This is page 334 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

334 KAUPANGRSRÉTTR -- KÁRR.

manna-lög, n. pl. = kaupangrsréttr, Gþl. 263. kaupangrs-réttr, m. town-law, Gþl. 264, N. G. L. i. 53.

kaup-bréf, n. a deed of purchase, Dipl. v. 16.

kaup-brigði, n. a breach of contract, Þorst. hv. 40.

kaup-bær, m. = kaupangr, Hom. 118, Fms. iv. 93, vii. 112, 151, Ísl. ii. 391.

kaup-drengr, m. = kaupmaðr, Fms. vi. 36, Ísl. ii. 126.

kaup-dýrr, adj. exorbitant, demanding a high price, Ld. 176.

kaup-eyrir, m. articles of trade, wares, cargo; kaupskip ok kaupeyri, ship and cargo, Eg. 157; hann fór með kaupmönnum vestr til Englands ok hafði góðan kaupeyri, Orkn. 204, Fs. 131, Ld. 254 (money); af kaupeyri ok garðleigum í kaupstað, Gþl. 93; fá e-m kaupeyri, Fs. 84. kaupeyris-tíund, f. a tithe or tax on trade, excise, H. E. ii. 98.

kaup-fang, n. a purchase, Nj. 131, v.l.

kaup-ferð, f. a journey; sigla kaupferð, Eb. 140; stundum í víking stundum í kaupferðum, Eg. 154; optliga í kaupferðum en stundum í hernaði, Fms. i. 185; hitt hafða ek heldr nú ætlað at hætta kaupferðum, Nj. 22; hann rak kaupferðir til ymissa landa, Ó. H. 50; Loðinn fór kaupferð í Austrveg, Fb. i. 207; þá settisk friðr ok kaupferðir ór Þrándheimi til Jamtalands, Ó. H. 142: metaph. phrases, ok munu þessir hafa þvílíka kaupferð sem hinir fyrri ( = fara sömu för), Fms. viii. 405; ok enginn sækir sá at honum, at eigi hefir þvílíka kaupferð, Þiðr. 326.

kaup-fox, n. cheating, fraudulent dealing, Gþl. 496, Jb. 359.

kaup-friðr, m. 'trade-peace,' security for trade, Fms. vi. 7, O. H. L. 39.

kaup-för, f. = kaupferð, esp. in pl.; fara kaupförum ok afla sér svá fjár, Sks. 251; er hann rænti mik skipi því er eitt er bezt haft í kaupförum, Ó. H. 215.

kaup-gegn, adj. good at trading, Fb. ii. 138.

kaup-gjald, n. wages, pay, Stj. 182.

kaup-hlutr, m. a bargain, Mar.

kaup-hús, n. a shop, Symb. 23.

kaup-höndlan, f. [Germ. handling], trade, (mod.)

kaupi, a, m. a buyer, Jb. 56, Pr. 128; báðir, kaupi ok sali, N. G. L. ii. 100: = kaupunautr, Þiðr. 104.

kaup-lag, n. a tax, price, Grett. 95.

kaup-laust, n. adj. without charge, gratuitously, 656 B. 2, Fs. 92, Fb. i. 122, Al. 135, Korm. 68: without bargain, profit, Germ. unverrichteter sache, Ld. 322, Konr. 38.

kaup-lendingr, adj. a law term, owner of purchased land (opp. to an allodial owner), N. G. L. i. 247.

kaup-ligr, adj. mercantile, Fms. iii. 159.

kaup-löstr, m. a flaw in a bargain, N. G. L. i. 75.

kaup-maðr, m. [cp. Engl. chapman; Germ. kaufmann; Dan. kjöbmand; Swed. köpman] :-- a merchant, traveller; in old times, trade was held in honour, and a kaupmaðr (merchant) and farmaðr (traveller) were almost synonymous; young men of rank and fortune used to set out on their travels which they continued for some years, until at last they settled for life; even the kings engaged in trade (see e.g. the pref. to the Hkr., of king St. Olave and Hall í Haukadale); whence in after-times arose the notion of royal trade monopoly. Numerous passages in the Sagas refer to journeys taken for trade; kaupmaðr ok smiðr mikill, Ó. H. 5, 214, Nj. 124, Fms. viii. 234, 303, Ísl. ii. 126, Fs. 24, Eb. 140; kaupmanna görfi, a merchant's attire, Fms. v. 285; kaupmanna-lög, a league of merchants; kallaði hann þeirra manna auðgastan er verit höfðu í kaupmanna-lögum, Ld. 28.

kaup-manga, að, to bargain, Sturl. i. 171.

kaupmannliga, adv. in a merchant-like manner, Fb. ii. 75.

kaupmannligr, adj. merchant-like, mercantile.

kaup-máli, a, m. a bargain, contract, Grág. i. 225, Nj. 17, Fms. x. 12, 300, Th. passim; kaupmála-bréf, a deed, Dipl. iii. 4.

kaup-rein, f. a market-place, N. G. L. i. 26.

kaup-rof, n. a breach of bargain, N. G. L. i. 237.

kaup-sáttr, adj. agreed to as a bargain, Sturl. iii. 133.

kaup-skapr, m. stores of merchandise, wares, Eg. 41, Fms. i. 185; hafði hann með sér hæns ok seldi þau með öðrum kaupskap, Ísl. ii. 124: -- mod. trade, trading.

kaup-skattr, m. = kaup-skapr, H. E. i. 492, ii. 72.

kaup-skil, n. pl. dealings; fara með réttum kaupskilum, bargains; þeirri eigu er þá kom í kaupskil þeirra, D. N. i. 83.

kaup-skip, n. a merchant ship, Ó. H. 215, Eg. 81, Nj. 3, Fær. 249, N. G. L. i. 48, Eb. 49 (v.l.) new Ed., Fs. 70, 85, 92.

kaup-slaga, að, [Dutch kopslagen, whence Dan. kjöbslaae], to 'strike a bargain,' to bargain, Ann. 1414, Fb. i. 209.

kaup-staðr, m. a market town, a town, Ísl. ii. 232, Eg. 119, 241, Fms. ii. 27, vi. 440, vii. 235, Fær. 5.

kaup-stefna, u, f. a fair, a market, Eg. 41, 69, 599, Ó. H. 64, 134, Grág. i. 463, Fms. i. 185, x. 227, Ísl. ii. 126, 192, Fs. 100: a bargain, Ó. H. 114.

kaup-sveinn, m. = kaupdrengr, Fms. vi. 238, Fas. iii. 165.

kaup-tíð, f. market time or season (July and August).

kaup-tún, n. a 'cheap or chipping town,' market town, Fb. ii. 122; þorp eðr k., Stj. 183, 570, O. H. L. 13.

kaupu-bréf, n. = kaupbréf, D. N.

kaupu-nautr, m. a customer, Fms. iii. 91, Sd. 186, O. H. 114, Fb. i. 209.

kaupungr, m. a nickname, Sturl. iii. 226.

kaup-varningr, m. merchant wares, Dropl. 9.

kaup-váttr, m. a witness to a bargain, Dipl. iv. 4, N. G. L. i. 223, B. K. 124.

kaup-verzlan, f. trade, (mod.)

kaup-vitni, n. = kaupváttr.

kaup-þorp, n. = kauptún, Fms. x. 67, v.l.

KAUSI, a, m. [kause, Ivar Aasen], a cat, = kisa, q.v.; Snorri mælti við son sinn Þórð kausa, sér köttrinn músina, sees the cat the mouse? Ísl. ii. 309 :-- a nickname, Eb.

KÁ, ð, to harass; enna grimmustu úvina er kallza oss ok ká, Barl. 60: reflex., kásk í e-u, to meddle in a thing, Str. 24.

ká-beinn, m. a nickname, Fb.

káf, n. a stirring about: metaph. pretence of work, no real work, það er ekki nema káf.

káfa, að, to stir; káfa í heyi, to stir the hay with a rake.

kák, n. bungling; það er ónýtt kák.

káka, að, [from Engl. quack], to bungle, play the quack; káka við e-t.

káklast, að, dep. to pick up quarrels; þér mun kostr at káklast um, komir þú austr þangat, Skíða R. 61.

KÁL, n. [A. S. cawl; Engl. cole; Scot. kale; Germ. kohl; Dan. kaal] :-- a cabbage; mun hann einn ætla at éta allt kál á Englandi? Ó. H. 131; græn kál, Stj. 61: kale broth and bacon, Fas. iii. 381; e-m fellr flesk í kál, Bs. i. 717, Fms. x. 348, see flesk: in the saying, ekki er sopit kálit þó í ausuna sé komit, the kale is not supped though it be in the ladle, i.e. there is many a slip twixt the cup and the lip, Grett. 132 A; er þat vel at vér deilim kálit, 168 new Ed. COMPDS: kál-fræ, n. kale seed. kál-garðr, m. a kale garden, Bs. i. 765, D. N. kál-meti, m. kale food. kál-súpa, u, f. kale broth.

kálf-bær, f. adj. a cow that will bear calves, Grág. i. 501, N. G. L. i. 75.

kálf-full, adj. with calf, of a cow.

KÁLFI, a, m. the calf of the leg, Orkn. 12, Eb. 60, Nj. 247, Fas. i. 61, ii. 343, 354, N. G. L. i. 339, Bs. i. 229. kálfa-bót, f. = the ham = knésbót, Þiðr. 86.

KÁLFR, m. [Goth. kalbo = GREEK; A. S. cealf; Engl. calf; O. H. G. chalbâ; Germ. kalb; Dan. kalv; Swed. kalf] :-- a calf; kýr ok kálfr, Fms. i. 168, vi. 260, 368, Njarð. 374, Gísl. 80, Eb. 316, 318, Fas. iii. 34, Grág. i. 502, N. G. L. i. 25: the phrase, ala öðrum þræl kálfs-eldi, to feed a thrall for another man as a calf, i.e. to feed a person who does nothing but eat, 31; hindar-k., a fawn, Str. 3: a whale-calf. II. metaph. of a small island near a large one, eyjar-k.; Manar-k., the Calf of Man, at its southern extremity; Rastar-kálfr, the Calf of the island Rost. β. hvann-kálfr, young angelica, Hervar. (Hb.) Gsp., cp. Gr. GREEK: kálfa-kjöt, n. 'calf-flesh,' veal, Stj. 91: kálfs-belgr, m. a calf's skin, Gísl. 118, Fas. iii. 621: kálfs-fætr, m. pl. a calf's legs; flegnar kálfs fætr, flayed calves feet, of the stockings hanging about one's legs. III. metaph. a calf, i.e. a silly person, dunce; þú ert mesti kálfr!

kálf-skinn, n. a calf-skin; kálfskinns skór, Sturl. iii. 199: the phrase, eigi þótti honum meiri himinn en kálfskinn, svá þótti honum konungr ógurligr, the heaven seemed to him not bigger than a calf-skin (he was so dazzled), so frowning seemed the king, Hkr. iii.

kálf-suga, u, f. the caul of calves, Björn; tregar kálfsugur, Hallgr., Snót (1866).

KÁM, n. [West Engl. keem = scum on cider; Germ. kahm, kahn, keim], grime, film of dirt, kám-leitr, adj. grimy in the face, kámugr, adj. 'keamy,' grimed.

KÁPA, u, f. [A. S. cappe; Engl. cape, cope; O. H. G. chappa; Germ. kappe; Dan. kaabe; also the Romance languages, from the mid. Lat. cappa] :-- a cowled cloak, cloak with a hood, Fms. iv. 166, Nj. 143, Eg. 726, Jb. 187; blá kápa, Gísl. 37; kápu-ermr, -höttr, -skaut, -gríma, a cope's sleeve, hood, lap, Eb. 250, Bs. i. 623, Band. 33 new Ed., Fas. i. 143, ii. 133, Gísl. 37, Háv. 45; loð-kápa, a furred cloak, Fms. vii. 19; tvíbyrð kápa, Rétt. 2. 10; kantara-kápa, q.v.: the phrase, honum verðr ekki kápan úr því klæðinu, he will never get a cloak of that cloth = he will fail, be disappointed in that. 2. the cover of a book, (mod.)

kár-höfðaðr, part. curled, Þiðr. 175, 181.

kár-höfði, a, m. one with curled hair, a nickname, Bs.

kári, a, m., poët. the wind, freq. in mod. usage: a pr. name.

kárína, u, f. [through Fr. carême, from Lat. quadragesima], a fast of forty days, ordered as a penance in the old eccl. law, H. E. i. 521, ii. 189, 191. kárínu-fasta, u, f. = kárína, Sturl. ii. 231.

kárna, að, [either from the preceding word or rather from Goth. kaurs = heavy, kaurens = heaviness] :-- to become distressed; heldr tók að kárna fyrir Árna, Jón Arason.

KÁRR, m. [A. S. cerre; Ivar Aasen kaara], a curl or curls in the hair; svartr á hárslit ok kárr í hári hans mikill, Post. 645. 66; rendering of