This is page 288 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
288 HRÓSAN -- HRYNJA.
hrósan, f. praise, boasting, Str. 74. N. T.
hrósari, a, m. a boaster, Karl. 165, 283.
hrós-verðr, adj. praiseworthy.
HRÓT, n. [Ulf. hrôt = GREEK, Matth. viii. 8, etc., = GREEK, ib. x. 27, Luke v. 19, xvii. 31] :-- a roof, only in poetry; hjarta hrót, poët. the 'heart's-roof,' the breast, Landn. (in a verse); hreggs hrót, the 'gale's-roof,' the sky; leiptra hrót, the 'lightning-roof,' the sky; heims hrót, the 'world's-roof,' the heaven, Lex. Poët. hrót-gandr, m. 'roof-wolf,' fire; or hrót-garmr, m. id., Lex. Poët. 2. the roof near the outer door is in mod. usage called rót, f.
hruðning, f. a challenging of neighbours, judges, Grág. i. 39, 127, 178, ii. 85 (Kb.)
hrufa, u, f. [hrjúfr], a crust, the rough surface of a stone. β. the crust or scab of a boil or the like; h. á sári, N. G. L. i. 162, 305, Stj. 345, Bs. ii. 23.
hrufla, að, to scratch, Karl. 202, Mar.: reflex. to be scratched, of the skin, þar hefði hann hruflast og beinbrotnað, ... eins hrufluðust hans áræðnu hendr á klettunum, Od. v. 426, 435.
hrufóttr, adj. rough, rugged to the touch, e.g. of a stone.
HRUKKA, u, f. [Engl. ruck, wrinkle; Dan. rynke; Swed. rynka; Lat. ruga] :-- a wrinkle on the skin, but also of cloth, Barl. i. 174, Bs. i. 377, Thom. 518, Mar.: freq. in mod. usage, enga flekkan né hrukku, Ephes. v. 27.
hrukkast, að, dep. to be wrinkled.
hrukkóttr, adj. rugged, wrinkled, Lat. rugosus.
hruma, ð, to enfeeble, make infirm; Þorvarði hrumði sárit, Lv. 86. II. reflex. to become old and infirm, Fas. iii. 204 (in a verse).
hrumaðr, adj. infirm, worn by age, Sturl. i. 57, Al. 55, Fms. vii. 12 (v.l.)
hrum-ligr, adj. (-liga, adv.), infirm, Mork. 92, Fb. iii. 376.
HRUMR, adj. infirm, staggering, esp. from age, Thom. 464; hrumr í göngu, Band. 28 new Ed.; stirðr ok h., Bs. i. 344; h. af vási, Fms. ii. 59; haltr ok h., Stj. 501; h. at fótum, Fms. vii. 12; h. af elli, Eg. 393, Pr. 194.
hrun, n. [hrynja], ruin, collapse. 2. = hraun, Skáld H. 2. 32.
Hrund, f. name of a Norse island; freq. used in poetry of women, bauga h., hringa h., Lex. Poët.
hrundning, f. [hrinda], kicking, pushing, Eg. 765, Vígl. 19.
Hrungnir, m. the name of a famous giant, Edda; prob. akin to A. S. hrung, Germ. runge, = pertica: a shield is called the pedestal of the giant H., from the tale told in Edda 56-59. Hrungnis-hjarta, n., see hjarta.
hrun-henda, u, f. = hrynhenda.
hrunki, a, m. [akin to Hrungnir?], a clown, brute; skal sjá við mik berjask hrunkinn, Glúm. 332.
hrun-sær, m. a breaker, Haustl. 11.
hrunull, adj. (?); h. þefr, a bad smell, Sturl. i. 27 (in a verse).
HRÚÐR, m., gen. hrúðrs, a crust, scab on a sore, Bs. i. 182, freq.: crusty, of moss on rocks. COMPDS: hrúðr-karl, m. crusted moss on rocks, Bb. 2. 13. hrúðr-urt, f., botan. scabiosa, the scabious, Hjalt.
hrúðra, að, to become crusted, of sores.
HRÚGA, u, f. [Shetl. rudge], a heap, Fs. 42, Stj. 628, Nj. 190, Glúm. 327, Fms. viii. 206, Fb. ii. 8; beina-h., Fas. i. 66; peninga-h., Mar.; fata-h., Grett. 151. II. a nickname, Glúm., Orkn.
hrúga, að, to heap, pile up, with dat.
hrúgald, n. a heap, mass, Fas. ii. 134.
hrúkr, m. a nickname, Landn.
HRÚTR, m. a ram, Grág. i. 427, 502, 503, Grett. 148, Rd. 260, Fs. 25. Stj. 580, Pr. 478, Fms. xi. 149: the zodiacal sign, Rb. 1812. 17: spec. phrases, svá sem börn göra hrúta með fingrum sér, as children make rams with their fingers, i.e. by twisting their fingers into the shape of rams' horns, Fms. v. 348, a child's game still well known in Icel.; skera hrúta, to snore aloud (cp. hrjóta B), Stef. Ól.; so, ic hrúti = sterto in king Alfred's Gr. II. as a pr. name Hrútr; in local names, Hrúts-staðir, Hrúta-fjörðr, Hrút-ey, Landn. COMPDS: hrúta-ber, n., botan. rubus saxatilis, the stone-bramble. hrútaberja-lyng, n. the rubus ling. Hrút-firðingr, m. a man from Hrútafjörðr. hrút-lamb, n. a ram lamb, Jb. 294. hrút-mál, n. and hrút-mánuðr, m. 'ram months,' the winter months, when sheep are at heat; frá vetrnóttum til hrútmáls, Vm. 7; in Edda 103 the ram month is the 3rd month of winter. hrúts-fall, n. a ram's carcase, Stj. 483. hrúts-gæra, u, f. the skin and fleece of a ram, Stj. 306. hrúts-horn, n. a ram's horn. hrúta-höfn, f. pasture for rams, Vm. 7. hrúts-höfuð, n. a ram's head, Rd. 260, 281. hrúts-mark (-merki, -líki), n. the sign Aries, Rb. hrúts-reyfi, n. a ram's fleece, MS. 732. hrúts-svið, n. pl. a roasted ram's head, the Scot. 'singed head.'
hrúzi, a, m., dimin. from hrútr, a ramkin; hvað kemr til, hrússi minn, (GREEK), að þú fer síðastr af fénu út úr hellinum, Od. ix. 447.
hryða, u, f. [hroði], excretion, Edda ii. 430.
HRYÐJA, hruddi, = ryðja, [cp. hrjóða], to clear; hryðja dóm, h. kvið, a law phrase, to challenge, Grág. ii. 85, 237 new Ed.
hryðja, u, f. [hroði and hrjóða II], rough weather, sleet, tempest; mörg er hryðja mótlætis um aldr, Stef. Ól.: medic. fits of coughing with excretion, of a sick person: metaph. an outrage, foul deed, hryðju-verk, n. a foul, brutal deed, Fas. iii. 445.
hryfi, n. [hrufa], a scab, Bs. i. 181, ii. 23.
hrygg-afl, n. strength of the back, Fas. ii. 345, Greg. 22, MS. 655 xi. 2.
hrygg-boginn, part. bowed, bent, Thom. 356.
hrygg-brjóta, braut, to break the back.
hrygg-brotinn, part. broken-backed, Fms. x. 240, Greg. 48: metaph. an unhappy wooer is said to be hryggbrotin.
hrygg-brotna, að, to break one's back, Bárð. 177.
HRYGGÐ or hrygð, f. affliction, grief, sorrow, Fms. i. 135, vi. 61, 237, ix. 494 (v.l.), Johann. 97, N. T., Pass., Vídal. passim. COMPDS: hrygðar-búnaðr and hrygðar-búningr, m. a mourning dress, Stj. 500, 642. hrygðar-dagr, m. a day of mourning and sorrow, Fms. vii. 157. hrygðar-efni, n. matter, cause of sorrow, Bs. i. 301. hrygðar-fullr, adj. sorrowful, rueful, Fms. ii. 162. hrygðar-grátr, m. wailing, lamentation, Mar. hrygðar-klæðnaðr, m. a mourning dress, Stj. 173, 207. hrygðar-lindi, a, m. a mourning belt, Stj. 208. hrygðar-mark, n. a token of sorrow, Bs. i. 144. hrygðar-mál, n. a sad case, Thom. 452. hrygðar-raust, f. a cry of sorrow, Pass. 41. 9. hrygðar-samligr, adj. mournful, Mar. hrygðar-svipr, m. a mournful look, 625. 96. hrygðar-söngr, m. a dirge, 625. 195.
hrygg-dreginn, part. bowed, bent, Thom. 478.
hryggi-ligr, adj. (-liga, adv.), mournful, sad, Fms. vi. 229, Sks. 227, Stj. 573, Róm. 239.
HRYGGJA, ð, older form hryggva, hryggvir, Harms. 60; hryggvask, Pd. 36; hrvggvisk, Fms. ii. 42: [A. S. hreowan; Engl. rue] :-- to distress, grieve, with acc., Post. 645. 82, Karl. 481, Fas. i. 178, Ísl. ii. 238: impers., Fms. iii. 164, Band. 12 new Ed., Thom. 456, passim. II. reflex. to become grieved, Pd. 36, Fms. ii. 42, Sks. 225, N. T., Vídal., Pass., and in hymns; Mitt hjarta hvað svo hryggist þú?( = Warum betrübst du dich, mein herz?), Hólabók 208.
hrygg-knýttr, part. humpbacked, Karl. 547.
hrygg-leikr, m. (-leiki), affliction, grief, sorrow, 623. 57, Fms. x. 357, 368, Sks. 228, Bs. i. 78.
hrygg-lengja, u, f. the back of a hide.
hrygg-ligr, adj. = hryggiligr, Al. 59, 60.
hrygg-lundir, f. pl. the loins, Fms. ii. 82, Eb. 109 new Ed.; in the Sdm. 1. 1, 'hrælundir' is no doubt a false reading for hrygglundir, the loins.
HRYGGR, m., gen. hryggjar, pl. hryggir, [A. S. hrycg; Engl. rigg, ridge (but only in the metaph. sense); O. H. G. hrucki; Germ. rücken; Dan. ryg; Swed. rygg] :-- the back, spine, vertebrae dorsi, in men and beasts, the spine of a fish being called dálkr, q.v.; and even used of serpents, orma-h., Vsp. 44, Fms. v. 157, vii. 208, Nj. 129, 155, Gþl. 459, Karl. 426, Bs. i. 354, ii. 167, Grett. 90, 112. II. metaph. a ridge, Gísl. 34, Landn. 115; fjall-h., a mountain ridge; in local names, as Öldu-hryggr: the middle of a piece of stuff or cloth, opp. to jaðar (the edge); mæla (klæði) at hrygg eða jaðri, Grág. i. 498; hryggr bréfsins, the back of a letter, D. N. i. 593, v. 839: of an edge of a stud, Þiðr. 73. COMPDS: hryggjar-liðr, m. a vertebra. hryggjar-stykki, n. a kind of duck (from a spot on the back), the sheldrake (?), Edda (Gl.): metaph. the name of an old Icel. historical work, Fms. vii. (Mork.)
HRYGGR, adj., old acc. hryggvan, with a characteristic v; compar. hryggri, Finnb. 224, and hryggvari; superl. hryggvastr: [A. S. hreowig; Engl. rueful] :-- afflicted, grieved, distressed, Ls. 31, Gkv. 3. 1, Fms. ii. 290, v. 210, 239, ix. 500, Al. 56, Stj. 520, N. T., Pass., Vídal. passim.
hrygg-spenna, u, f. a wrestling term, 'back-spanning,' clasping the arms round one another's back, Fas. iii. 414.
hryggving, f. = hryggð, Mar.
hrygla, u, f. [Dan. rallen], medic. a rattling in the throat or bronchial tubes; hósti og h., a cough and h.; dauða-h., the death-rattle.
hrygna, u, f. [hrogn], a fish which has roe, Fas. ii. 112, Edda (Gl.)
HRYLLA, t, [hrollr], to shudder; mig hryllir við því, I shudder at it.
hrylli-legr, adj. (-lega, adv.), ghastly, horrible.
hrylling, f. horror.
HRYMASK, ð, [hrumr], = hrumast, Pr. 409, Bs. ii. 155, Rb. 344, 346: hrymðr, part. infirm from age, Dropl. 15, Hrafn. 15.
hrymja, ð, = hruma, Hb. 28.
Hrymr, m. name of an old giant, Vsp., the old, infirm (?).
hryn-henda, u, f. a kind of metre, the dróttkvæði (q.v.), containing eight syllables in each line instead of the usual six, Edda (Ht.) 62-64: name of poems composed in this metre, Fms. vi. 26.
hryn-hendr, adj. composed in the metre hrynhenda, Edda (Ht.)
HRYNJA, pres. hryn, pret. hrundi, part. hrunit :-- to fall to ruin, tumble down; björgin hrynja, Edda 41; veggrinn var hruninn (dilapidated), Fær. 111; veggrinn hrundi fyrir eldinum, Orkn. 350; hversu múrar hafa niðr hrunit, Karl. 130; grjót eða björg eða jörð hrynr, Skálda 169; þá munu þeir taka at segja fjöllunum, hrynið yfir oss, Luke xxiii. 30; og stjörnur himins hrundu á jörðina (better hröpuðu), Rev. vi. 13, cp. Matth. vii. 25, 27, where hrundi would be the right word, although féll is here used in the Icel. version. II. metaph. to stream, float; of garments, jafnskjótt sem klæðit hrundi ofan um hann, Orkn. 182;