This is page 159 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
FJÖRGAMALL -- FLEINN. 159
kinship is not always so trustworthy as friendship: the allit. phrase, fjall ok fjörðr, vide fjall; freq. in Icel. and Scandin. local names combined with some other word expressing the shape, etc., Breiði-f., Mjófi-f., Djúpi-f., Grunni-f., Eyja-f., Lima-f. or Eylíma-f., Arnar-f., Alpta-f., Vatns-f., etc. In Icel. and old Scandin. countries the shore districts are freq. divided into counties, bearing the name of the firth, just as the inland is divided into dales; thus Eyja-f. and Skaga-f. denote both the firth and the county bordering on the firth. The western and eastern parts of Icel. are called Vest-firðir and Aust-firðir; in Norway a county is called Firðir; cp. Rb. 324 sqq., where over a hundred names of Icel. fjords are recorded, Landn. (Index), and the Sagas: fjarða-gol, n. a breeze blowing off a fjord, Fær. 203, Fms. iv. 302; fjarðar-botn, m. the bottom or head of a fjord, Eb. 188; fjarðar-horn, n. the creek at the head of a fjord, Gísl. 55, also freq. as a local name; fjarðar-íss, m. fjord-ice, Eb. 242, Bs. i. 327; fjarðar-kjöptr or fjarðar-minni, n. the mouth (opening) of a fjord, Sturl. i. 121, Hkr. iii. 118; fjarðar-menn, m. pl. the inhabitants of a fjord county, Sturl. ii. 199.
fjör-gamall, adj. stone-old, (mod.); cp. fjörðgamall.
fjör-gjafi, a, m. one who saves another's life, = lífgjafi, Al. 98, Mork. 109.
fjör-grið, n. pl. truce for one's life, Grág. ii. 21.
Fjörgyn, f. [Goth. fairguni = a mountain], Mother-earth, Edda.
fjör-löstr, m. loss of life, Grág. i. 187, Fms. xi. 135; used in the phrase, verða e-m að fjörlesti, to cause one's death, Gísl. 62.
fjörr, m. a kind of tree, the fir (?), Edda (Gl.)
fjör-ráð, n. a law term, a plotting against one's life (cp. Germ. verrathen), Grág. ii. 116, Al. 127. COMPDS: fjörráða-sök, f. a case of fjörráð, Sturl. ii. 152. fjörráðs-maðr (fjörs-maðr, Fagrsk. 181), m. a traitor against one's life. fjörráðs-mál, n. a suit for fjörráð, Eb. 129.
fjörræði, n. = fjörráð, Matth. x. 21.
fjör-sjúkr, adj. sick unto death, Og. 9.
fjör-skaði, a, m. 'life-scathe,' injury to one's life, N. G. L. i. 169.
fjörsungr, m. [Norse fjærsing], a fish, draco marinus, Edda (Gl.); arfr fjörsunga, the heirloom of dragons, a hoard, cp. Fáfnis arfr, Hkv. 2. 23.
fjör-vél, f. a plot against one's life, N. G. L. i. 34.
fjötra, að, to fetter, Eg. 239, Nj. 136, Fms. iv. 264, vi. 378; fjötra hest, to hobble a horse, Glúm. 378, = mod. hepta (q.v.)
fjötur-lauss, adj. unfettered, Fms. xi. 226.
fjötur-láss, m. a fetter lock (for a door), Fms. viii. 341, v.l.
FJÖTURR, m., dat. fjötri, pl. fjötrar; [A. S. fetor; Engl. fetter; Germ. fesser; cp. Lat. com-ped-is] :-- a fetter of iron, a shackle; sprettr mér af fótum fjöturr en af höndum hapt, Hm. 150; fjöturr á fótum, Fms. iv. 15; fjötur allsterkan, annan fjötur, Edda 19; fjöturr af hinu sterkasta stáli, Fms. x. 172, Hom. 118, 119; sitja í fjötri, Fms. ii. 12; sitja í fjötrum, id.; þeir brutu af sér fjötrana, Nj. 136. β. metaph., sleða-fjötrar, the straps of a sledge, Sdm. 15: the straps on a smith's bellows, Vkv. 22, 32. COMPDS: fjötra-brot, n. pl. the fragments of a fetter, Fms. xi. 290. fjötrar-rauf, f. the holes in a sledge through which the straps go, Eb. 190.
FLAÐR, n. low flattery, fawning.
flaðra, að, to fawn; f. at e-m, to fawn on one, Fas. iii. 282 (mod. flaðra upp á e-n). flaðrari, a, m. a fawner, [cp. Germ. and Engl. flatter.]
FLAG, n. [Engl. flaw], the spot where a turf has been cut out; mó-flag, moldar-flag, freq. :-- so also flaga, n, f. a flag or slab of stone. Bs. i. 609, cp. Fms. viii. 320. In the East Angl. counties of Engl. flag is still used of turf as well as stone.
flagari, a, m. a loose person, an impostor.
flag-brjóska, n. the cartilage of the breast-bone, Edda 76, Bs. i. 378.
FLAGÐ, n., pl. flögð, an ogre, giantess, Fas. i. 59. Fms. iii. 122, 125, 133, xi. 136, Bs. i. 468: the saying, opt eru flögð í fögru skinni, oft is a witch under a fair skin, Eb. 46: demons = tröll, Hkr. iii. 299 (in a verse), Fas. iii. 35 (in a verse). COMPDS: flagða-háttr, m. a kind of metre, Edda (Ht.) 34. flagða-lag, id., Ht. R. 32.
flagð-kona, u, f. a giantess, Fas. ii. 518, iii. 560, Gullþ. 20.
flagna, að, to flake off, as skin or slough. Bs. i. 618.
flag-spilda, u, f. a slice, cut, Ísl. ii. 32.
FLAK, n. the hood of a cap; ok saumat flökin at höfði hennar, Sturl. ii. 77 C, (Ed. flókinn); hence flaka-ólpa, u, f. a cap with a hood or flap, Sturl. l.c. β. the flapper or fin, e.g. of a halibut.
flaka, ð, to gape, esp. of wounds; f. sundr af sárum, Fas. iii. 485; flakti frá síðan, ii. 139. β. to flap, be loose, of garments etc.
flaki and fleki, a, m. a 'flake,' esp. a hurdle or shield wicker-work, used for defence in battle, Fms. ix. 30 (v.l.), 421, Hkr. ii. 11, Sks. 416 B.
flakk, n. a roving, roaming about.
flakka, að, to rove about as a beggar, Fas. ii. 228, Fms. viii. 240, Sturl. i. 70 (MS.): metaph., Vápn. 4.
flakna, að, to flake off, split, Fms. viii. 380, v.l.
FLAN, n. a rushing; feigðar-flan, 'mad-rush' (a saying).
flana, að, to rush heedlessly.
flangi, a, m. a coaxer, fawner; hence flangsast, dep. to fawn and coax.
flann-fluga, u, f. an adulteress, one who runs away from her wedded husband, a law term, N. G. L. i. 28.
flanni, a, m. a giddy person.
FLAS, n. and flas-fengni, f. a headlong rushing.
flasa, að, to rush, cp. Germ. flatschen.
flaska, að, to split, in the popular phrase, flaska á skeri, to split on a skerry or rock, of a ship, cp. Grett. 148 (in a verse).
flaska, u, f. [a word prob. of Byzantine origin, from Gr. GREEK, GREEK; Dan. and Swed. flaska or flaske; Germ. flasche; Engl. flask; Ital. fiasco; Span. flasco; Fr. flacon; cp. Du Cange s. v. flasco and flasca] :-- a flask; but it must be old, as flösku-skegg, n. bottle-beard, occurs in Landn. as a nickname of an uncle of the old Njal.; flösku-bakr, m. bottle-back, which occurs as a nickname in Grett., cp. Landn.
flaski, a, m. a flaw in timber or the like.
flat-bytna, u, f. a flat-bottomed boat, a barge, Jm. 1.
flat-ligr, adj. flat; flat-liga, adv. flatly, Bs. ii. 129.
flat-maga, að, to bask in the sun, lie as a dog, (cant.)
flat-nefr, adj. flat-nebbed, Lat. simus, a nickname, Landn.
flatneskja, u, f. a plain, Lat. planities; cp. Engl. flats, as in the Essex flats etc.
flatningr, m. a flat fish, Mk. 53.
FLATR, adj., fem. flöt, neut. flatt; [Engl. and Swed. flat; Dan. flad; Germ. platt] :-- flat, level, of land; slétta dala ok flata völlu, Sks. 629: of other things, flatt skjaldþili, Eg. 233; flattr fiskr, a flat fish, Edda 35, Fs. 129, Bs. ii. 179. β. flat; falla flatr, Sturl. i. 85, Hkr. i. 38; draga e-n flatan, to drag one flat on the ground, Nj. 247; kasfa sér flötum niðr, to throw oneself down flat, Fas. i. 53. γ. or the flank of a thing, the phrases, stýra á flatt, to steer on the flank (side) of another ship, Korm. 230, Fas. ii. 523; bregða flötu sverði, to deal a blow with the flat of a blade, Fms. vii. 157; öxin snerisk flöt, the axe turned so as to strike flat, Grett. 151; bregða við flötum skildi, Nj. 262: metaph., fara flatt fyrir e-m, to fare ill, be worsted, metaphor from a ship, Sturl. iii. 233, Fms. vi. 379; koma flatt upp á e-n, to come 'flat' on one, take one by surprise. flata-fold, f. a flat-field, Bs. ii. 69.
flat-sigling, f. sailing with a side wind.
flat-skjöldr, m. = Lat. pelta, Stj. 572. 1 Kings x. 16, 17.
flat-smíði, n. things wrought flat with a plane or hammer, Grág. i. 504.
flat-streymi, n. an eddy coming on the side of a ship.
flat-sæng, f. a bed made on the floor, Fær. 259.
flat-særi (proncd. flassæri), n. a flat wound, as from a blister.
flat-vegr, m. the flat, broad side, Grett. 151; opp. to an edge.
flat-viðr, m. flat timber, planks, boards, Gþl. 455.
FLAUG, f. [fljúga], flying, flight, Sks. 114 B; fugla f., 655 B. 3; fugl á flaug (mod. fugl á flugi), Sks. 81; þessi f., Hem. 40; hefja flaug, Hom. 142: metaph., Am. 23, Sks. 423 B: the phrase, vera á för ok flaugum, to be unsteady and fluttering, Nj. 196. II. [Dan. flöj], a vane, Bs. i. 422, ii. 50, Edda (Gl.); hence flaugar-skegg, n. the edge or tail of the vane.
flaum-ósi (mod. flumósa), adj. rushing heedlessly on, metaph. from the sudden swelling of a torrent, Gísl. 30, Fs. 30.
FLAUMR, m. [Norse flom; A. S. fleam; Dutch. fleem] :-- an eddy, Bs. ii. 5: poët. the din of battle, hildar f., göndlar f., Lex. Poët. 2. metaph. a bevy, crowd; kvenna f., a bevy of ladies, Fs. (Hallfred): in the phrase, nema e-n flaumi, to bereave one of company and glee, Jd. 5, Ísl. ii. 252 (in a verse); flaums felli-dómr, the hasty judgment of a crowd, (Sighvat). COMPDS: flaum-semi, f. flimsiness, Mar. flaum-slit, n. pl. a forsaking one, abandonment, Hm. 122.
FLAUST, n. [akin to fley], poët. a ship, Lex. Poët, passim.
flaustr, n. fluster, hurry; flaustra, að, with dat. to be flustered.
FLAUTIR, f. pl. [A. S. flet; Dan. flöde = cream], a kind of whipped milk, Sturl. iii. 16, 31.
flá, f. the float or quill of a net, Jb. 317, Grág. ii. 358: metaph. strips of meadow land = fit, Róm. 310.
FLÁ, pres. flæ,; pret. fló, pl. flógu or flóu; part. fleginn; [akin to flag]: -- to flay, Finnb. 250; ok flóu af skinn, Sd. 154; áðr enn flái húð af, Gþl. 502; öll húð af honum sem flegin væri, Fms. vii. 227, Edda 72; flegnir, 28; flá e-n kvikan, Fms. viii. 227: the saying, þar er ekki feitan gölt að flá: metaph. to strip, flá e-n at gripum, to strip one for one's money, Bjarn. 16: síðan flógu þeir hann ór klæðum, stripped him, Fms. vii. 352; þá flógu þeir þá ór fötum, 623. 33: also with acc. of the thing, hann fló af sér yfir-klæði sitt, stripped his over-garment off him, Sturl. ii. 231 C: reflex., flæzk hann ór kyrtlinum, he pulled the cloak off, Bs. i. 442.
fláki, a, m. flat moors, moor-land; fúa-f., móa-f., etc.
FLÁR, fem. flá, neut. flátt, compar. flári, superl. flástr, prop. gaping; flár saumr, a loose ill-stitched seam. 2. metaph. in the saving, mæla fagrt, en hyggja flátt, to speak fair, but think false, Fms. ii. 91, Hm. 90, Bjarn. 21, Al. 102.
flá-ráð and flá-ræði, n. falsehood, Boll. 348, Fms. x. 390. Sks. 618.
flá-ráðr, adj. false, deceitful, Fas. i. 23, Hm. 119.
fleða, u, f. a sleek, bland person. fleðu-ligr, adj. bland.
flegða, u, f. = flagð, a giantess.
FLEINN, m. [A. S. flán], a bayonet-like pike, Fms. iii. 224, Sks. 394, cp. Grett. 141. β. the fluke of an anchor, Nj. 42, Orkn. 362; vide akkeris-fleinn. 2. a kind of shaft, a dart, = A. S. flán, Höfuðl. 10.