This is page 109 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

DUGNAÐR -- DVALA. 109

dugnaðr, ar, m. doughtiness, valour, aid, assistance; biðja e-n sér

dugnaðar, to a s kone's help, 655 v. I, Ísl. ii. 262, 293; veita e-m dugnað,

to give help t o o ne, Fms. v. 259: skyrtunnar d., the virtue of the kirtle,

Fas. iii. 441: in pl., Greg. COMPDS: dugnaðar-maðr, m. an aider,

"help in need, 656 A, Fms. vi. 118, Fas. iii. 181: a honest hard-working

man (mod.) dugnaðar-stigr, m. the path of virtue, Hom. 14.

dugr, m. pl. ir, [North. E. d ow], doughtiness, strength of soul and body,

Fms. viii. 411; aldri er d. í þér, thou a rt good for nothing, Grett. 24

new Ed.

DUL, f. [dylja]. I. prop, concealment, in phrases, með dul,

secretly, Bárð. 168; drepa dul á e-t, to conceal, Hkr. ii. 140; and in the

COMPDS dular-búnaðr, m. a disgznse, Fms. vi. 61; dular-kufl, m. a

c loak used for a disguise, Grett. 139 A. II. metaph. self-conceit,

pride, iu phrases as, dul ok vil, pride and wilfulness, Skálda 163, SI. 34;

ætla sér þá dul, to be soconceited, Fiimb. 282; ætlask mikla dul, Fas. ii.

521; dul ok dramb, 655 xi. 3; mikinn dul (masc.), jþórð. MS. (wrongly):

the phrase, ganga fram í dul, to go forth in one's conceit, Hm. 78, (mod.,

ganga fram í þeirri dulunni): proverb, maðr verðr dælskr af dul, conceit

makes an envious, moody man, Hm. 56; dul þín, Band. (MS.) 13.

dula, u, f. a worn strip of cloth.

dula, ð, (cp. dylja), a law term, to deny, with gen., N. G. L. i. 93, 94,

330: with subj., Js. 77: absol., 83.

dul-eiðr and dular-eiðr, m. [Swed. dwl s- ed], a law term, an oath of

denial, Gþl. 199, Js. 58.

dul-höttr, m. a disguise-hood, hood used for a disguise, Fms. x. 383;

dró ek dulhött (MS. wrongly djarfhött) urn dökkva skor, Ad. 3.

dul-klæði, n. disguise, Fas. ii. 441.

dul-kofri, a, m. = dulhottr, (v. kofri.)

dulnaðr, m. = dul, Fr.

dulr, adj. silent, close; the phrase, ganga duls e-s, to be unaware of a

thing, Fms. v. 265.

dul-remmi, f. stubborn self-conceit, Sks. 5368. dul-ræna, u, f. id., v. 1.

dul-samr, adj. self-conceited, Stj. 122.

dulsi, a, m., poet, a dwarf, Ýt. 2.

dul-vígi, n. a law term, s e c ret manslaughter, = laun-vig, not so strong

as murder, Gþl. 150.

dumba, u, f. a mist; cp. the mod. dumbungr, m. a dark, misty,

gloomy sky. dumbungs-veðr, m. gloomy weather. In the east of

Icel. dumba is the bran of oats when ground, Fcl. ii. 155; in Edda (Gl.)

it is even mentioned as a sort of seed; hann (the wizard) hristi einn

poka, ok þar ór fykr ein dumba svört (black powder like ?nisl) ... bles

þar ór vindi miklum mod dumbunni, svá at hon iauk aptr í augu á

Gríms mönnum, svá þeir urðu þegar blindir, Fas. iii. 338. dumbr, m.

id., also occurs as a name of a giant, the misty; the Polar Sea is called

Dumbs-haf = the Misty, Foggy Sea, cp. Bárð. ch. 1; cp. also Gr. rvcþos,

Tvíþúv, which probably are kindred words.

dumbi, adj. dumb; dauf'ok dumba skurðgoð, Stj. 207, K. Á. 56.

dumbóttr, adj. of dark misty colour (of cows).

DUMBR, adj. [Ulf. dumb s = Katyós; A. S. dumb; Engl. dumb; O. K. G.

tumb; Germ, dum = stupid, whence Dan. dum; Gr. rv(þ\ós and rvtþos are

kindred words, the fundamental notion being dusty, clouded^ :-- dumb,

656 C. 34; dumbir ok daufir, 623. 57: gramm. a mute letter, Skálda 176.

In Norway dumine or domme means a peg inside doors or gates.

dumpa, að, [Ivar Aasen dump = a gust; Dan. ditmpe] , to thump, Lv.

8l (OTT. \fy.)

DUNA, að. (cp. dynja), to thunder, give a hollow rushing1 sound; dunar

i skóginum, Edda 30; svá skal danzinn duna, Ísl. þjóðs. (nf dancing).

duna, esp. pl. dunur, f. a rushing, thundering noise, Eb. 174, Fms. iii.

184; hence the Dan. tor-den, qs. Thor-dön, the din ofThor, i. e. thunder,

supposed to be the noise of the god Thor in his wain.

dunda, að, to dally, Bb. i. 9.

dun-henda, u, f. (-hendr, adj.), a sor t of metre, having four anadi-

ploses, Edda (Ht.) 124, 128.

dunn m. a band, gang, drove; ganga í e-m duni, to march in one hand,

Sturl. iii. 185 C; sauða-dunn, a drove of sheep, Sd. 164: a number of

ten is called dunn, Edda 108.

dunna, u, f. the wild duck, Edda (Gl.), cp. Engl. dun.

DUPT, m., better duft, [it properly means the powder of flowers or

the like; so duft in Germ, means a sw eet sme ll as from flowers; in old

writers duft is rare, dust (q. v.) freq.; in mod. use dust is almost obso-

lete, and as these two words can hardly be distinguished in old MSS.

(where ft and s t look like one another), the transcribers have often sub-

stituted duft, where the old MS. has dust: again, dufta (a verb) is never

used, but only dusta: duft is probably a foreign South-Teutonic word;

the Swedish uses only the more homely sounding ånga, vide angi] :--

powder; d. ok aska. Stj. 204, Sks. 2ii, Magn. 448: botan. pollen; dupt-

beri, a, m. thestamen of a flower; dupt-knappr, m. the anther; dupt-

fcráðr, m. the filament, Hjalt.

dura-, v. dyrr.

durgr, m. [dvergr], a sulky fellow, durgs-legr, adj. sulky.

durna-legr, adj. sulky, rude, durna-skapr, m., etc.

durnir, m. a dwr. rf, Ýt. 2: metaph. a sulky man.

durtr, m. = durgr. durts-legr, adj. s ulky, rude.

dur-vörðr, m. a door-keeper, Eg. 409, Fms. ii. 160.

dusil-, v. drysil-.

dusla, að, to bustle, be busy, Njarð. 368, (cant word.)

DUST, n. [A. S. dwst; Engl. dust], dust, Fms. v. 82, 324, xi. 12, Stj.

336. Num. xxiii. 10, Greg. 98: flowers ground to dust, Pr. 471, 472, 474. 475-

dust, n. [Dan. dy s t; Swed. dust] , a tilt; halt eitt d. með mik, Karl,

72; d. ok turniment, Fr.

dusta, að, to dwst.

dustera, að, to tilt, fight, Bev. (Fr.)

dusti, a, m. a grain of dust; engi d. saurs, 656 A. ii. 8.

dúða, að, to swatLe (in clothes).

dúði, a, m. swaddling clothes.

DÚFA, u, f., gen. pl. dúfna; [Goth, dwb o; A. S. duva; Engl. dove;

Dan. due; Swed. dufva; O. H. G. tuba; Germ, taube] :-- a dove, Stj.

in, Hom. 57, 65, Al. 168: as a term of affection, my dove. 2. poet, a

wave, one of the daughters of Ran, P^dda. COMPDS: dúfu-ligr, adj,

dove-like, 655 xxxii. 7. dúfu-nef, n. a cognorn. ' dove-neb, ' dove-beak,

Landn. dufu-ungi, a, m. the young of a dove, Mar. 656, Stj. 317.

dúka, að, t o co ver with a cloth, Fas. iii. 187, 373.

dúk-lauss, adj. without a cloth, Pm. 108.

DÚKR, m. [Engl. dwck; Swed. duk; Dan. dug; Germ, tu c h] :-- any

cloth or texture, Bárð. 160; vaðmáls-d., lín-d., etc., a cloak ofwadmal,

linen, etc.: ä carpet, Fms. ix. 219: tapestry in a church, fimm duka ok

tvá þar í buna, annarr með rautt silki, Vm. 77, vide altaris-dukr, 20: a

neck-kerchief of a lady, dúkr á hálsi, Rm. 16. ft. a table-cloth (borð-

dúkr); as to the ancient Scandin. custom of covering the table with a cloth,

vide esp. Nj. ch. 117, Bs. i. 475, Guðm. S. ch. 43; and for still earlier

times the old heathen poem Rm., where Móðir, the yeoman's good-wife,

covers the table with a ' marked' (i. e. stitched) white linen cloth, 28;

whilst Edda, the old bondman's good-wife, puts the food on an un-

covered table (verse 4); by a mishap the transcriber of Ób. (the only

MS. wherein this poem is preserved) has skipped over a verse in the

second line of verse 17, so that we are unable to say how Amma, the

husbandman's good-wife, dressed her table: the proverb, eptir duk og

disk, i. e. post festum. y. a towel; at banquets a servant went round

to the guests in turn bearing a basin and a towel on the shoulder, Lv.

ch. 13; to be served first was a mark of honour; cp. also Nj. I. e.,

Har. S. Harðr. ch. 79 (the Danish king and the old woman): a napkin,

Blas. 45, 655 xvii. 5: belonging to the priest's vestment, Pm. 133; d. ok

corporale, Vm. 154, Stj. Gen. xxiv. 65 (a veil).

dúk-slitr, n. r a^ s of a d., Vm. 77.

dún-beðr, m. a bed of down-clothes, D. N. (Fr.)

dún-grind, f. a frame whereon to clean eider-down.

dún-hægindi, n. a pillow or bolster of down, D. N.

dún-klæði, n. pl. bedclothes of eider-down, Js. 78, Sturl. iii. 108, Bs.

i. 802.

DÚNN (dýnn, Mart. 126), m. [Dutch dune; Engl. down: Swed.

and Dan. dun; Germ, daun is prob. of Saxon or Dutch origin, as the

d remains unchanged] :-- down; taka dun ok dýna, N. G. L. i. 334;

esp. used of bedclothes of down; the word occurs in the old heathen

poem Gs., soft hann á duni, 5; blautasti d. . Mart. I. e.; á duni ok á guð-

vefi, Fms. x. 379; vöttu (pillows) duns fulla, a verse of Hornklofi. In

Icel. ' dún' is chiefly used of eider-down, which word is undoubtedly of

Icel. origin, Fr. édre-don, Germ, eder-don or eider-daun; the syllable e r

is the Icel. gen. æðar-dún, from nom. seðr (the name of the eider duck),

acc. æði, gen. æðar. The eider-down, now so important as an article

of trade, is never mentioned in old Icel. writers or laws; they only

speak of the eggs (egg-ver). The English, during their trade with Icel.

in the I5th century, seem first to have brought the name and article into

foreign markets. At first it was bought in a rough state; Bogi Bene-

diktssun in Feðga-æfi Ii records that a certain Jón í Brokey (born

1584), after having been in England, was the first who taught the Icel.

to clean the down -- var hann líka sá fyrsti her vestra sem tók að hreinsa

æðar-dún ..., en áðr (i. e. during the English and Hanseatic trade in Icel.)

seldist óhreinsaðr dun eptir Búa-lögum. Icel. say, hreinsa dún, hræla

dun. The Danes say, have dun på hagen, to h a ve down on the chin.

dún-tekja, u, f. gathering eider-down.

dúra, að, t o n ap, . Skálda 163.

DÚRR, m. a nap, slumber, Hom. 116, O. H. L. 80: in mod. usage in

such phrases as, milli dura; sofa góðan, væran, dúr.

DÚS (dos, Björn), n. [Norse duus~\, a lull, dead calm, in the proverb,

opt kömr æðiregn or dúsi, a lull is often followed by a heavy shower,

Eb. (in a verse).

dúsa, u, f. a sugar-teat for babies to suck.

dúsa, að, prob. to d oz e, Og. 18.

dvala, u, f. [Dan. dvale~\, -- dvol, Fr.

dvala, að, to delay, with dat.; at dvala ekki förinni, Fms. xi. 2J;

ef ér dvalit ferðinni, 115; dvalar hann ekki brotferðinni, Fb. ii. 147;