This is page 97 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

DAUÐDHUKKINN -- DÄll, or

dauð-drukkinn, part, dead-drunk, Fms. xi. ioS, Orkn. 420.

dauð-færandi, part, death-bringing, 623. 26, Greg. 14.

dauð-hræddr, nd] . frightened to death.

DAUÐI, a, m. [Ulf. dauþits = Oávaros; A. S. d c a'S; Engl. death; Germ.

to d; Swed. and Dan. dö d] :-- death; the word is used in the strong form

in all Teut. dialects from Gothic to English, but in Icel. it is weak, even

in the eaj-licst writers; though traces of a strong form (dauðr, s or ar)

are found in the phrase til dauðs (to death) and in compds, as mann-dauðr:

cp. also Hm. 69, where dauðr seems to be a substantive not an adjective:

Fagrsk. 139 also writes dauðar-orð instead of dauða orð; an old song, Edda

52, has Dvalins dauðs-drykkr = dauða-drykkr, i. e. the death-drink of the

dwarf; the strong form also remains in such words as dauð-dagi, danð-

hræddr, dauð-yfii, dauð-ligr, dauð-vána, which could not possibly be forms

of a weak daudi, Nj. 198; at dauða kominn, Fms. i. 32; d. for a hann,

Nj. 27; the references are numberless, though heathen proverbs and say-

ings prefer to use ' hel' or ' feigð, ' which were more antique, whereas dauoi

recalls Christian ideas, or sometimes denotes the manner of death. 2.

medic, mortification. COMVDS: dauða-blóð, n. ' death-blood, ' gore,

Fe'L ix. dauða-bönd, n. pl. death-bonds, Greg. 48. dauða-dagr,

m. death's day, Nj. 109, Stj. 168. dauða-dá, n. a death swoon, dauða-

dónir, m. death's doom, Sks. 736. dauða-drep, \\. plagne, Stj. 437,

438. dauða-drukkinn, adj. dead-drunk, Fms. ix. 22. cïaiiða-

drykkr, in. a deadly draught, Fms. i. 8. dauða-dyrr, f. gates of

death. dauða-dæmdr, adj. doomed to death, Us. i. 222. dauôa-

fylgja, u. f. a ' death-fetch' an apparition boding one's death, Ni. 62. v. 1.:

vide fylgja. dauða-hrœddr -- dauðhræddr. clauða-kvöl, f. the

death-pang, Mar. dauða-leit, f. searching for one as if dead. dauða-

litr, m. colour of death. 623. 61. dauða-maðr, in. a man (loomed

to die, Fms. vii. 33; hafa e-n at dauðamanni. 656 A. I. 25, Eg. 416.

dauða-mark, -merki, id, n. a sign of death (opp. to lifs-mark), medic.

de c a y or the like, Nj. 154, 656 C. 32; a type of death, Hom. 108. dauða-

mein, n. death- si c k H e ss, Bs. i. 616. dauða-orð (v. 1. and better dauða-

yrðr, f., from yrðr- urör, weird, fate), n. death, ' dea/h-weird, ' Ýt. 8.

dauða-ráð, n. ' death-rede, ' fatal counsel, Gísl. 35. dauða-róg, n.

deadly slander, Laiuln. 281. Dauða-sjór, m. the Dead Sea-. Rb., Symb.

dauöa-skattr, m. tribute of death, Niðrst. 6. dauða-skellr, m. a

death-blow, 15s. ii. 148. dauða-skuld, n. the debt of nature, 655 xxxii.

19. dauða-slag, n. -- -dauðaskellr, Stj. 280. daxiða-slig, n. deadly

splay, a disease of horses, 15s. i. 389. dauða-snara, u, f. swa;v of

death, Hom. 144. dauða-steytr, in. [Dan. stö d], = dauðaslag, Bs.

ii. 182. dauða-stríð, n. the death-struggle. dauða-stund,

f. the hour of death, Al. 163. dauða-svefn, n. a deadly swoon, fatal

deep, as of one fated to die, Fas. iii. 608: medic, catalepsis, also called

stjarti, Fiji. . x. 43. dauða-sök, f. a cause for death, a deed deserving

death, Fms. i. 48, iii. 20, vi. 383. dauða-tákn, n. a token of death,

Bret. 66, cp. 11. xx. 226. datiða-teygjur, f. pl. the death-spasms,

Fél. ix. dauða-útlegð, f. penalty of death, Sturl. ii. 2. dauða-

verk, n. a ivork deserving death, (si. ii. 413.

dauð-leikr, m. mortality, Stj. 21, Greg. 17.

dauð-ligr, adj. deadly, Sks. 533, Hom. 52, Stj. 92, K. Á. 202, Fms. xi- 437-

dauðr, adj. [Ulf. datijts; A. S. dead; Engl. dead; (îonn. todt; Dan.

d ot/1 :-- dead, Gnig. i. 140, Nj. 19; the phrase, verða d., to become dead,

i. e. to die, 238, Jb. ch. 3, Am. yS; d. verðr hverr (a proverb), Fs. 114

(in a verse); falla niðr d., Fms. viii. 55: metaph. eccl., 623. 32, Hom. 79,

655 xiv. A; dauð tnia, Greg. 13, James ii. 17, Pass. 4. 33. 2. in-

animate, in the law phrase dautt fé, K. Á. 204. P. medic, dead, of a

limb. 3. compds denoting manner of death, sæ-dauðr, vápn-dauðr,

sótt-dauðr; sjálf-dauðr, of sheep or cattle, - svidda, q. v.: again, hálf-dauðr,

half dead; al-dauðr, quite dead; stein-dauðr, stone-dead; the ok! writers

prefer to use andaðr or latinn, and iu mod. vise daiini ii a gentler term, used

of a deceased friend; daudr sounds rude and is scarcely used except of

animals; in like manner Germ, say abgelebt.

dauð-vána, adj. ind., and dauð-vænn, adj., medic, sinking fast, when

Ho hope of life is left, Grett. 155, Fms. vi. 31, U. K. i. 480.

dauð-yfli, n. (cp. Goth, daupublis ••- iinOavaTLOs, t Cor. iv. 9), a c ar-

c a s e, lifeless thing, Stj. 317 (Lev. xi. 38).

dauf-heyrask, ð, dep., d. við e-t, to tarn a deaf ear to, Fms. xi. 134,

THom. 374.

dauf-heyrðr, adj. one who turns a deaf car to, 655 xxxi, Fms. vi. 30.

daufingi, a, in. a drone, sluggard.

dauf-leikr, in. deafness, sloth. Fas. i. 7.

dauf-ligr, adj. (-liga, adv.), ' deaf-like, ' lonely, did!, Eg. 202, 762, Lv.

22, Fms. vi. 404 (dismal).

DAUFR, adj. [Gr. rw^Xos; Goth. daubs ^irfncapcaptvos. Mark viii. 17;

A. S. deaf; Engl. dea/; Germ, taub; Swed. di'if; Dan. dih'] :-- deaf, 623.

57- Luke vii. 22: allit. phrase, daufr ok dumbi. deaf and dumb, Stj. 207;

dumbi s;i er ekki mælir, d. sa er i-kki heyrir, K. Á. 56; blindr eðr d.,

Gþl. 504, Mom. 120. 2. metaph., 15s. i. 728. p. (mod.) without

savour, -- daufligr.

daun-mikill, adj. stinking, Bs. ii. 23.

DAUNN, m. [Goth, dauns = oaM; cp. Swed. -Dan. duns!; O. H. G.

dauns] :-- a smell, esp. a bad smell, Anecd. 8; illr d., Rb. 352; opp. to

ilmr (sweet smell), 623. 22; in Ub. 3. 27 used in a good sense.

daunsa or daunsna (mod. dunsna), að, in smell at, s-nijf at, esp. of

cattle; gékk Glæsir (an ox) at honum ok daunsnaði um hann, lib. 320.

daun-semð, f. = daunn, M:ir.

dauss, m. [mid. H. G. tûs; Fr. denx~\, the dice; kasta daus, to cast a

die, Sturl. ii. 95. II. the rump, of cattle, Fas. ii. 510, cp. dot.

DÁ, n. [the root word of deyja, dauðrl. 1. catalepsy; Icel. say,

liggja í dai or sem í dái, to lie motionless, without stirring a limb and

without feeling pain; hann vissi þá ekki til sin longum, ok þúui þá sem

hann lægi í dái, Bs. i. 336, Fas. ii. 235: falla í da, to fall into a senseless

state, Bs. i. 451. 2. it is medic, used of the relieving swoon, like

the sleep which follows after strong paroxysms, Fél. ix. 204; it is different

from aungvit (swoon) or brotfall (epilepsy).

dá, ð, to admire, be charmed at, a word akin to the preceding, denoting

a sense of fascination, a kind of entrancemetit (cp. dar); with acc., dá e-t,

dáðu menu nijok danz hans, Sturl. iii. 259; dáðu þat allir, 625. 96, Konr.

59 (Fr.); but esp. and in present usage only ilep., dust (mod. clúðsi) að

e-u, Fms. ii. 192, xi. 429.

dá- is esp. in mod. use prefixed to a great many adjectives and adverbs,

denoting very; dá-góðr, very good; da-vel, very well; dá-værm,

dá-fallegr, v. below; da-fagr, very handsome; dá-lítill, in the west

of Icel. pronounced dultið, dulítill, very little.

DÁÐ, f. [Ulf. dr. ds, in missdedf. -- -ira. pa&aais, Germ, missethat, F. ngl.

mi-deed; A. ' S. d "'d; Engl. deed; 0. 11. G. tat; mod. Germ, that; Dan.

daad\ :-- deed; allit. phrase, drygia duo, to do a daring deed, Sturl.

iii. 7, 10; dáð ok drengskapr, Band, jo: cp. the compds ó-dxði. a mis-

deed; for-dæða, an evil-doer; the adverbial phrase, at' siálfs-dáðum, of

one's own accord. p. valour; ef nokkur dáð er í per, Fms. xi. 86,

623. 49: the word is not much in use. or merely poet, in compels as

dáð-framr, dáð-íimr, dáð-gjarn, dáð-göfugr, dáð-kunnr, dáð-

mildr, dáð-rakkr, dáð-sterkr, dáð-sæll, dáð-vandr, etc., all of

them ' epitheta ornantia, ' bold, valiant. Lex. Poët., but none ot them

can be used in prose without affectation.

dáði, a, in. a dainty. Snot 216.

dáð-lauss, adj. 'deedless'lubberly, Ld. 236, Lv. 53: impotent, Fél. ix. 204.

dáð-leysi, f. meanness, impotency, Grett. 131.

dáð-leysingi, a, m. (7 íj'oo d-/o r- na M^' ht, (/iî i/íc; a/í/1). a t V' b f r, Stnrl. iii. í 35.

dáð-rakkr, adj. bold, Sks. 358.

dáð-semi, dáð-samliga, v. dú-semi, etc.

dáð-vandr, adj. virtuous, Sks. 486.

dá-fallegr, adj. very pretty, Fas. iii. 3, v. 1.

dáindis-, pretty, rather, as an adverb, prefix to adjectives and adverbs.

dáinn (v. deyja), dead, deceased, (freq.) P. masc. the name of a

dwarf, Edda ((31.): cp. Dan. daane = to swoon.

dá-la, adv. very, quite; ekki d., not quite, Bjarn. 42.

dá-leikar, m. pl. (prop, charms), intimacy, Nj. 103.

dá-ligr. adj. (-liga, adv.), [Dan. daarlig] , bad; d. tré, Sti. 24; d.

deyning, b a d smell. 51; d. lerð, Ld. 324; d. kostr, Fms. i. 202; d. dæmi,

Sks. 481: wretched (of a person), Magn. 494, Stj. 157, 473.

DÁLKR, m. [cp. moil. Germ, dolch, which word docs not appear in

Germ, till the i6lh century (Grimm); Bohcrn. and Pol. titlich; mod. Dan.

dolk] :-- the pin in the cloaks (fcldr) of the ancients, whence also called

feldar-dalkr, Glúm. ch. 8, Korm. ch. 25, Fms. i. 180, Gísl. 55, Hkr. Hák. S.

Góða ch. 18; cp. also the verse I. e., where the poet calls it feldar-stingr,

cloak-pin, cp. T. ic. Germ. ch. 17. 2. /he vertebrae of a fish's tail:

it is a child's game iu Icel. to hold it up and ask, hvað cru margar úrar á

borði nndir sporði ? whilst the other has to guess how many joints there are,

cp. the Ital. game morra, Lat. ' micare digitis. ' p. a column in a book.

dálpa, v. dafla.

dá-læti, n. fondness, intimacy.

dámaðr, adj. flavoured, Sks. 164.

dámgast (proncd. dángast), að, to get seasoned: metaph. to thrive;

hence, dámgan, döngun, f. thriving; döngvdigr, adj., etc.

dám-góðr, adj. well-flavoured, N. G. L. ii. 419.

DÁMR, m. [peril, akin to the Germ. dampf\, flavour; görði síðan af

dám ekki góðan, Bs. i. 340; il'tr d., Konr. 57; the phrase, draga dam af

e-u, to take a (bad) flavour from a thing; hver dregr dam af sinuin sessu-

nautum: Icel. also use a verb dáma, að, in the phrase, e-m dumar ekki

e-t, i. e. to dislike, to loathe; a filthy person is called ó-dánir, etc.

dánar-, a gen. form from dá or damn, in dánar-arfr, m. a law term,

inheritance from one deceased, Hkr. iii. 222: dánar-bú, n. estate of one

deceased; dánar-dagr, m. or dánar-dœgr, n. day, hour of death, Fins,

i. 219, Hs. verse 44 (where it nearly means the manner of death); dánar-

fé, n. property of a person deceased, Grúg. i. 209, Fms. vi. 392, cp. Dan.

dannefæ, but in a different sense, of property which is claimed by no one,

and therefore falls to the king.

DÁR, n. scoff; in the allit. phrase, draga d. at e-m, to make game of

one, Hkr. iii. 203; gys og dar, Pas?. 14. 2.

dár, adi. [d;i], scarcely used except in the neut. dátt, in various plir ites;