This is page 709 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
SPRENGAN -- STÆÞ-HLÍPE 709
sprengan. II a. add :-- Se abbud bletsige þá candela and sprenge (conspergat) mid wætere gebletsedum, Angl. xiii. 403, 547. II b. add :-- 'Gang hrædlíce and spreng (stregd, v. l.) þis wæter ofer þæs licgendan líchaman'. . . Se diácon þ-bar; gebletsode waster sprengde (stregde, v. l.) ofer his lima 'vade citius, et aquam super jacentis corpus projice' . . . Diaconus aquam benedictam super membra illius aspersit, Gr. D. 82, 18-22. [v. N. E. D. sprenge.]
sprenging, springing, e; f. Sprinkling :-- Tó hálgunge sprengincge ad consecrationem conspersionis, Angl. xiii. 388, 328. Sprincginge and bletsunge conspersionem et benedictionem, 408, 614. [Cf. N. E. D. springing; II 9. sprinkling; spring; IV 13. to sprinkle.] Cf. spring; IV. 3.
spreót. Add :-- Spreót palus, An. Ox. 30, 1. [v. N. E. D. sprit.]
spring. Add: f. (cf. æ-acute;-springe; pl. Az. 134). I. add: v. wæter-spring. IV. add: (l) v. deád-spring. (3) add: Cf. springing.
springan. III. add:-- On lengtentíma[n] springað oððe gréniað wæstmas, Angl. viii. 312, 22. VI. add :-- Se geleáfa sprang geond ealne middangeard, Hml. Th. i. 304, 29. His nama geond eall sprang, ii. 156, 17.
springd. Add: [Be a man neuer so sprind, Shor. 2.]
springe. Add: v. will-springe: springing sprinkling, v. sprenging: sprintan. v. ge-sprintan.
sprot a twig. Add :-- Sprotu labruscas, An. Ox. 2022. (The passage at sprota; I. might be taken here. v. An. Ox. 1557 note.) [v. N. E. D. sprote.]
sprot[t] a coarse kind of rush, sprot [v. N. E. D. sprot2 UNCERTAIN ] :-- In drýge sprott in harundine (v. Skeat's collation), Rtl. 86, 34.
sprott. Add :-- Sprot silurus (cf. silurus a loche, Wülck. Gl. 612, 3), Nap. 14, 39. Hé cwæð þ-bar; hí ealle ne mihton, ne fisceras ne hé sylf, gefón æ-acute;nne sprot, Hml. S. 31, 1271. [v. N. E. D. sprot1 UNCERTAIN ]
-sprungenness. Add: v. úp-sprungenness.
sprýtan. Add :-- Forð tó sprýtanne, Chr. 995; P. 128, 31.
spryttan. I. add :-- Fela bóga treówes of ánum wyrtwalan spryttað (procedunt), Scint. 3, 17.
sprytting. Add: increase :-- Mægena ealra hé onfó spryttinga uirtutum omnium percipiat incrementa, Angl. xiii. 381, 226.
[-spure]. v. fót-spure: spurnness. v. and-spurnness, Mt. R. 13, 21, 57.
spurul. Add: Cf. sporu a heel: spyrnness. v. and-spyrnness, Mt. L. R. 26, 31. Spyruug, An. Ox. 5214. v. spyrigung.
spyrte. Add :-- Spyr[te] sportella, An. Ox. 56, 56. Hé sóhte ráp and spertan (wylian, v. l.) funem sportamque quaesivit, Gr. D. 110, 1. Spyrtan sportulas, i. cofinos, An. Ox. 3857.
stæ-acute;can (?). v. stagan.
stæf. I. add :-- Álecge þonne his wæ-acute;pna, and nime stæf him on hande, and gá bærfót, Ll. Th. ii. 286, 19. I a. an official staff, staff emblematical of office :-- Cóm &b-bar; and forneáh man sceolde tóbrecan his stæf (stef, v. l.), for ðan hé ne cúðe dón his gerihte swá wel swá hé sceolde fere perdidit baculum suum, quia nescivit ministerium suum, Chr. 1047; P. 171, 13. Hé þám &b-bar; his stæf benam, 1094; P. 229, 4. II. add :-- Ðis gewrit is gewriten stæf be stæfe be þám gewrite þe Dúnstán sealde úrum hláforde, Ll. Lbmn. 214, 24. Se biscop hine hét (steafa, v. l.) naman cweðan, Bd. 5, 2; Sch. 558, 22. Þ-bar; getæl þæ-acute;ra stafena, Angl. viii. 335, 40. Stricum, stafum apicibus, i. litteris, An. Ox. 2009. III. add :-- Tó þám Lucius Bretene kyning sende stafas misit ad eum Lucius Brittaniarum rex epistulam (Bd. 1, 4), Chr. 167; P. 8, 19. IV. add :-- Stafena (for wk. form cf. 1557 note) litterarum, i. dogmatum, An. Ox. 2311. [¶ in the following passages stafum seems an error for stánum :-- Hús mid gyldenum stafum (aureis laterculis) getimbrod, Gr. D. 319, 7: 321, 11. Cf. þá gyldenan stánas, 321, 21.] v. áþ-, bisceop-, canter-, edwít-, Læ-acute;den-stæf.
stæf-cræft. I. add :-- Stæfcræft grammatica, An. Ox. 3114. II. add :-- Stæfcræftes brede (æthralis) literaturae albo (descriptos), An. Ox. 3031. Stæfcræftas, Hpt. Gl. 477, 49. (Both glosses refer to the same passage. )
stæf-cyst. Add :-- Stæfcræftes, [stæf?]cyste literaturae, An. Ox. 3031.
stæf-gefég. I a. add :-- Þ-bar; híw byð gecíged omoeuteleuton swá oft swá se middel and se ýtemesta dæ-acute;l geendað on gelícum stæfgefége, Angl. viii. 332, 13. II. add :-- Stæfgeféges litteraturae, i. scriptur&e-hook;, An. Ox. 7, 219. Ic ne oncneów stæfgefæ-acute;g non cognovi litteraturam, Ps. L. 70, 16.
stæf-leahter, es; m. An impropriety of speech, a barbarism :-- Stæfleahtres barbarismi, An. Ox. 5467.
stæf-ræ-acute;w. Add: [I. an alphabet, v. Dict.] II. a line or passage in a document or inscription :-- Hé þæ-acute;rinne funde áne leádene tabulan eall áwritene; and þá hé hí ræ-acute;dde, þá cóm hé tó þæ-acute;re stæfræ-acute;we þæ-acute;r hé þ-bar; word funde áwriten . . . þ-bar; hí fram Decie þám cásere flugon, and his éhtnysse þoledon, Hml. S. 23, 767. See next word.
stæf-róf. Substitute: an alphabet :-- Stæfróf elimentum, Wrt. Voc. ii. 32. 24. Bóc de orthografia, mid stæfenróph (= stæfena rófe?) endebrydnesse tósceádene (alphabeti ordine distinctum), Bd. 5, 24; Sch. 699, 22 n. See preceding word, and cf. secg-róf.
stæg a pond :-- Staeg vel meri stagnum, Txts. 98, 962. [From stagnum.]
stæ-acute;gan. v. á-stæ-acute;gan. Cf. stígan: stæ-acute;gel. Add: [Cf. Ger, steil.] Cf. stígan.
stæ-acute;ger. Add :-- Wæs on þæ-acute;re ylcan stówe trum stæ-acute;ger mid gewissum stapum fram þæ-acute;re nyðerflóra tó þæ-acute;re úpflóra quo in loco inferiora superioribus pervius continuabat ascensus, Gr. D. 170, 19. Cf. stígan.
stæl. Under stalworth (N. E. D.) it is said that the quantity of the vowel is certain from the three occurrences in poetry. But in two of these, Reb. 11: Gen. 1113, the word is a 'final lift', of which Sweet remarks 'the quantity is indifferent,' A. S. Rdr. § 361; in the third the quantity might be short on the analogy of such a verse as :-- His wiðerbrecan, Gen. 66: Dan. 66 : Gú. 265.
stæ-acute;lan. [ For Sat. 640 and Gen. 1352 substitute :-- Him on edwít oft ásettað swearte súslbonan, [Satan on] stæ-acute;leð fæ-acute;hðe, þæ-acute;r þe hié freódrihten oft forgeáton the enmity they showed their Lord in frequently forgetting him is made a reproach to them by the devils, and is laid to their charge by Satan, Sat. 640. Feówertig daga fæ-acute;hðe ic wille on weras stæ-acute;lan for forty days will I make on men my charge of enmity against me, Gen. 1352. In the last line but one for death read wounding, for slain, wounded.] Add :-- Men him eallinga ne ondræ-acute;daþ, hú þ-bar; dióful him on stæ-acute;leð ealle þá unrihtan weorc þe hér worhte bióð, Verc. Först. 89, 11. Þæt mé ne mótan þá dreórgan deófla æt mínum ende ne on dómdæge míne synna on stæ-acute;lan (cf. þæt mé næ-acute;fre deófel náht on ne mæge bestæ-acute;lan, 101, 52), Angl. xi. 100, 94: Verc. Först. 147, 29.
stæl-þing, es; n. Theft :-- Þpe læ-acute;s þá þénas þára bróðra gód þurh stælðing (furtim) ætferion, Chrd. 19, 16.
-stæn. v. ge-stæn: stæ-acute;na; m. Substitute stæne; f. v. Kl. Nom. Stam. § 81.
stæ-acute;nan. Add :-- Seó æ-acute; tæ-acute;hte þæt man sceolde æ-acute;lcne wímman þe cild hæfde bútan rihtre æ-acute;we stæ-acute;nan (cf. eam lapidibus obruent viri civitatis, Deut. 22, 21). Nú ðonne gif Maria unbeweddod wæ-acute;re and cild hæfde, þonne wolde þæt Iúdéisce folc mid stánum hí oftorfian, Hml. Th. i. 196, 10.
stæ-acute;nen. Add :-- Be ðæ-acute;re díc tó ðæ-acute;re stæ-acute;nenan bricge, C. D. iii. 449, 23.
stæ-acute;ner. In l. 1 for stæ-acute;rer (stæ-acute;nen?) l. stæ-acute;ner, and at end of l. 2 for Mt. l. Mk. [Cf. staners the small stones and gravel on the margin of a river or lake; stanners the gravelly shores of a river, Jamieson's Dict.]
stæpe. I. add :-- Nis nán twýn þæt eów ne beó forgolden æ-acute;lc þæ-acute;ra stapa ðe gé tó Godes húse stæppað, Hml. Th. ii. 444, 11. I b. the mark left by the foot, a trace (lit. or fig.); vestigium :-- Ðonne beóð ðá fét gesewene, ðonne mon ongiet mid hwelcum stæpum ðæt náwht wæs ðurhtogen, ac ðeáh ðæt unclæ-acute;ne mód féhð on ðá ládunga, and mid ðæ-acute;re beheleð his fét and ðá stæpas his unnyttan weorces pedes conspiciuntur, quia quibus vestigiis nequitia sit perpetrata cognoscitur, et tamen adductis excusationibus impura mens introrsus pedes colligit, quia cuncta iniquilatis suae vestigia abscondit, Past. 241, 20. III. add :-- From ðæ-acute;re súðdura lágon stapas tó ðám westdæ-acute;le, Hml. Th. i. 504, 9. Trum stæ-acute;ger mid gewissum stapum fram þæ-acute;re nyþerflóra tó þæ-acute;re úpflóra, Gr. D. 170, 19.
stæppa. l. steppa.
stæppan. Add :-- Æ-acute;lc þæ-acute;ra stapa ðe gé tó Godes húse stæppað, Hml. Th. ii. 444, 11. Mid þám ðe hé mótode on his dómsetle sittende, . . . þá stóp him tó Godes engel, and hine ofslóh, 382, 31.
stæ-acute;r. Substitute for last passage :-- On þis úre cyriclice stæ-acute;r, Bd. 4, 7; Sch. 385, 3. Add :-- Þ-bar; swíðe wel in þám hálgan and sóðan stæ-acute;re (in sacra veracique historia) is áwriten, Gr. D. 245, 14. [From Latin historia.]
stær-blind. Add :-- Arrianus wearð slagen mid sæmnedlicre blindnesse, swá þ-bar; hé eallunga stærblind wæs gelæ-acute;ded mid fræmdum handum Arrianus subita caecitate percussus est, atque alienis manibus ad suum habitaculum reductus, Gr. D. 235, 3. Stærblindra scotomaticorum, i. cecorum, An. Ox. 1735.
stæ-acute;rlíce; adv. Historically; historialiter, An. Ox. 2, 310.
stærling, es; m. A starling :-- Stærlinc sturnus, Hpt. 33, 241, 54.
stæþ. Add: m. :-- Andlang díc útt on Terstán (cf. on Tærstán streám, iv. 105, 4) on ðone sýðeran steð; ðonne andlang steðes; ðæt beneoðan beámwær on ðone norðere steð, andlang staðes æft on Twyfyrde, C. D. v. 148, 19-22. Út þurh þone streám on þæs cynges stæð; and swá andlang streámes, iv. 105, 13. On stæþena ófrum riparum marginibus, An. Ox. 4797. Staþa, 2, 387. Staðum ripis, 26, 41. [The Latin original of Lch. iii. 210, 16 is: Ripas ascendere laborem significat. Ripas descendere, bonum tempus significat.] v. brim-, eást-stæþ.
stæþ-hlípe. Add: in wk. declension used as noun; a steep place, precipice :-- Hé geseáh manige men gán þurh þá stæþhlýpan (-hlépan, v. l.) heora uncysta multos ire per abrupta vitiorum cernebat, Gr. D. 95, 16. Sóhte hé ðone Godes wer geond ealle þá stæþhlýpan (abrupta) þára munta, 99, 22.