This is page 99 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
DELLTNGB, -- DIMMA. 09
Dellingr, qs. deglingr, m. [dagr], . Da y. ' pr;X^, the father of the Sun, Kdd. i.
demant, in. diamond, (mod.)
demba, d, with dat. to pour out.
demba, u, f. a pouring shower. p. awi s t (• -- diimba), Ivar Aasen.
demma, u, f. [dammr], hi dam, D. N.; demning, f. damming, id.
denging (dengð, Grág. ii. 338), f. the whetting a scythe by hammer-
ing the edge, Grág. i. 200.
dengir, m. fine who whets, a cognom., F'ms. x. 219.
dengja, d, [Swed. danga~\, to hammer and so whet a scythe; d. Ija,
Grág. ii. 211.
dengsla, u, f. = denging.
dent-inn, adj. dainty. Snot (Stef. 01.) 212.
depill, in., dat. depli, [depil- a pond, little pool, from dapi-=a pool.
Ivar Aasen ], a spot, dot; hvitr, svartr d., O. II. L. 59: a dog with spots
over the eyes is also called depill.
depla, að, d. auguin, to blink with (he eyes.
depra, u, f. [daprj, vide aug-depra or augn-tepra, p. 33.
der, n. the peak or, - h ri de of a cap.
des, f., gen. desjar, pl. desjar, = Scot. and North. E. da. s. s or de. ss (a bay-
rick), cp. also Gael, dai s, - menu cru við heygarð þinn ok reyna desjarnar,
Boll. 348; hey-des, a hay-tlass, Bs. 54, Sturl. i. 83, 196: it exists in
local names as Desjar-myri in the cast, Des-ey in the west of Icel.
des, n. [cp. Swed. desman'] , musk, in the coinpd des-hús, n. a smelling
box for ladies to wear on the neck, of gold or ivory.
DETTA, pret. datt, 2nd pers. da/, l, pl. duttu; part, dottinn; pres.
dett; pret. subj. dytti :-- to drop, fall: d. niðr dauðr, to drop dmvn dead,
Fms. iii. 132; of a bird when shot, i 79; þeir tóku brandana jalhskjott
sem ofan duttu, Nj. 2OI; spjótið datl or hendi, Kl. 91; duttu þa:r ofan,
they tumbled down, Fas. ii. 84; draga þ:i suinduin npp, en lála stundum
d., Karl. 161: to drop, die suddenly, sauðtY-naðr datt niðr unnvörpuni í
megrð, Bs. i. 873; þau hafa nú niðr dottiö í hor, tbf cattle dropped down
from starvation, 875: to sink, of the heart, Fbr. ioS: nietaph., lit' dettr
or e-m, the life drops out of one, Fms. iii. 214: denoting to come on sud-
denly, daudinn dettr;'i, Al. 90; láttu nidr d., cngn er nytt, ilrop it, it is
all false, Fs. 159: the phrases, t-in dettr e-t í hug, a thing drops i, ito
one's mind, i. e. one recollects it suddenly; d. ofan ylir on, to be over-
whelmed, amazed; d. í slufi. tn full in pieces (as a tub without hoops), to
be amazed: cp. datta, dotta.
dett-hendr, adj. a kind of metre, F. dda 124, 129: cp. Ht. -29.
dettr, in. the sound of a heavy body falling; heyra dett, Fms. iv. 168.
dett-yrði, n. dropping unregarded words, Minn.
DEYÐA, dd, [v. dauor; lilt", danjyan; Germ, tö de w; Swed. doda] :--
to kill, put to death, with acc. . Ld. 54, Nj. 158, Fms. ii. 270: allit., deyða
ilium dauða, to put to an ill death, Clem. 57; dnepr ok deyðandi, a law
term, Gvim. vogelfrei, Gþl. 137; dræpr ok deyðr, N. G. I., i. 351: metaph.
(theol.), Fms. ii. 238; d. sik, to mortify one's lusts, Bs. i. 167.
DEYFA, ð, [ v. daufr; Ulf. ga-danbjan; Germ, betiiuben; Dan. d ov e;
Swed. d ii/ va] :-- -to make blunt; d. sverð, v;'ipu, eggiar (ot weapons blunted
by the look of a wizard), Korin. 220, Gísl. 80, Ísl. ii. 225; þær er d.
sverð ok sefa, Sdrn. 27, Eg. 509 (in a verse), Dropl. 36, llm. 149, where
this power is attributed to Odin himself. 2. to • deave' (Scot, and
North. E.), i. e. stupefy; medic., d. hönd, Fas. iii. 396: metaph. to soothe
or . stupefy, d. sakar, to soothe, Ghv. 2. 23; d. sefa, Sdrn. 1. c. II.
=^Goth. datipjan, Germ. tar/fen, -- to dip; d. í vain, to dip in water,
N. G. L. i. 339, 378, v. 1.; vide dvfa.
deyfð, f. '(deyfa, u, f.), [Ulf. ' d aM& i/xij, deafness, N. G. L. 1. 228;
numbness, having no savour.
DEYJA, pret. do, 2nd pers. dótt, later dost, pl. do, mod. don; prut,
dáinn; pres. dey, 2nd pers. deyr (in mod. familiar use deyrð): pret. sub),
daei; in the south of Icel. people say dæði, inserting a spurious ö: old
poems with neg. suffix, deyr-at, dó-at; a weak pret. forTn deyði (died)
occurs in the Ann. 1400-1430, and was much used in biographies of
later centuries, but is borrowed from Dan. d u d e, unclassical and unknown
in the spoken tongue; Icel. alwavs say do: [the root is akin to dá, q. v.,
Gr. ôávaros, etc.; Ulf. uses a part, divans, by which lie sometimes ren-
ders the Gr. 6vrjrós, (þôapTÓs; iindivans = åOávaros, á(/)öapros; undiiianei
-- åQavaaía; but the Gr. Orfiaictiv he renders not by divan but by ga-
sviltan; llel. uses do/an, but rarely; the A. S. seems not to know the
word, but uses sviltan, whereas in Icel. svelta means to starve, die of
hanger; the Engl. perhaps borrowed the verb to die from the Scandiu.,
whereas to starve (used by Chaucer = Germ, sterben) now means to die of
hunger or co ld] :-- to die: deyr fé, deyja frændr, Hin. 76; hann do af
eitri, 623. 27; er þat sügn manna, af hón hati af því dáit, Korin. 164;
hann do ór sárum, Fs. 120; þeir dó allir, Landn. 294; do bar undir
ellifu naut, Bs. i. 320; hann dó litlu síðarr. Fms. i. 108; þat áttu eptir
sem erfiðast er, ok þat er at d., Nj. 56: betra er at d. með sa'mð en hta
nieð sköinm, Orkn. 28: the proverb, deyia verðr hverr inn sinn, om/ies
nna manet nox: the allit. phrase, á deyjanda degi, l. d. 106, Grug. ii.
207, Hkr. iii. 50: eccl., dauða deyia. Gen. iii. 3, Matth. xv. 4, 'let him
die the death, ' Engl. A. V.; d. góðuni, ilium dauða, to die a good, bad death,
etc.: it sometimes has in it a curious sense of motion, hann kaus at cl. í 'Mælifell, Landn. 192; þeir Selþórir fr. Tndr dó í Jx'irisbjiirg. 78; trnði at
hann inundi deyia í fjallit. Kb. 7 new Kd., v. I., where it means to die
(i. e. pass by death) into the fell, i. e. they believed that after death they
would pass into the fell; cp. hinnig deyja ór lleliu halir, Vþm. 43. 3-
medic, to die, of a limb, Pr. 239. "y- "^ inanimate things; dáinn arfr,
a law phrase, a dead inheritance, i. e. left to the heir, Gþl. 263; hence
dúnar-fé, dánar-arfr, q. v.
DEYNA, d, [daunn], t o . s tink, 544. 39, Hom. 151, 623. 22, Stj. 91
deyning, f. a stink, bad smell, Stj. 51.
digla, að, to drip, prop, of a running at the nose (v. dignll), Sd. 168:
to drip, of wet clothes hung out, Konr. 32.
digna, að, to /income moist (deigr): to lose temper (of steel), Nj. 203:
metaph. to lose heart, Karl. 390, Ü. T. 20. Flóv. 44, Fas. iii. 540, G. H. M.
ii. 71 2.
DIGR, adj., iieut. digrt, [the Goth, probably had an adj. tligra; Ulf.
renders â5pÓTTjs by digrei; Swed. diger; the Germ, di c k is different, and
answers to Icel. þjokkr, þykkrj:- stout, big; a pole is digr, a wall
þykkr: the phrase, d. sem naut, big as an ox, Kb. 314; liar ok d. . Anal.
79; d. fotr, Nj. 219; Ólafr Digri', Olave the Fat. Ô. H.: er kalli var
digrastr, Nj. 247: digrt men (nionile), Fms. vi. 2/1; talr langr ok digr,
Kg. 285; disîrir fjötrar, Sks. 457: (hon) !;''kk dii^r nieð tveini, * h f was
big with twins, Str. 16. P. irregularly - þykkr; d. pan/ari, Sturl. ii. 59;
d. ok feit nan'. ssíð. i. a thick side of bacon, Fms. ii. 139. 2. metaph.,
göra sik digran, to puff oneself out, Bs. i. 719. Karl. 197; digr orð. big
U'ords, threats, Ísl. ii. 330, Bs. i. 758. p. gratnm. deep, of a tune,
sound, Skálda 177, Ísl. ii. 467, v. 1.
digrask, að, to grow big, of a pregnant woman, Fms. . xi. 53; d. i
gerðum, id., Bárð. 173, Fb. i. 157: metaph. to make oneself big, d. ok
dramba, Th. í i.
digr-barkliga, adv. ' big-throated, ' haughtily, Finnb. 252, Bs. i. 7(14.
digr-beinn, adj. big-legged, Fms. iv. 28.
digrð, f. bigness, stoutness (cp. lengd, ha:ð. breidd. |iykt), Fms. iii. 209.
digr-hálsaðr, adj. -- háls-digr, big-necked, Jjiðr.)8.
digr-leikr, in. (-leiki, a, in.), bigness, Edda 20, Ann. 1345, Bs. ii.
167, 173: aspiration, Skálda 180.
digr-ligr, adj. (-liga, adv.), big. boastful. Bs. i. 728, Eg. 711, v. 1.
digr-nefjaðr, adj. -- nef-digr. big-nosed, Sturl. iii. í (I C.
digr-yrði, n. pl. big words, Stj. 461.
DIK, n. a run. leap; taka dik (taka undir sig d.), to take a spring,
Bs. ii. 143: the word is probably foreign, but root uncertain; hence
conies mið-dik, n., pronounced mið-bik, the middle of a thing; him
(i. e. the Reformation) hetir upphaiit illt og efnis'aust, mið-dikið múta-
laust. og endann afskaplegau, Bs. ii. 313, a pastoral letter of the old
popish bishop Ögmund, A. D. 1539.
dika, . ad, to run, (mod.)
dikt, n. composition in Latin, Látinu-dikt, Fms. iii. 163, Bs. i. 869, ii.
121; þat nvja dikt, 77: söngva-dikt, composition of songs, Sörla R. I. 5.
DIKTA, að, [Lat. di e/ar e], to compose in Latin; Gunnlaugr ninnkr
er Látíiui söguna tliktaö hefir, Bs. i. 215, 786; dikta ok skrif;. brt'-f á
Látími; bri'-f skrifað ok diktað, 798; d. bækr. 79; d. vers, 655 xxxii.
17; d. röksemdir, Bs. i. 786: in old writers dikta is only used of Latin
(not Icel.) compositions, but as these compositions were in an affected and
artificial style, the word also got the sense of fiction, cp. Germ, dichten,
dicbter -- a poet, dichtu ng ~- poetry; mod. Dan. digter; Engl. ditt y; in
Icel. mostly with the notion ot falsehood, not as in Germ, and mod. Dan.
of fancy. 2. to romance, lie; logií eðr diktað, Stj. 40; diktaðu
bar audsvör þau er eigi vóru sönn, 248: menu hugðu þetta ráð diktað
(feigned), Bs. i. 757; sem fjandinn liafði diktað. Mar. (Fr.); Dóra þú
li'/. t dikta Ijóð. dári þig sérhver niaðr, Vidal. (a ditty).
diktan, f. composition in Latin, Bs. i. 798.
diktr, m. a poem (rare1), seldom used but as a name of several legendary
poems of the i-;th and [6th century, Ceciliu-d., etc.
dilk-fé, n. ewes together ivith their lambs, Bs. i. 7'9-
DILKR, in. a sucking lamb, Grett. 137, þorst. St. 51. Grág. 1. 417,
ii. 307, in the last passage also of sucking pigs, calves or kid s, - kviga (a
''jney' or young cow) með tvá dilka, Ísl. ii. 401; in Icel. households the
lambs are separated from the mother in June, this is called ' færa frá, ' the
time ' tráfærur, ' the lamb; fráfærn-lamb;' the lambs that are left with
the mother all the summer are called 'dilkar' as opp. to ' fráfæru-
larnb. ' 2. metaph. the small folds all round a great sheepfold. p.
the phrase, e-t dregr dilk eptir sér. it brings trouble in its train.
dilk-sauðr, in. a sheep with a lamb, Gr. ig. i. 418.
dilk-ær, f. a ewe with a lamb, Grug. ii. 304.
dilla, að, with dat. to trill, lull; dillandi rodd, a sweet voice: dillindo,
interj. lullaby: dillari, a, in. a triller, of the nightingale; hjartans
danspipu dillarinn, Jón þorl. i. 131.
dimma, d, (but dinimaðisk, Fb. i. 91; dimmat, part. . Mar.) :-- to be-
come dim; neut. or impers., um kveldit er d. tok. when it began to
grow dark, Fms. viii. 305; dinnnir af nott, the night darkens, iii. 135:
also of clouds, to grow dark (of a gale, storm); þá hvesti ok dimdi i
fjorðinn, Kspol. Árb. ^76<S.