This is page 674 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
674 ON-ÞRACUNG -- ON-WEALH
swá ðeáh ne wandiað tó licgenne on stuntnysse heora ásolcennysse they dread to travel the ways of life, and yet do not shrink from lying in the folly of their sloth, Hml. Th. ii. 554, 1. Se man þe næbbe of hwám hé mæge rúmlíce ælmessan syllan, ne onðracige hé for ðám (let him not be alarmed on that account), Hml. A. 141, 80. Scamigan hí and anðracian (reuereantur) þá sécendan sáwle míne, Ps. L. 34, 4. Þá begann se wer wépan anðracigende ðæs ungelimpes (the untoward event (ungelimp) was the madness of the man's pious wife: the occasion of his fear on account of it is explained in Vit. Cuth. c. 15: Timebat, ne cum eam (the wife) daemoniosam inveniret, arbitrari inciperet, quia non integra Domino sed ficta fide seruisset), Hml. Th. ii. 142, 13. v. ge-onþracian.
on-þracung, e; f. Fear: -- Sýn gescrýdde mid sceame and anðracunge induantur confusione et reuerentia, Ps. L. 34, 26.
on-þræc. Add :-- Þá ofseáh hé ðá hæ-acute;ðenan ferian án líc tó eorðan mid anþræcum gehlýde, Hml. Th. ii. 508, 17. Scuton hí intó ðæ-acute;m anðræcum cyle prosiliebant in medium rigoris infesti, 350, 11. Seó dene wæs weallende mid anðræcum lígum, on ánre sídan (cf. unum latus flammis feruentibus nimium terribile, Bd. 5, 12), 350, 7. Tengdon þá hæ-acute;þenan mid andþrecum wæ-acute;pnum tó þám æ-acute;wfæstum heápe, Hml. S. 28, 67.
on-þræclic; adj. Horrible :-- Wæs þæ-acute;r sum hreófla wundorlíce tóhroren, eallum mannum anþræclic, Hml. S. 31, 565. v. æ-acute;-þræclic.
on-þryccan to impress :-- Þá his swaða ðe þæ-acute;r onþricced (on þricced?) sendon, Shrn. 81, 4.
on-þwægenness, e; f. Cleansing by washing, ablution :-- Seó onðwægennyss þæ-acute;ra fóta gástlíce tácnað gehwæðer ge líchaman clæ-acute;nnysse ge eác sáwle, Hml. A. 157, 138. Þá gástlican onþwægennysse, . . þ-bar; is þ-bar; hálige fulwihtes bæð and synna forlæ-acute;tennysse, 158, 154.
on-þweán. Add :-- Wearð þæ-acute;r forðféred sumes earmes wífes ceorl. . . hí hine þwógon (onþwógon, v. l.) and mid hrægle gegyredon (quem ex more lotum et vestimentis indtitum), Gr. D. 215, 19. v. á-þweán.
on-timber. I. add :-- Þæs mannes líchaman antimber bið of ðám fæder and of ðæ-acute;re méder, ac God gescypð þone líchaman of ðám antimbre, Hml. Th. i. 292, 28. Salomon áræ-acute;rde þæt mæ-acute;re hús of eorðlicum antimbre, ii. 580, 11: Wlfst. 279, 25. Sume (some adjectives) synd . . . of óðrurn antimbre, ferrum ísen, ferreus ísen, Ælfc. Gr. Z. 15, 9. Beó his calic of clæ-acute;num antimbre geworht, Ll. Th. ii. 350, 22. Tó þám æ-acute;rrum antimbre geedníwude in pristinum statum reformavit (dispersa gemmarum fragmina), An. Ox. 1833: 1875. II. add: matter for a feeling, &c. :-- Ontimber (bið) geseald tó mótgenne materia ei datur superbiendi, R. Ben. I. 110, 4. Druncennys is gálnysse antimber, Hml. Th. i. 604, 25. Eáþe is tó understandenne of hwylcum antimbre þeós unþæslicu ásprincð, R. Ben. 124, 13. Þ-bar; nán þurh nán antimber (pro nulla occasione) ne gedyrstlæ-acute;ce óðerne wergean, Chrd. 46, 12.
on-timberness. Add: material :-- Heora goldes ontimbernesse materia auri, Verc. Först. 119, 14.
on-tíned. Add: An earlier MS. has: Sæ-acute; and ealle eá beóð mid fixum áfylde, Archiv cxxviii. 66, 7.
on-trymian, -trymman glosses invalescere :-- Hiá ontrymmedon (-trymedun, R.) illi inualiscebant, Lk. L. 23, 5: 23.
on-tydran, -tydre. l. on-týdran, -týdre.
on-tygness the state of a person in respect to the frequency of the charges brought against him :-- Be cirlisces monnes ontygnesse at ðiéfðe, Ll. Lbmn. 22, 23. v. §37.
on-tyhtan. Add :-- Gif hé hit herede and ontyhte (on tyhte?), eft hé stiérde ðæ-acute;re gewilnunge, Past. 53, 8. Nát ic hwí þú sý eallinga onæ-acute;led and ontihted (-tiht, v. l.) of þára bysne and wiðmetenysse ex quorum comparatione accenderis ignoro, Gr. D. 7, 10. Ontihtum geþance intente mente, Scint. 27, 2. See next word.
on-tyhting, e; f. I. instigation, incitement :-- Ná ealle yfele geþancu úre symle deófles ontihtincge beóð áwehte non omnes male cogitationes nostrae semper diaboli instinctu excitantur, Scint. 139, 11. II. intention, resolution :-- Stefen sealmsanges þænne heó þurh ontihtincge (intentionem) heortan byþ gedón, Scint. 27, 1. Æ-acute;lce ontihtincge and bígencg líchaman omnem inlentionem et studium corporis, 49, 2.
on-týnan. I c. add :-- Pater Noster heofenas ontýneð, Sal. 40. Gif hwá wæterpyt betýnedne ontýne, Ll. Th. i. 50, 6. (c α) intrans. (reflex) :-- Þá ontýnde se heofon, Shrn. 117, 3. I d. add :-- Þá gyldnan geatu þe bilocen stódan hát ontýnan, Cri. 253. I e. add :-- (α) to open the mouth for food (lit. and fig.), breath, &c. :-- Se mereweard múð ontýneð, wíde weleras, Wal. 53: Rä. 76, 4. Ontýn þínne múð dilata os tuum, Ps. Th. 80, 11. I h. to open what is compressed, open the hand ; fig. to bestow liberally :-- Swylce þú wylle þíne þá hálgan hand ontýnan, ealle hí gefyllan fægere góde, Ps. Th. 103, 26. [O. H. Ger. ant-(in-)zúnen aperire.] v. un-týnan.
on-týnness. II. Dele, and see on-tygness.
onu. v. heonu.
on-ufan. Add: I. with dat. (1) local :-- Hié hæfdon wæter genóg onufan þæ-acute;re dúne, Ors. 6, 13; S. 268, 16. Onufa lehtfæte supra candelabrum, Lk. L. 11, 33: 20, 18: 13, 4: Jn. p. 4, 16. þ-bar; tácon se groefa gesette ofer &l-bar; onufa ðæ-acute;r róde (super crucem) , Jn. L. 19, 19. Þám þe sitteð onufan meare, Rún. 5. (2) marking degree :-- Ðe ilca is onufa allum &l-bar; ofer allo ipse est supra omnes, Jn. p. 3, 7. (3) denoting object on which something takes effect :-- On cýðnise onufa ðæ-acute;m ilcom in testimonium supra illos, Lk. L. 9, 5. Onwæld onufa ténum ceastrum, 19, 17. Æ-acute;r þon þe him se egesa onufan sæ-acute;te, Jud. 252: Sal. 88. II. with acc. (1) local :-- Ástigon onufa hús ascenderunt supra tectum, Lk. L. 5, 19: Wurpon gewoedo hiora onufa ðone folo, 19, 35. Gelionade hé onufa breóst ðæs Hælendes, Jn. R. 13, 25. Lege spic onufan þone nægl, Lch. ii. 150, 6. (2) of time :-- xv niht onufan Eástran, Ll. Th. i. 262, 18: 306, 31. Onufan þ-bar; ne eóde hé ná in þ-bar; hús domum ulterius non intravit, Gr. D. 185, 14. (3) cf. I. 3 :-- Mæht hénisæs onufa all mæht fióndes potestatem calcandi supra omnem uirtutem inimici, Lk. L. 10, 19.
on-ufenan. v. þæ-acute;r-onufenan.
on-unrihtlíce; adv. Unjustly, wrongfully :-- Onunrihtlíce wé ne dydon on cýðnesse þíne inique non egimus in testamento tuo, Ps. Spl. 43, 20. v. on-rihtlíce.
on-unspéd. Add: For prefix cf. three following words.
on-unwís. Add :-- Hé wende þ-bar; hé spræ-acute;ke onunwís (?on unwís ?) þá hé bebeád . . . quod quasi insana praeciperet, Gr. D. 58, 1.
on-unwísdóm. Probably this word should be rejected, for the passage in which it occurs seems corrupt :-- Ic wæs wiþerméde and unwísum nétenum gelíc geworden. Ac þu Drihten scyld mínre iugoþe and mín onunwísdómes ne wes þú gemyndig (= ? Þu, Drihten, forgif þá scylde mínre iugoþe, and mínes unwísdómes ne wes þú gemyndig), Bl. H. 89, 10. See, however, preceding word.
on-uppan. I. add :-- Ðá synfullan sceoldon bytlan onuppan his hrycge (supra dorsum suum), Past. 153, 10. Ne cóm hé náuht onuppan ðæ-acute;m muntum, 399, 10. Þá sette Martinus his handa him onuppon, Hml. Th. ii. 510, 28. II. add :-- Ælfwold gesealde Eádwolde and his sunum .c. panæga anuppan eall ðis óðer, C. D. B. iii. 491, 16. v. þæ-acute;r-onuppan.
on-útan; adv. Outside, out-of-doors :-- Æt hám gebring, and næ-acute;fre in on þone mon, sceafe þ-bar; gréne onútan, Lch. ii. 292, 27.
on-wacan; I. add :-- Sóna swá ic anwóc, swá wilnode ic eft wínes quando evigilabo, et sursum vina reperiam, Past. 431, 17. II. add :-- Tó þon þ-bar; him gewin eft þonan onwóce, Ors. 4, 13; S. 212, 18. [Onweócon in the last line is probably an error for onwócon, the e being underdotted in the MS.] v. wacan.
on-wacian to watch over :-- Þá þe manggungum onwaciaþ [on waciaþ ? inuigilant], Chrd. 110, 29.
on-wæ-acute;can. Add :-- Gif mid nánum ðissa ne bið onwæ-acute;ced his inngeðonc dum nullis passionibus intentionem mentis humiliat, Past. 83, 20.
on-wæcenness, e; f. Excitement, excitation :-- Hé sóhte dæ-acute;dbóte and inbryrdnesse wóp, tó ðon þ-bar; þurh þá onwæcenesse his mód áburne fletum compunctionis inquirebat; quatenus per haec excitata mens ejus inardesceret, Gr. D. 337, 37.
on-wæcnian. Add :-- Of þám þrím sunum wearð onwæcnad eall manna cynn, Angl. xi. 2, 38. Onwæcnod, 3, 59.
on-wæstm. Add: shoot, branch :-- Drihten forbrycð þá myclan cedertreówu emne swá þá lytlan onwæstmas, Ps. Th. 28, 5. v. ó-wæstm.
on-warian to take heed, beware :-- Is ús tó behealdanne, þæt wé onwarigan þæt þæ-acute;ra yfela and þæ-acute;ra unríhta ne sý tó feala, Verc. Först. 105, 4. Is mycel þearf æ-acute;ghwylcum men tó onwariganne þæt hé þis symle hæbbe on gemyndum, 109, 10.
on-wealcan. Th. An. 116, 22 is found at Lch. i. 246, 10 where anwealche, anwelce are v. ll.
on-weald. Add: I. in a general sense, power, control over a person or thing :-- Ðæt úre geswinc ne sceolde bión on óðres monnes onwalde (an-, v. l.), Past. 250, 2. II. of official rule. (1) secular :-- Hé wæs Rómánum swá milde swá him nán onwald næs æ-acute;r þæ-acute;m, Ors. 6, 2; S. 254, 22. Hit hæfde Agustus him tó onwalde geseald, 6, 1; S. 254, 12. Hé betæ-acute;hte his twæ-acute;m sunum þone onwald, 6, 36; S. 294, 31. Rufinus wolde habban him self þone anwold, 6, 37; S. 296, 6. Wé witon þæt ealle onwealdas from Gode sindon; wé witon eác þæt ealle rícu sint from him, for þon ealle onwealdas of ríce sindon si potestates a Deo sunt, quanto magis regna, a quibus reliquae potestates progrediuntur, 2, 1; S. 58, 23-25. Þá gewearð hí þ-bar; hié woldon þá onwaldas forlæ-acute;tan and þá purpuran álecgan . . . Hí léton þá onwealdas tó Galeriuse and tó Constantiuse . . . Hé wæs hwón giernende micelra onwalda, 6, 30; S. 280, 20-29. Þá hié gesomnod wæ-acute;ron, and hiene tó cyninge dón woldon, þá ne mehton hié þá gúðfonan úp áhebban. Swá hiora þeáw wæs, þonne hié onwaldas setton (when they appointed governments), 6, 4; S. 260, 2. (1 a) with gen. of persons over whom power is exercised :-- Ilirice gesetton Ueteromonem tó hiora anwealde in Illyrico Vetranionem imperatorem sibi milites creaverunt, Ors. 6, 31; S. 284, 20. Féng Iuninianus tó Rómána onwalde, 6, 32; S. 286, 24. (2) ecclesiastical :-- Sum bisceop wearð for þám gedwylde ádræ-acute;fed of his anwealde, Hml. S. 31, 839. (3) divine :-- Wuldor and onwæld gloriam et imperium, Rtl. 22, 6. [v. N. E. D. on-wald.] [On-weald should be taken under an-weald.]
on-wealh. I. add: of material objects :-- Genim ðysse wyrte