This is page 664 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
664 OF-ÞÆNNAN -- ÓLECCUNG
C. D. vi. 127, 9. Hí heofonan scúras oftugon, and eft miltsigende getíþoden, Hml. Th. i. 540, 29.
of-þænnan. l. -þæ-acute;nan.
of-þanc envy :-- Ofþanc inuidia, Angl. xxxii. 513, 6. v. æf-þanc.
of-þe; conj. Or :-- Ofþe gemyndlæ-acute;s vel freneticus. [O. Frs. oftha. ] v. oþþe.
of-þefian to be exceedingly heated :-- Þis líf bið áléfed on langsumum sárum, and on hæ-acute;tum ofþefod, and on hungre gewáht, Hml. S. 34, 144. v. þefian.
of-þinen too moist (?) Substitute : of-pínan to get or be too moist. r. þínan.
of-þryccan. Add: I. to destroy by pressure, crush :-- Seó úpfléring tóbærst and hine ácwealde, and þæt hús eal ansund áðolode búton ðæ-acute;re ánre fléringe ðe ðone Godes feónd ofðrihte, Hml. Th. ii. 164, 5. Wind tóslóh þæt hús . . . þæt hit hreósende ðíne bearn ofðrihte and acwealde (domus corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt, Job 1. 19), 450, 19. Se áwyrgeda gást tówearp þone wáh, and mid þæs wáges hryre ofþryccende (opprimens) tócwýsde æ-acute;nne .munuccnapan, Gr. D. 125, 6. II. to oppress. (1) the subject a person :-Gehwilce synfulle menn óðre heora gelícan mid hefe þæ-acute;re wyrstan lyffetunge ofðriccað, Hml. Th. i. 494, 5. Þú úp áhófe swýþran ofþryccendra (deprimentium) hine, Ps. L. 88, 43. Ofþryhtum hé gehealp, Hml. S. 30, 6. (2) the subject a thing (an unfavourable condition) :-- Sé bið hoferede, sé ðe sió byrðen ofðrycð ðisse eorðlican gewilnunge gibbus est, quem terrenae sollicitudinis pondus deprimit, Past. 67, 13. Hwílum ofðrycð (opprimit) done líchoman ungemetlica mettrymnes, 455, 25. Sume beóþ mid wæ-acute;dle and mid hénþe ofþrycte angustia rei familiaris inclusi, Bt. 11, 1; F. 30, 33. III. to repress, suppress. (1) the object material :-- Ofþryþt compresso, i. extincto (torrente incendio), An. Ox. 3532. (2) the object non-material :-- Reóhnesse ofþrihte insaniam compressit, An. Ox. 2501. Ofþryhte, þ-bar; is ácweinte compressit (foci potestatem), 4135. Frec wasend ofþrihte gulosa ingluvies compressa, 3571. IV. to subdue :-- Hé þone deófol on helle mid his weágesíðum ofþrihte, Wlfst. 145, 4.
of-þylman to choke, suffocate :-- Hé symlede set his beódgereordum þ-bar; ic wæs oft swíþe neáh ofðylmed and ásmorod, Nap. 50.
of-þyncan. Add: I a. :-- Ðý læ-acute;s . . . him hefiglíce ofðynce ðæs ðe hié sealdon, Past. 321, 19. I b :-- Ne bið God næ-acute;fre bepéht, ne him næ-acute;fre ne ofþincð þ-bar;, þ-bar; hé æ-acute;r tó ræ-acute;de geþóhte, Angl. vii. 34, 317. Þæt eów ofðince eówer gedwyld, Hml. Th. ii. 490, 8. I c :-- Hé cwræð þæt him ofþúhte þæt hé æ-acute;fre mancynn gesceóp, Hml. Th. i. 20, 25. II a :-- Ðonne hé hit eft ofman, ðonne ofðyncð him ðæs ilcan ðe hé æ-acute;r forbær, and bið eft onæ-acute;led mid ðý fýre ðæs sáres, Past. 225, 19. II c :-- For ðæ-acute;m ðe hé hefonríce mid his ágenre scylde forworhte, ðá ofdúhte him ðætte menn wæ-acute;ron tó ðæ-acute;m gesceapene quia ipse coelum perdidit, condito hoc homini invidit, Past. 233, 20. [v. N. E. D. of-think.]
of-þyrsted. Add: (1) literal :-- Swá heort wilnað tó wætre, þonne hé wérig byð oþþe ofþyrst, Ps. Th. 41, 1. Utan syllan mete gehingredum and drenc þám ofþyrstum, Wlfst. 119, 7. (2) figurative :-- Se bið ofhingrod and ofðyrst æfter rihtwísnysse, Hml. Th. i. 552, 1. [v. N. E. D. of-thirst.]
oft-ræ-acute;de. I. add :-- Tó lytel hit byð, beó hit á læ-acute;sse, for ðan his weorc sceal beón oftræ-acute;de, Ll. Th. i. 432, 25. Uton oflinnan . . . þára oftræ-acute;dra symla, Verc. Först. 148, 5.
oftræ-acute;d-lic. Add :-- Mid oftræ-acute;dlicum gebedum crebris exorationibus, Past. 397, 14: assiduis deprecationibus, 399, 28.
oftræ-acute;dlíce. Add :-- Ðá ðe oftræ-acute;dlíce lytla scylda wyrceað. . . ðá ðe oftræ-acute;dlíce syngiað, and ðeáh lytlum scyldum qui minimis, sed crebris noxis immerguntur . . . qui licet minima, crebro tamen illicita faciunt, Past. 437, 1-6. Hí oftræ-acute;dlíce on ðá burh fuhton, Chr. 1016; P. 149, 7. Deófol hine oftræ-acute;dlíce mid mænigfealdum costnungum costnode, Hml. A. 195, 18.
of-trahtung glosses extractatio, Lk. p. 8, 10.
of-tredan. Add: (1) literal :-- Gif ðám ylpum hwá wiðstent, hé byð sóna oftreden, Hex. 16, 14. (2) figurative :-- Míne fýnd . . . oftreden (conculcent) on eorðan mín líf, Ps. Th. 7, 5. Ne læ-acute;t þú mé oftredan þá ofermódan under heora fótum non veniat mihi pes superbiae, 35, 11. See next word.
of-treddan; pp. -tredd To tread to death :-- Þæt þæ-acute;r wæ-acute;ron XXXM ofslagen and æt þæ-acute;m geate oftredd ut in portarum exitu populo coartato triginta millia Judaeorum caede prostrata et compressione suffocata referantur, Ors. 6, 4 ; Swt. 260, 18. Cf. for-treddan.
oft-síþ. Add :-- Unárímedlíce oft (oftsíðum, Bos. 104, 44), Ors. 5, 4; S. 224, 39. Þý ilcan geáre wæs gesewen blódig wolcen on oftsíðas on fýres gelícnysse, Chr. 979; P. 122, 24. [v. N. E. D. oft-sithe, -sithes.]
oft-þweál frequent washing :-- Eáwlá wíf, tó hwan wenest ðú þínes líchoman hæ-acute;le mid smyringe and oftþweále and óðrum líðnessum, Nap. 50; [Verc. Först. 166, s. v. híwfæger].
of-weard; adj. Absent :-- Ealle ge onwearde ge ofwearde, Verc. Först. 170. v. æf-weard.
of-weorpan. Add :-- Iúdéas hine (Stephen) mid stánum ofwurpon (af-, Shrn. 31, 34), Mart. H. 6, 24.
of-wítan (?) to reproach :-- Ofwitun (téldon, L. ) verebuntur, Mt. R. 21, 37. Cf. æt-, oþ-wítan.
of-wundrod. Add :-- Þá cwæð eall seó meniu þe ðæ-acute;r mid stód ofwundrod, Hml. S. 12, 228. Dionysius þá áxode þone æ-acute;rendracan ofwundrod, 'Eart þú, lá, se blinda þe swá geboren wæ-acute;re?', 29, 64.
of-wyrttrumian glosses eradicare, Lk. L. 17, 6.
óga. I. add: fear of a person, fear felt by that person :-- Þá ásprang micel óga and gryre ofer ealle ðá ungeleáffullan, Hml. Th. i. 470, 8: 598, 28. II. fear of an object, fear caused by that object :-- Þ-bar; ne feóndes níþfulles óga þá gedéfan áræ-acute;re ne hostis invidi pavor quietos suscitet, Hy. S. 3, 23. Gif æ-acute;nig óga is tó ondræ-acute;denne, þonne is sé tó ondræ-acute;denne þe næ-acute;nne ende næfð. Witodlíce mannes ege is smíce gelíc, Hml. Th. i. 592, 10. Hé gesette þá læ-acute;ssan beboda Iúdéisces þéode þe mid ógan ðágýt gebunden wæs, 548, 22. For ógan Iúdéisces folces, 324, 5. Ógan oferswíðdan worulde terrore victo saeculi, Hy. S. 130, 5. For hellewítes ógan, Lch. iii. 440, 33. III. add :-- Þ-bar; se rénboga sý tó ógan mid þæs fýres híwe, þ-bar; eall middaneard bið mid fýre forswæ-acute;led, Angl. vii. 38, 365. Hí gesáwon swá mænigfealde ógan on mistlicum wítum, Hml. S. 23, 61.
ó-heald. Add :-- Óhelde conuexa (in coelis conuexa cacumina cernam), An. Ox. 24, 2.
óht. Add :-- Hí ne dorston ofer þ-bar; geþrýstlæ-acute;can þ-bar; hí óhte gréttan þá hálgan stówe rihtgeleáffullra manna nequaquam ulterius praesumserunt catholica loca temerare, Gr. D. 235, 6.
óhtan. v. éhtan.
ólæ-acute;cung ( =án-læ-acute;cung ? v. ge-ánlæ-acute;can; I a) :-- Ólæ-acute;cung conspiratio, An. Ox. 4955.
ole. v. ele, liþule.
óleccan, ólæcan (l. ólæ-acute;can). I. dele last passage, for which see ólehtan, and add :-- Martianus cwæð þ-bar; hé geare wiste his æðelborennysse, 'and ic þé for ðí tihte þ-bar; ðú-þám godum geoffrige'. Iulianus him sæ-acute;de, 'Þu eart áblend for þínre yfelnysse, and for þí mé þus ólæ-acute;cst', Hml. S. 4, 133. Suá micle líðelecor hé sceal ólecan (óleccean, v. l.) ðæ-acute;m welegan eáðmódan . . . eác ðá wódðraga ðæs ungewitfullan monnes se læ-acute;ce gehæ-acute;lð mid ðæ-acute;m ðæt hé him ólecð æfter his ágnum willan tanto lenius humilitatem divitum mulceat. . . et furor insanorum ad salutem medico blandiente reducitur, Past. 183, 15-33. Ðonne hé his wambe suá hnesclíce ólecð dum ventri molliter servit, 313, 12. Ðæt mód oft ólecð him selfum guadam delectatione ejus sibimetipsi animus blanditur, 463, 9. Eft hé ólehte ðám scamfæston rursum verecundantem refovet, 207, 10. Hé hí swá unróte óleccende tó him geloccode . . . Be ðæ-acute;m wæs swíðe ryhtlíce gecweden ðætte Sihhem Dinan líðelíce ólehte, ðá ðá hé hí geunrótsod hæfde tristem blanditiis delinivit . . . Recte adjungitur, 'Tristem blanditiis delinivit', 415, 18-30. Þá ólæ-acute;hte Gezabel þám unrihtwísan and cwæð, 'Arís and gereorda, . . . ic ðe forgife þone wíneard', Hml. S. 18, 184. Ðætte . . . ðæt mód his hiéremonna hé óliccende (óleccende, v. l.) egesige and ðreátigende ólicce (ólecce, v. l.) ut. . . corda subditorum et terrendo demulceat, et tamen ad terroris reverentiam demulcendo constringat, Past. 127, 6-7. Swá wilnigen tó óleccanne ðæ-acute;m gódum and hí tó herianne, swá hí húru ne óleccen ðæ-acute;m yflum sic praedicanda sunt bona, ne ex latere juventur et mala, 453, 32. II. add :-- Hí rícum monnum swíðe óleccað ðá hwíle ðe hí him beforan beóð . . . Hé déð feóndscipe ðæ-acute;m ilcan Gode ðe hé æ-acute;r ólehte venientes ad faciem quorumdam hominum magna eis submissione blandiuntur . . . In eum, quem rogaverat, inimicitias exercet, Past. 421, 27-33. Ðæt hé nánum men ne ólicce in nullius se debeat favorem declinare, 383, 12. Gif hí lytles hwæt habbaþ, þonne beþurfon hí þ-bar; hí óleccan þæ-acute;m æfter friþe þe máre habbað . . . swá hé máre hæfþ, swá hé má monna óleccan sceal, Bt. 26, 2; F. 92, 28-33. Ðú woldest beón foremæ-acute;re on weorþscipe . . . þonne scealt þú óleccan swíþe earmlíce þám þe þé tó þám gefultumian mæge dignitatibus fulgere velis ? danti supplicabis, 32, 1; F. 114, 11. Hí þá sóna ólæ-acute;cende (óliciende, v. l.) ymb þ-bar; seofiende adulando questi sunt, Gr. D. 34, 33. III. add :-- Hí God forsáwon and þám wiðersacan ólehtan (ólæ-acute;htan, v. l.), Wlfst. 202, 3. Þ-bar; hí ongiten hwonan him se wela cóme and ólecce ðæ-acute;m, þý læ-acute;s hé him þone welan áferre, Bt. 39, 11; F. 230, 19. IV. add :-- Ðonne ús fullícost óleccað ðá cræftas and ðá mægenu cum virtutum nobis copia blanditur, Past. 467, 5. Þá woruldsæ-acute;lþa swíþe lytelíce óleccaþ þæ-acute;m módum þe hí on lást willaþ beswícan, Bt. 7, 1 ; F. 16, 11. [For a discussion of this verb see Angl. xxxi. 259.] v. ge-óleccan ; ólehtan.
óleccend. v. leás-óleccend.
óleccung. I. add :-- Oft mon sceal ðone welegan ofermódan tó him loccian mid lídelicre ólicunga (ólecciunga, v. l.) nonnunquam superbus dives exhortationis blandimento placandus est, Past. 183, 19. 'Nú is mín mód áwend mycclum tó ðé, þ-bar; þú hláford beó þæ-acute;ra æ-acute;hta and mín. Ic wéne þ-bar; hit ne sý unrihtwísnysse, þeáh þú wífes brúce and blysse on lífe.' Ðá andwyrde Eugenia þyssere ólecunge, Hml. S. 2,