þæs mannes gást, þe on him sylfum byð? quis scit hominum quae hominis sunt, nisi spiritus hominis qui est in ipso ?, 137, I.
-módian, v. ofer-módian.
módig. III. add :-- Betere bið þ-bar; wíf . . eádmód on heortan . . . þonne þ-bar; mæ-acute;den beó þe módig bið on heortan, Hml. A. 40, 401. Se módiga deófol, Wlfst. 249, 2. Heó (Judith) ofercóm þone módigan (Halofernes), 114, 410. Módig[e] arrogantes, An. Ox. 56, 233. Drihten hét ús beón eádmóde þ-bar; wé tó heofonum becómon, for ðan þe þá módigan ne magon tó heofonum, Hml. S. 16, 129. III a. applied to a personal attribute :-- Æfter þám módigan unþeáwe after the vice of pride, Wlfst. 249, 7. V. applied to an animal :-- Sum módig fearr weorð ángencga and þæ-acute;re heorde dráfe oferhogode, Hml. Th. i. 502, II. Se micela yip þe ðá módigan fearras mid ealle ofbeát, Hml. A. 63, 285.
módigian. Add :-- His wuldor is wyrms and meox; nú tó dæg hé módegað, and tó-mergen hé ne bið (his glory shall be dung and worms; to-day he shall be lifted up, and to-morrow he shall not be found, l Macc. 2, 63), Hml. S. 25, 262. Hí áflígdon ðá hæ-acute;ðenan þe módeg-odon ongeán God (cf. they pursued after the proud men, and the work prospered in their hand, Mace. 2, 47), 242. God gewræc his forsewennysse on ðám ænglum þe unræ-acute;dlíce módegodon, 13, 183. Þæt ná nán æ-acute;nlípig ne módige (módgige, módegige, v. ll.: módie, R. Ben. I. III, 2), ne hine ná ne anhebbe, þonne mynstres notu manegum bið betæ-acute;ht ut dum utilitas monasterii pluribus committitur, unus non superbiat, R. Ben. 125, 10. Þe læ-acute;s þe módegodan fýnd heora ne forte superbirent hostes eorum, Cant. M. ad fil. 27: Hml. Th. i. 578, 13. Sé ðe wís byð, ne wurð hé næ-acute;éfre módig. On hwan mæg se mann módigan þeáh hé wille?, Hml, S. 16, 373. Seó máre ne sceal módigan (módigian, v.l.) tó swíðe ofer ðá læ-acute;ssan, Hml. A. 41, 415. Ontimber [him is] geseald tó mótgenne materia ei datur superbiendi, R. Ben. I. 110, 4. Gif man ágyte þ-bar; hí wyllon módiggan oððe prútian si reperti fuerint superbi aut elati, Chrd. 18, 30. v. eáþ-módigian.
módig-líce. Add: v. ofer-módiglíce.
módig-ness. I. add :-- Þæt byð módignys, þæt æ-acute;nig man forseó Godes beboda. Seó módignyss ys ealra unþeáwa angin and ealra mægna hryre, Wlfst. 2. 19, 4-7. Æ-acute;lc yfel cymð of módignysse, Hml. A. 40, 405. Geseoh heora módignysse and úre æádmódnysse, 107, 163. Hé on assan hricge rád eádmódlíce mannum tó bysne þ-bar; hí módignysse onscunion, Hml. S. 27) 99. v. ofer-, un-módigness. f
-módigung. v. ofer-módigung.
mód-leás. Add: senseless; cf. mód; I. a : Þú druncena . . . þé módleás (sine mente) rest. Chrd. 74, 13.
mód-leást. Add: despondency :-- Se syxta unþeáw is þ-bar; sé þe tó hláforde bið geset, þ-bar; hé for módleáste ne mæge his mannum dón steóre, ac bið hin swá mihtleás on his módes strece, þ-bar; hé his underþeóddan egesian ne dearr, O. E. Hml. i. 301, 5. Læ-acute;cas cýddan þám fæder þæs cnihtes módleáste (his despondency after being rejected by Agnes), Hml. S. 7, 68.
-módlic. v. ofer-módlic : módlíce. v. án-, eád- (eáþ-), efen-, ofer-, rúm-módlíce.
mód-lufu. Add :-- Hé hine mid bám handum beclypte and mid eallre módlufan sette tó his breóstum, Nap. 45.
-módness. v. án-, eád- (eáþ-), glæd-, heáh-, heard-, leás-, leóht-, meagol-, ofer-, or-, rûm-, swíþ-, þole-, wác-, weá-, wiþer-módness.
módor. Add: I. a female parent. (l) a woman who has given birth to a child :-- Suæ-acute; suæ-acute; cild irnð tó his móder (-ur, v.l.) greádan. Past. 103, 23: Wlfst. 193, 9. Hé wæs Bryttisc on his móder healfe, Chr. 1075; P. 202, 7. Hí freónda ne róhton, ne fæder oððe méder (móder, v.l.), Hml. S. 5, 45. For ðám mycclum geleáfan þæ-acute;re méder. Hml. Th. ii. 116, 13. Habban gýmene æ-acute;gðer ge ðæ-acute;re méder ge þæs cildes, 196, 19. Wið suna moeder (matris) ðínre. Ps. Srt. 49, 20: 68, 9. Of módres (móder, R. , módor, W. S.) hrif, Mt. L. 19, 12. Móderes, Jn. L. 3, 4. Moederes, Lk. p. 4, 5. Beæftan his méder and his mæ-acute;gum. Past. 385, 20. Swá hwylc swá segð his fæder and méder (moeder, L. , móder matri), Mt. 15, 4. Nú ne sceolon þá mæ-acute;denu heora móddru forseón of ðám ðe hí cómon, þeáh ðe hí beón on mægðháde lybbende and heora móddru beón wíf, Hml. A. 37, 324: 32, 208. Ðá móddru on heora cildra martyrdóme þrowodon ; þæt swurd . . . becóm tó ðæ-acute;ra móddra heortan, Hml. Th. 1. 84, 17-19. Módero matres, Mk. L. 10, 30. (2) used of an animal :-- Ylp is ormæ-acute;te nýten . . . Feówer and twéntig mónda gæ-acute;í seó módor mid folan, Hml. S. 25, 569. Fugelas ne týmað swá swá óðre nýtenu, ac æ-acute;rest hit bið æ-acute;ig, and seó módor brét þæt æ-acute;ig tó bridde. Hml. Th. i. 250, 23. (3) in extended sense, an ancestress :-- Heó (Eve) is ealra libbendra módor, Gen. 3, 20. I a. used figuratively of spiritual relationship :-- Mæ-acute;denu magon beón Crístes móddru, gif hí wyrcað on lífe his fæder willan. Eall Crístes gelaðung is Crístes módor, for ðan ðe heó ácenð Cristes sylfes limu þurh ðá hálgan gife on ðám hálgan fulluhte, Hml. A. 33, 216. v. féster-, god-módor. II. applied to things more or less personified :-- Geðyld is módur and hierde ealra mægena. Past. 215, 19. Se yfela willa . . . is módur æ-acute;lces yfeles, 222, 14. Wyrd seó swíðe ealra firena fruma, fæ-acute;hðo módor, Sal. 443. Æ-acute;lc ðyssera heáfodleahtra hæfð micelne teám, ac gif wé ðá módru ácwellað, þonne beóð heora bearn ealle ádýdde, Hml. Th. ii. 218, 28. III. applied to a person who acts like a mother. (l) one who shows motherly affection :-- Hé ætiéwe his hiéremonnum ðæt hé sié hiera fæder on láre and hiera módur on mildheortnesse, Past. 123, 25. (2) one who exercises control, the superior of a female religions community :-- Ealle þá sweostor . . . for heora módor sáwle georne þingedon, Bd. 4, 23; Sch. 479, 10.
módor-cynn, es; n. Maternal kin :-- Hire módorcynn gæ-acute;it tó Heinríce cásere on the mother's side she was descended from the emperor Henry, Chr. 1067; P. 202, 22.
módor-healf. (?) v. módor; I. i.
módor-lic. Add :-- Mid móderlice[re] cennincge materna matrice, An. Ox. 1763.
módorlíce; adv. Like a mother :-- Heó wearð gehádod tó abudessan on Élígmynstre ofer manega mynecena, and heó hí módorlíce heóld mid gódum gebysnungum tó þám gástlican lífe, Hml. S. 20, 39.
módor-lufu, an; f. Love for a mother, filial affection :-- 'Þis is þín módor, and þú hié þé for módor hafa. 'And hé þá, Jóhannes, swá dyde, and hé hié þá in módorlufan hæfde, Nap. 45.
módrige. Add: A mother's sister :-- Buhe hátte wæs Dryhtláfes móddrige, Cht. Th. 651, 4. SceUNCERTAIN Seaxburh and ScaUNCERTAIN Æþeldrýð . . . wæ-acute;ron Annan dohtra . . . Ðonne wæs SceUNCERTAIN Eormenhild Ercenbrihtes dohtor and Seaxburge . . . rested SceUNCERTAIN Eormenhild on Élígbyrig mid hyre méder and mid hyre módrian SceUNCERTAIN Æðeldrýða, Lch. iii. 430, 11-25.
mod-þryðu. l. þrýþ, and add: cf. hyge-þrýþ.
mód-þwæ-acute;rness. Add :-- Se fæder wearð tó mycelre módþwæ-acute;rnysse (monþwæ-acute;rnysse, v.l.) gelæ-acute;ded (ad magnam mansuetudinem perductus), Gr. D. 22, 8: 48, 29.
mód-wén. Substitute: mód-wynn, e; f. Heart's delight, treasure :-- Þonne ic forð áscúfan sceal þæt freán mínes módwyn freoðað middel-nihtum when I (a key) push forth what protects my lord's treasure at midnight, i. e. the bolt of the lock, Rä. 87, 7. v. wyn.
mogian. v. for-mogian.
molcen. Add :-- Fela henne æ-acute;gru gesleá on án fæt swá hreáw, geþwere þonne and þicge, and gemenge æ-acute;r wiþ flétan, and nán óþer molcen þicge, Lch. ii. 264, 26.
molda. Add: [v. N. E. D. mould.] v. mold-gewind.
molde. I. add :-- Moldum sablonibus, An. Ox. 7, 99. II. add :-- Men ne mihton þá moldan búgian for ðeówracan sweartra deófla, Hml. Th. ii. 142, 32.
mold-corn. This should be put before molde.
mold-gewind the top of the head :-- Þonne se untruma bið gesmyred on þám moldgewinde (in vertice) and on foranheáfde and on þan þun-wengon and on his nebbe, Nap. 46. v. molda.
molsn decay, corruption :-- Hí gemétton þone líchaman þæs cildes mid molsne (tabe) gebrosnode and wyrma fulne, Gr. D. 198, 24.
molsniend-lic. v. un-molsniendlic : molsnung. v. for-molsnung.
móna. I. add :-- Setl his swá swá sunna . . . and swá swá móne, Ps. Vos. 88, 38. Ðæs mónan geár hæfð seofon and twéntig daga and eahta tída. On ðám fyrste hé underyrnð ealle ðá twelf tácna þe seó sunne undergæ-acute;ð twelf mónað . . . Ðæs mónan ryne is swíðe nearo for þan þe hé yrnð ealra tungla niðemest and þæ-acute;re eorðan gehendost . . . þis is þæs mónan geár; ac his mónað is máre, þ-bar; is þonne hé gecyrð níwe fram þæ-acute;re sunnan oð þ-bar; hé eft cume hyre forne ágeán . . . and eft þurh hí beó ontend. On ðám mónðe synd getealde nigon and twéntig daga and twelf tída: þis is se mónelica mónað, and hys geár is þ-bar; hé underirne ealle ðá twelf tunglan, Lch. iii. 246, 24-248, 21. Æfter sunnan setlgange, æ-acute;r mónan úpryne, i. 330, 18. II. add :-- Swá hwæ-acute;r swá þe móna byð feówertýne nihta eald, Lch. iii. 244,
mónaþ. Add :-- Þæs eásterlican mónðes angin, Angl. viii. 330, a. Synt feówur mónðas (móneðo, L., mónoðas, R.) æ-acute;r man rípan mæge, Jn. 4, 35. Wíf his gedégelde hiá móneðam (monoðas, R.) fífo (mensibus quinque), Lk. L. l, 24 : 4, 25. Ymb ánes geáres fyrst and eahta mónað, Nar. 31, 26. Ðeós tíd cymð ymbe twelf mónað (post annum), Ll. Th. ii. 224, 32. v. Midsumor-, Midwinter-mónaþ. ¶ for the name of the months see Chr. P. , Appendix A. and the Martyrology given in the Shrine.