This is page 168 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

168 FÓRNA -- FÓTSTIRÐR.

brauð, n. and fórnar-hleifr, m. the shew-bread, Stj. 474, 565 (panis propositionis, Vulg.); fórnar-kvikindi, n. a victim, Stj. 430; fórnar-skrín, n. a shrine in which the wafer is kept, Vm. 55; fórnar-söngr, m. the offertory in the Roman Catholic service, 625. 190. 2. metaph. chiefly in pl. offerings, presents; in this sense it occurs in Am. 5 (a poem not too old for such a word), Fms. ix. 416; ríkar ok fagrar fórnir, Str. 34; fórnar-lauss, adj. not bringing an offering, Al. 172: sing., aldri ætla ek óþarfari fórn færða Sveini konungi, en þetta it vánda höfuð, Mork. 87.

fórna, að, to offer, with acc. of the offering, dat. of the person; fórna mér reykelsi, Stj. 431; mörr er fórnaðr, 430. 1 Sam. ii. 16; þá hluti er hann vildi fórna, 410; fórna þik Guði, offer thee to God, 407: to offer as a present, Fms. ix. 450, Al. 96: in mod. usage, with dat. of the offering and the Deity, e.g. fórna Guði bænum sínum. 2. the phrase, fórna höndum, to lift the hands to heaven as in prayer, or to wring the hands as in agony; that this phrase was also known to the ancients may be inferred from the compd, fórnar-hendr, f. pl. offering hands, uplifted hands, Magn. 514.

fórn-færa, ð, = fórna, to bring an offering, sacrifice, with acc. of the offering, Fms. ii. 41, Stj. passim: mod. with dat. of the offering.

fórn-færing, f. an offering, sacrifice, Stj. 17, 248, 276.

fóst-bróðir, m. a foster-brother: 1. prop. of men brought up together, brothers in arms, and the like; Arinbjörn hersir var f. Eireks konungs, Eg. 401, Fs. 121, 139, Fms. x. 226, Ísl. ii. 219; frændr ok fóstbræðr, Fs. 120, 122; þeir vóru vænligir menn ok görðusk fóstbræðr (brothers in arms) Ingimundar, 13, 15, 16, 19, 24, passim. 2. a sworn brother, = eiðbróðir, pledged by the rite of blending blood together (vide bróðir), Gísl., Fbr., passim: hence Fóstbræðra-saga, u, f. the name of the history (but the name is mod.); fóstbræðra-lag, n. a foster-brotherhood, Eg. 116. 165, Fms. vii. 25, passim :-- sworn brotherhood, sverjask í f., Fms. iii. 213, cp. esp. Gísl., Fbr.

FÓSTR, n. [a Scandin. word; Swed.-Dan. and North. E. foster; but neither in Goth., A. S., nor Germ.] :-- the fostering of a child, Fms. i. 1, Eg. 119, Nj. 40, Grág. i. 276, 277, Gþl. 531, Fs. 12, Ld. passim; for this see barn-fóstr, but cp. also Grág. Ó. Þ. ch. 21: the savings, fjórðungi bregðr til fóstrs, Nj. (vide bregda), and fé er fóstri líkt; ást-fóstr, q.v.

fóstra, u, f. a foster-mother; fóstra sú er hann hefir fæddan lögfóstri, Grág. ii. 60, Fms. iii. 71, vii. 275 :-- a wet-nurse, Fs. 148. 2. a foster-daughter; fóstra sú er maðr hefir fædda, Grág. l.c., Eg. 169, Str. 63.

fóstra, að, to foster, also to nurse, Ld. 108, Fms. i. 16, Nj. 59.

fóstr-dóttir, f. a foster-daughter.

fóstr-faðir, m. a foster-father, Eg. 117, Ísl. ii. 139 (v.l.), Fms. ix. 361.

fóstr-foreldrar, m. pl. foster-parents, (mod.)

fóstri, a, m. a foster-father, Íb. 14, Eg. 117, Fs. 13, 19, Lv. 50, Bs. i. 154. 425, Fms. v. 126, Grág. i. 226; freq. in Icel. in addressing, fóstri minn, fóstra min! 2. a foster-son, Nj. 149. 3. a pet, of a favourite horse, Sturl. i. 40, Hrafn. 8. 4. a foster-brother, Fms. vii. 316, xi. 155, (rare.) 5. in pl., collect. the foster-father and his son (or sons), Fms. xi. 59.

fóstr-jörð, f. a native country, Nj. 45, Fms. i. 76, Hom. 140.

fóstr-land, n. id., Barl. 99, 156, Stj. 50, Fms. x. 340, 343, Bret. 100.

fóstr-laun, n. pl. reward for fostering one, Ld. 232, Grág. i. 280.

fóstr-man, n. a nurse (bondwoman), Skv. 3. 67 (poët.)

fóstr-meistari, a, m. a tutor, Karl. 32.

fóstr-móðir, f. a foster-mother, Stj. 83, 548.

fóstr-mær, f. a foster-daughter, Fas. ii. 293.

fóstr-neyti, n., collect. foster-parents, Fms. vii. 237.

fóstr-son, m. a foster-son, Fms. i. 85, Eg. 524, Ísl. ii. 145.

fóstr-systir, f. (sometimes in MSS. spelt fósystir, Mar. 14, 15, Stj. 407, Bs. i. 460), a foster-sister, Fs. 139, Fb. ii. 4.

fóstr-systkin, n. pl., collect. foster-brothers and sisters, Fas. ii. 64.

fót-borð, n. a foot-board, Gísl. 31, Vígl. 17, O. H. L. 36.

fót-brot, n. a fracture of the leg, Bs. i. 431.

fót-brotinn, part. broken-legged, Bs. i. 423, Stj. 279, Eb. 316.

fót-fara, fór, to pace, measure, Ann. Oldk. 1845, p. 164.

fót-festi, f. a foot-hold, in climbing.

fót-fimr, adj. nimble-footed, Róm. 310.

fót-fljótr, adj. swift-fooled, Barl. 103, (rare.)

fót-fúinn, part. 'foot-rotten' i.e. reeling on one's legs, a wrestling term.

fót-ganga, u, f., in fótgöngu-lið, n. host of footmen, Stj. 450, Fms. x. 139; fótgöngu-herr, m. id., Hkr. i. 216, Stj. 456; fótgöngu-menn, m. pl. id., Fms. vi. 413, Stj. 285.

fót-gangandi, part. walking on foot, Bs. i. 535; f. menn, footmen, Fms. x. 139, Stj. 512.

fót-hár, adj. long-legged, high-stepping. Eg. 710.

fót-heill, adj. 'hale-legged,' sound-legged, Gþl. 87.

fót-hrumr, adj. weak-legged (from age), Fms. vii. 9, Bs. ii. 24.

fót-hvatr, adj. swift-footed, Nj. 38, Edda 31, Ó. H. 71.

fót-högg, n. hewing off one's feet, Eb. 246, Sturl. ii. 90.

fót-höggva, hjó, to hew one's feet off, Fms. viii. 167, ix. 19, Sturl. ii, 66.

fót-kaldr, adj. having cold feet.

fót-lami, adj. lame of foot, Nj. 219, Stj. 501.

fót-langr, adj. long-legged, Fms. x. 151, v.l.

fót-laug, n. a foot-bath, Hkv. 2. 37.

fót-lauss, adj. foot-less, without feet, Al. 134.

fót-lágr, adj. low-legged, short-legged, Þjal. 29.

fót-leggr, m. the leg, Fb. ii. 387, Bárð. 14 new Ed., Fms. viii. 162, 447, ix. 528, Magn. 524, Fas. i. 27, Stj. 96.

fót-mál, n. a step, Stj. 129.

fót-mikill, adj. big-footed, Mag. 1.

fót-mjúkr, adj. nimble-footed, a wrestling term, Sturl. i. 14.

fót-pallr, m. a foot-board, Fms. x. 186, Hkr. i. 81.

FÓTR, m., gen. fótar, dat. fæti; pl. fætr, gen. fóta, dat. fótum; in mod. conversation and even in writing the acc. pl. is used as fem., thus 'allar fætr,' not 'alla fætr,' and with the article 'fætrnar,' which form was already used by poets of the 17th century, Pass. 33. 4, Snót 156: [Goth. fôtus; A. S. fôt; Engl. foot; Germ. fuss; Swed. fot; Dan. fod; Gr. GREEK-, Lat. p&e-short;d-, with a short vowel; but with a long vowel in all Teutonic languages; fit, q.v., also seems to be a kindred word] :-- a foot; and as in some other languages either the foot only or the foot and leg. Icel. distinguish between various animals, and use fótr (foot) of men, horses, cattle, sheep, etc.; hrammr (paw) of beasts of prey, as bears, lions; löpp (also paw) of cats, dogs, mice; klær (claws) of birds of prey, as the raven, eagle; hreifi (fins) of a seal: Edda 110, Fms. i. 182, xi. 145, Anecd. 6, Nj. 219, 264, Landn. 180: the allit. phrase, fótr ok lit (q.v.); þá var uppi f. og fit, i.e. all (men and beast) were about or all was bustle; standa báðum fótum, einum fæti, öllum fótum, to stand (rest) on both ... feet, Fms. viii. 41, Gísl. 46; spretta (stökkva) á fætr, to start to one's feet, Eg. 495; vera á fótum, to be a-foot, to be out of bed, Fms. vi. 201, x. 147, Glúm. 368, Eg. 586; vera snemma á fótum, to be early a-foot, Valla L. 223: metaph. to be alive, Ld. 230; fara á fætr, to rise; skjóta (kasta) fótum undir sik, to take to his heels, Fms. viii. 358, Þórð. 43 new Ed.; hlaupa sem fætr toga, to run as fast as feet can go, Gísl. 61. Fas. i. 434; taka til fóta, to take to one's heels, Grett. 101, Bs. i. 804; eiga fótum fjör at launa, to owe one's life to the feet, i.e. to run for one's life, O. H. L. 8; leggja land undir fót, to take a long stride, Bs. ii. 124, Fkv. ii. 2: phrases denoting the delight of getting on shore, hafa land undir fæti, to feel the ground wider one's feet, 'O quam securum, quamque jucundum in solo,' fastr er á foldu fótr, Profectio in Terr. Sanct. 159; falla til fóta e-m, to fall at another's feet, 623. 27. 2. phrases, kominn af fotum fram, off one's feet, bedridden, Fms. xi. 155, Fb. i. 201; þótt ek bera þaðan hvárigan fót heilan þá skal ek þó fara, Fs. 9; hverr á fætr öðrum, one on the heels of another, Eg. 132; Hákon drepr yðr á fætr oss, H. slays you on your feet, Fms. x. 386; miklu er fyrir fætr þér kastað, many things are cast before thy feet, many obstacles, Korm. 176. β. metaph. phrases, standa á mörgum fótum, to rest on many feet, have many resources; stóð á mörgum fótum fjárarli Skallagríms, Eg. 137, Fms. xi. 423; standa á tré-fótum, to stand on wooden legs, be in a tottering state: það er enginn fótr fyrir því, 'it has not a foot to stand on,' i.e. is not true: tún-fótr, the outskirt of a home-field, metaphor from a skin stretched out. II. a measure, Al. 163, Karl. 438, 481, 509, 525. Ísl. ii. 402, Landn. 335, Fs. 26; fet is more usual. COMPDS: fóta-afl, n. the strength of the feet, Fms. viii. 410. fóta-brík, f. the foot-board of a bed, Sturl. iii. 177. fóta-burðr, m. the bearing of the feet, gait, Bs. i. 670. fóta-búnaðr, m. foot-gear, Stj. 366. fóta-ferð, f. a rising from bed; fótaferðar-tími, a, m. the time of rising. fóta-festi, f. = fótfesti, Barl. 56. fóta-fjöl, f. = fótabrík, Fms. v. 340: a foot-board, iv. 277. fóta-gangr, m. trampling, din, Finnb. 246. fóta-grýta, u, f. a pan with feet, Fr. fóta-hlutr, m. the nether part of the body, opp. to höfða-hlutr, Eb. 326, Eg. 398, Fms. xi. 277. fóta-kefli, n. a stumbling-block. fóta-klæði, n., eccl., Lat. pedale, Ám. 90, Jm. 10, 36. fóta-læti, n. pl. 'foot-pranks' (of one hanged), Fms. vii. 13. fótar-bragð, n. 'foot-braid,' a wrestling term, vide bragð. Fas. ii. 370. fótar-mein, n. a sore leg, Nj. 219, Bs. i. 815, Sturl. i. 64. fótar-sár, n. a foot-wound, Fms. viii. 141. fótar-verkr, m. = fótverkr, Hkr. i. 63, Fas. ii. 106. fóta-saurr, m. the foot-dirt, Post. to Matth. x. 14. fóta-skinn, n. a 'foot-skin,' carpet, Rd. 272, Ám. 6. fóta-skortr, m. missing the feet; e-m verðr f., to slip, stumble. fóta-spyrning, f. a spurning with the feet, Fas. iii. 355. fóta-stapp, n. a stamping with the feet, Skálda 174. fóta-stokkr, m. a shackle; berja fótastokk, to dangle the legs in riding. fóta-þil, n. the foot-board of a bed, Fms. ii. 84. fóta-þváttr, m. foot-washing, Bs. i. 105.

fót-sárr, adj. foot-sore, Lv. 59 (of a horse).

fót-síðr, adj. reaching down to the leg, of a garment, Finnb. 310, Stj. 520.

fót-skemill, m. (-skefill, Bs. i. 155), a foot-board, Fms. v. 301, Sturl. iii. 131, Sks. 292, O. H. L. 26.

fót-skriða, u, f., in the phrase, renna fótskriðu, to run and slide on ice, Nj. 145, Valla L. 220, Rd. 278.

fót-skör, f. a foot-board, Bs. i. 220, Fms. ii. 132, Sturl. iii. 131, v.l.

fót-spor, n. pl. foot-prints, 623. 36, Fms. i. 280; stíga í e-s fótspor, to step in one's foot-prints, Fs. 4, Sks. 13, Vígl. 20.

fót-stallr, m. a pedestal, Fms. ii. 108, Fær. 103 (v.l.), 655 xxxii. 10.

fót-stirðr, adj. stiff-legged, Eg. 754.