This is page 304 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
304 HYLBAUTI -- HÆFA.
hyl-bauti, a, m. 'depth-beater,' poët. a ship, Edda (Gl.)
HYLDA, d, [hold], to slash, N. G. L. i. 381, Am. 55; h. hval, Fms. v. 178 (in a verse). II. reflex. to grow fat, get flesh, K. Þ. K. 130: hyldr, part. fleshy, Grett. 91.
hyldga, að, to get flesh.
hyldgan, f. getting flesh; of-hyldgan, medic.
HYLJA, pres. hyl (hylk = hyl ek, Hbl. 11), pl. hyljum; pret. hulði (huldi); part. huliðr, huldr, and hulinn; [Ulf. huljan = GREEK; A. S. helan; Old Engl. to hele, hull; O. H. G. huljan; Germ. hüllen; Swed. hölja; Dan. hylle and hæle] :-- to hide, cover; hylja hann allan, Edda 72; hann hulði höfuð sitt, Fms. x. 255; huldi andlit sitt, 361; hón huldi dúk, bjóð, Rm.; hann huldi hræ hans, Nj. 27, Grág. ii. 88; ok svá mikit hárit at hón mátti h. sik með, Nj. 16: to bury, jörðu hulinn, buried in the earth, Magn. 506; hylja auri, Korm. (in a verse); huliðr sandi, Geisli 25: to conceal, limi okkra hyl ekki, Sks. 504: part. huldr or huliðr, id.; fara huldu höfði, to go with the head covered, i.e. in disguise or by stealth, Eg. 406, Fms. i. 222; cp. huliðshjálmr.
hyljan, f. a covering, hiding, Sturl. iii. 234.
hylki, n. a hulk, of an old tub or vessel.
HYLLA, t, hylda in N. G. L. ii. l.c.; [cp. hollr; Germ. huldigen; Dan. hylde] :-- to court a person's friendship; h. sik fjándmönnum e-s, Fms. vi. 174; h. sik svá við menn, Gþl. 25; h. fyrir e-m, to recommend one, Lv. 6; h. ok samþykkja, N. G. L. ii. 65, 220; h. hug með e-m, to consent, 183. II. reflex., hyllask e-n at (athyllask, q.v.), to cultivate, pay homage to, Fs. 130, Fms. iv. 448: eccl. to worship, hyllask at Guð, hyllisk nú at Thomas biskup, pray to bishop Thomas! Sturl. iii. 234.
hylli, f. favour, grace, Þkv. 29, Fas. ii. 69; Guðs h., Grág. ii. 167, Ísl. ii. 382, passim.
hylling, f. homage.
HYLMA, d, [akin to hylja], to hide, conceal; used only as a law phrase, and with the prep. yfir; yfir h. verk sitt, Stj. 42; nú mundi elligar yfir hylmask mál Odds, Fms. vi. 384; þarf ekki lengr yfir þessu at hylma, vii. 20, Fas. i. 195.
hylming, f. a concealing, of a sin, Pass. 5. 3.
HYLR, m., gen. hyljar, pl. ir, [akin to holr], a hole or deep place in a river, e.g. places where trout and salmon lie hidden, Bs. i. 46, Hrafn. 23, Fs. 48: freq. in local names, Skip-hylr (a dock in a river), Þúfu-h., Hörgs-h., D. I.
hyltingr, m. [from holt; cp. hultiggir in the Golden horn], the 'holt-dwellers,' in compds, Hjarð-hyltingar, etc.
hymni or ymni, proncd. himni, a, m. [a for. word], a hymn, Ám. 54, Bs. hymna-bók, -skrá, f. a hymn book, B. K. 83, Pm. 24, 29; but out of use except in the word hymna-lag, n. a hymn, melody; með hymnalag, Pass. (begin.)
hyndask, d, [hund = hundrað], to be multiplied, a GREEK; unz fé hyndisk, till the money increases, N. G. L. i. 23.
hyndla, u, f. [hundr], a little dog, doggie, Mar. 494, v.l.: name of a giantess, whence Hyndlu-ljóð, n. pl. the name of an old song.
hypja, að, [hjúpr], to huddle the clothes on; h. sig í fötin, to dress oneself in a hurry.
hypja, adj. in tötrug-hypja (q.v.), Rm.
HYRJA, pres. hyrr, [hurr], to knock at; hann hyrr hurðir = impingebat in ostia portae of the Vulgate, Stj. 475 (v.l.), 1 Sam. xxi. 13.
hyrja, u, f. name of a giantess, Edda.
hyrna, n, f. [horn], one of the horns or points of an axe-head, öxar-h., Bjarn. 36, Fms. vii. 191, Nj. 198: of a mountain, a peak, freq.: of a house, Hornklofi: a horned ewe is called hyrna; Mó-hyrna, Grá-h. II. a nickname, Landn.: in compds, Vatns-h., the book from Vatnshorn, etc.
hyrndr, adj. horned, Rb. 356, Grág. i. 501, Fms. xi. 6, Stj. 314: angular, mathem., þrí-h., fer-h., átt-h., Alg. 195.
hyrning, f. a corner, nook of a house, Skálda 162, Stj. 152, Eg. 91, Fbr. 168, Grett. 57 new Ed., Fas. ii. 427, Thom. 80.
hyrningr, m. a horned man, used mockingly of a bishop with his crosier; margt mælir h. hjá, Ó. H.; karp þess hyrnings er ér kallit biskup, id. 2. a pr. name, Fb. iii. II. an angle, mathem.; þrí-hyrningr, a triangle; fer-h., a square; átt-h., an octagon.
HYRR, m., gen. hyrjar, [cp. Ulf. hauri = embers, John xviii. 18, Rom. xii. 20] :-- embers of fire, but only in poetry, Vþm. 31, Hdl. 45, Ýt. 20, Haustl. 14, Vellekla, passim, as also in a great many compds denoting weapons ( = the fire of the battle or of Odin), or gold ( = the fire of the sea), see Lex. Poët. pp. 431-433. Hyrr-okin, the name of a giantess, from hyrr, and rokinn from rjúka, Edda.
HYSKI, n. [better hýski, from hús], a household, family, cp. hjú, Edda 5, Hkr. 197, Fms. vi. 368, Al. 21, N. G. L. ii. 473, Hom. 152, Stj. 57; but, in mod. usage at least, used almost exclusively in a low sense, of beggars and low people.
hyskinn, adj. slothful.
HÝ, n. the down of plants, hair, feathers, Lat. lanugo; skalf á hnakka hý, Sturl. i. 22 (in a verse); hý eðr fífa, Stj. 40. hý-nefr, m. downy nose, a nickname of one with a tuft of hair on his nose, Landn.
hýaðr, part. fledged, Bb. 2. 26.
hý-býli, n. pl. home; see híbýli.
hýða, d, [húð], to flog, Fms. vi. 187, ix. 349, N. G. L. i. 13, 85.
hýði, n. a husk, shell, pod, Lat. legumen.
hýðing, f. a 'hiding' (slang Engl.), flogging; sá skal hýðing valda er heimskastr er á þingi, a saying, N. G. L. i. 349, Grág. i. 456, Stj. 396.
hýi, a, m. [hjú], a domestic, servant, Grág. ii. 40, a GREEK.
hý-jafn, adj. quite even, Lex. Poët.
hýma, d, [húm], to sneak in the dark, Fas. ii. 284; but see híma.
Hýmir, m. [húm], name of a giant, Edda; Hymis-kviða, u, f. the name of a poem.
hý-nótt, f. [hjú], the 'wedding-nights,' i.e. the three nights either just before or rather just after the wedding (Skm. 42): that they were three is stated in Fas. i. 250 (in a verse), where hýjar-nætr = hýnætr seems to be the true reading; the same number is hinted at in the Skm. l.c., -- hve um þreyjak 'þrjár.' May not the Engl. honeymoon be derived from this old word, qs. hýnóttar mánuðr = the wedding-night month?
Hýnskr, adj. [Húnar], Hunnish, Fas. i. 207.
hýra, u, f. a mild expression, sweetness; hýran af henni skein, Stef. Ól.; má ek vel lofa mína hýru (my love), Bb. 3. 27; from the saying, hverr lofar sína hýru, every one praises his love.
hýrask, ð, dep. to be gladdened, brighten up; hýrðisk hann skjótt í viðbragði, Fs. 184, freq. in mod. usage.
hýring, f. a kindling, Mar. 23.
hýrlega, adv. sweetly, with a smiling face, Fas. i. 57, iii. 209, Bs. ii. 55.
hýrligr, adj. smiling, sweet, of the eyes, face, Bs. i. 217, freq. in mod. usage.
hýrna, að, to brighten up.
hý-rógi, n., qs. hýrúgr, [hý-], bearded rye (?), Hm. 138; see haull.
HÝRR, adj. [O. H. G. ga-hiuri; Germ. ge-heuer], sweet, smiling, mild; Vkv. 15; hægr ok hýrr, Bs. i. 345; þessi dýr vóru hýr, Fas. iii. 78; hýrr ok hug-þekkr, Stj. 588, Bs. ii. 13; hægt og hýrt, Pass. 12. 16; huga-h., 23; bæn af iðrandi hjarta hýr, 40. 6: the saying, vera aldrei með hýrri há, to be never in good cheer, always melancholy: in mod. usage bright, sweet, of the face.
hýsa, t, [hús], to house, harbour, Stj. 152, Gþl. 144.
hýungr, m. [hý, n.], downy hair on the chin.
hý-víg, n. [hjú], a law term, homicide, where the person slain is another person's bondsman, Grág. ii. 152.
hæ, an interj. of shouting from exultation.
HÆÐ, f. [Ulf. hauiþa = GREEK and GREEK; A. S. heahðo; Engl. height; Dan. höjde; Germ. höhe; Swed. höjd] :-- height; hlaupa hæð sína, Nj. 29; hæð trjánna, Stj. 74; breidd, lengd, þykt, hæð, Alg. 372, passim; manns-hæð, a man's height; fjalis-hæð: of hair = lengd, Fms. x. 177, etc. 2. a height, hill; hæðir þær er nú heita Hallbjarnar-vörður, Landn. 152; þeir fóru á hæðina, í ena syðri hæðina, því eru þrjár vörður á þeirri hæðinni, 153; sat Ljótr á hæð einni, 147; gengu þeir upp á hæð nokkura, Nj. 267; dalr ok hæð, Fms. ix. 490; hæðir eða haugar, Ó. H. 67; er þeir ganga ofan ór hæð, Stj. 444; skaltú ganga upp á hæð með mér, 443; hólar, hæðir, Núm. 2. 100; leiti né hæðir, Grág. i. 433. β. a top, summit, Stj. 66; í hæð borgarinnar: of the heaven, Hom. 90; hæðir himna, Hólabók; Faðir á himna hæð, id.; níu eru himnar á hæð talðir, Edda (Gl.); hæða blót, fórnfæring, göfgan, hof, sacrifice, worship, a temple on the high places, Stj. 635, 640, 641. II. metaph. highness, shrill tone, of the voice, Skálda 175; tala í hæð eða í leynd, to speak aloud or secretly, Sks. 365. 2. amount, of price; kaupa með sama hæð, Dipl. v. 21; upp-hæð, amount: highness, exaltation, Hom., Mar.
HÆÐA, d, [háð], to scoff at, mock; with acc., Al. 170, Fms. ii. 46, Stj. 411, 583; also, h. at e-m, Eg. 755; hæðit þit nú at mér, Fms. ii. 101, Flóv. 34, Karl. 477.
hæði-liga, adv. mockingly, scornfully, Fms. vi. 110, 152, viii. 171, Stj. 395, 418.
hæði-ligr, adj. ludicrous, Fms. i. 14, vii. 210, Sturl. ii. 90, Fs. 159, Orkn. 240, Stj. 396, 431.
hæðing, f. a scoffing, Bret. 36, Barl. 125.
hæðinn, adj. scoffing, Hm. 30.
hæði-yrði, n. pl. taunts, Nj. 27, Korm. 34.
hæðni, f. mockery, scurrility, Fms. iii. 21, Hom. (St.), Pass. 14. 14. hæðnis-gjarn, adj. scoffing, Pass. 27. 3.
HÆFA (hœfa), ð, [hóf and hafa], to hit, with acc.; hann hæfði allt þat er hann skaut til, Nj. 29, Fms. i. 9, viii. 140; þeir hæfa aldri dýr, Fas. ii. 543, Fms. viii. 385, Grág. ii. 7, passim: hæfa á e-t, hæfði hann eigi á spjótið, Fms. ii. 250; á sama hæfi ek um draumana, Ld.; hæfa skoti sínu, to take an aim, Þiðr. 94: hæfa til, to aim at, aim; svá hafði smiðrinn til hæft, so well had he aimed, Fms. x. 321; svá hafði hann glöggliga til hæft um gröftinn, vi. 149. II. with dat., mostly metaph. to moderate, mete out justly; hæfa refsingum, Stj.; hæfa hófi e-s hlutar, to hit the right mean, Grág. xvii, cxv; ek skal þat (því?) hæfa, I will put that right, Lv. 8. III. to fit; hæfa e-m, hæfðu Kjartani þau, they (the clothes) fitted K., Fms. ii. 79. 2. to behove, be meet; hæfir oss þá eiða vel at halda, Fb. ii. 119; segir varla h. minni fávizku, Fms. i.