This is page 344 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
344 KLÓKSKAPR -- KLÆJA.
klók-skapr, m. archness, Stj. 75, 91, 178, Bs. i. 767: wiliness, Stj. 37, 416, Fms. xi. 445, Grett. 162 A; klókskapar list, -vél, a device, Stj. 177, 178, 247.
klór, n. a scratching, Fas. iii. 502; kattar-klór, a cat's scratch: bad writing, a scrawl, þetta er ljóta klórið.
klóra, að, to scratch like a cat, Stj. 77. 80, Fas. ii. 370: to scrawl, write badly, klóra bréf.
kló-segi, a, m. claw-like streaks of clouds, Björn.
klót, n. [Germ. klotz; Dan. klode = a ball] :-- the knob on a sword's hilt, Ann. 1405, Fas. iii. 472.
klóungr, m. a kind of lichen, Björn.
kló-vara, u, f. hides with the claws left on, N. G. L. i. 257.
kló-þang, n. a kind of seaweed, kelp, fucus vesiculosus, Hjalt.
kluft, f. a cleft: Kluftir, f. pl. a local name, Sand-k., Sturl.
KLUKKA, u, f., gen. pl. klukkna, older form klocka, Fms. vi. 147, Hom. 9, 68, 69, Bs. i. 38; [A. S. clucge; Engl. clock; Germ. glocke; Dan. klokke] :-- a bell, Grág. i. 460, Bs. i. 65, K. Þ. K. passim. COMPDS: klukku-hljóð, klukkna-hljóð, or klokkna-hljóð, n. a peal of bells, Bs. i. 38, Fb. i. 417, Fms. vi. 63, xi. 341. klukku-hringr, m. a bell-ring, Pm. 103. klukkna-hús, n. a bell-chamber, belfry, Pm. 60, Sturl. ii. 119, Hom. 68, D. N. klukku-málmr, m. [Dan. klokke-malm], bell-metal, Ám. 29, Pm. 124. klukku-strengr, m. a bell-rope, Fb. i. 354, Jm. 32. II. metaph., botan. a bell; a short cloak.
klukkari, a, m., old form klokkari, Str. 18, Fms. iv. 171, [Dan. klokker] :-- a belman, Fms. xi. 256, Ó. H. 72, D. N. passim; klukkara-hús, -stofa, a belman's room, D. N.
KLUMBA, u, f. and klubba, Fagrsk. 49, O. H. L. 70, Hkr. ii. 175, Rb. 1812. 18: a club, Fms. iv. 246, xi. 129, Sd. 147, Bév., El. (Fr.); klumbu-fótr, a club foot; klumbu-nef, a snub nose.
klumsa, adj. lock-jaw, Germ. maulklemme, a disease of horses.
KLUNGR, m., the r is radical, [klungr, Ivar Aasen] :-- a bramble; millum klungra ok hagþyrna, Barl. 18, 139; þorn ok klungr, Stj. 38; milli þorna ok klungra, 47; með klungrum ok hvössum hagþornum, 395, ('spinis tribulisque' of the Vulgate); þyrni, klungr, ok allt annat íllgresi, Fms. v. 159; rósan vex upp á milli klungra ok þyrna, Hom. (St.); sem rós hjá klungrum, Gd. 6: poët., hræ-k., carrion-thorn, poët. for a weapon, Merl. 1. 36, Lex. Poët. II. metaph., in Icel., where there are no thorns, any rough ground is called klungr; hraun ok klungr (klungr ok hörkn, v.l.), Bs. i. 452: allit., klettar ok klungr, crags and rocks.
klungróttr, adj. grown with bramble, Stj. 45, Art. :-- stony, rough.
klunna, t, to cling to, in a rude sense; hann sitr ok klunnir á skógartrjám, Stj. 80, v.l.; en hin klunna viðr bakit, of an ape and her young, 95.
klunni, a, m. a clumsy, boorish fellow. klunna-legr, adj. (-lega, adv.), clumsy in shape.
klúka, u, f. a local name in the west of Icel., see Björn.
klúrr, adj. coarse, esp. in language and manners; the word is now freq., and although not recorded in old writers, it must be old, as one of the thralls in Rm. is called Klúrr.
klúsa, að, [for. word], to make intricate: klúsaðr, part. intricate; ú-klúsaðr, unhampered, Fær. 265.
Klús-Petrús, m. St. Peter with his keys, 'Key-Peter,' Ó. H. (in a verse).
klútr, m. [for. word; A. S. clût; Engl. clout; Dan. klud; it appears in writers of the 14th century] :-- a kerchief, Bs. i. 791; ok þar um vafit einum hreinum klút, 829, ii. 170; lín-klútr, i. 790; vasa-klútr, a pocket-handkerchief, (mod.)
KLYF, f., gen. sing, and nom. pl. klyfjar; [Dan. klöv] :-- a pack or trunk on a pack-horse; leggja upp klyf, to pack a horse, N. G. L. i. 349; ef maðr ekr eða berr klyfjar, ... þótt eigi sé klyfjar á hrossi manns, Grág. i. 441; taka af klyfjar af hesti, Grett. 119 A; þat var nóg klyf, it was a full weight for a horse, Fas. iii. 401; hrindr ofan reiðinginum með klyfjunum, Sturl. iii. 114; hrossum með klyfjum, Ó. H. 187. COMPDS: klyfja-band, n. the pack on a horse, Nj. 56. klyfja-burðr, m. carrying packs on horseback, Fbr. 65, Nj. 56, v.l. klyfja-hestr, m. and klyfja-hross, n. a pack-horse, K. Þ. K. 80, Nj. 264, Landn. 152, Grág. ii. 279, Fbr. 41, 42 new Ed., Eb. 296, Þorst. Síðu H. 13.
klyf-beri, a, m., proncd. klybberi, and spelt thus, Grág. (Kb.) ii. 109, l. 21 :-- a pack-saddle, K. Þ. K. 86, Sturl. iii. 114. klyfbera-band, n. and klyfbera-gjörð, f. a pack-saddle girth, Lv. 91.
klyf-bærr, adj. fit to carry a burden, of a pack-horse; sjau kaplar klyfbærir, Vm. 177; fola klyfbaerrar ösnu, Matth. xxi. 5.
klyfja, að, to load a pack-horse, Nj. 74, Eg. 593, Stj. 460, 483, Ó. H. 170, Ver. 124, Fbr. 17 new Ed., passim.
klyfja, klufði, [kljúfa], to split, cleave, Vm. 53; segja sumir menn at þeir klyfði hann til hjarta, Fbr. 57 new Ed.: part. klufðr, cleft; hjör-klufðr, a cleft with a sword, Lex. Poët.
klykkja, t, [klukka], to ring; þar er klykt, 671. 16; klykkir til fórnar upphalds, Mar., N. G. L. ii. 242, D. N. ii. 77; but in Icel. hringja is the common word.
klymta, t, [A. S. clumjan], to maunder, murmur; ok vil ek at þú klymtir nú eigi á móti mér, Háv. 17 new Ed.
klyppr, m. a pr. name, Fb. iii.
KLÝPA, klýpði, later klýpti, but pres. klýpr, mod. klýpir; in mod. usage this word has (except in pres.) been turned into a strong verb, klípa, kleip, klipu, klipinn; [Engl. to clip = to clasp] :-- to clip, pinch; þá tók Laurentius í síðu Stephani ok klýpti fast, Sks. 652; ef maðr bítr mann eða hrífr eða klýpr, Grág. ii. 133; síðan klýpðo þeir tungu-stúfinn með töng, Ó. H. 250: to squeeze in, klýptir ok klembraðir, Stj. 285; hefir eyðimörkin svá klypt þá, id.
klýpa, u, f. a bit pinched out of another; smjör-k., a bit of butter.
klýping, f. a clipping, pinching, Grág. ii. 133, Sks. 652.
klýpi-töng, f. a smith's tongs or clippers, nail pincers.
klæða, d, to clothe; klæða sik, to dress oneself, Nj. 171; klæða nökðan, kalna, Hom., O. H. L. 22; afklæddi hann sik (he put off) sínum kyrtli, Stj. 466; í óttu fyrir dag stóð hann upp ok klæddi sik, Edda 28. II. reflex. to dress oneself, to rise in the morning; afklæðask, to undress, Fms. x. 16; klæðask pells-klæðum, Ó. H. 31; mál mun vera upp at standa ok klæðask, Edda 30; hvern dag er þeir hara klæðsk, 25; en í dagan stóð Ýmir upp ok klæddisk, 35; Snorri stóð upp ok bað menn klæðask, ok er þeir vóru klæddir, Eb. 188: en síðan klæðisk hann ok húskarlar hans ok fór ofan til vatns, Ó. H. 62; síðan stóðu þeir upp ok klæddusk, Ld. 44. III. part. klæddr, clad, dressed; á morgun er þú ert klæddr, Fs. 110; svart-klæddr, clad in black; hvít-k., clad in white; rauð-k.; þunn-k., thinly clad; al-klæddr, quite dressed; spari-k., in one's 'spared' clothes, i.e. in one's best clothes.
klæð-fár, adj. 'few-clad,' thinly clad, Bs. i. 442, Bret. ch. 34.
klæð-hæfr, adj. fit for clothes, fit for wear, Grág. ii. 247.
KLÆÐI, n., irreg. gen. pl. klæðna, Barl. 80, 83, Str. 21; [A. S. clæð; Engl. cloth; O. H. G. chleit; Germ. kleid; Dutch kleed; Swed. and Dan. klæde] I. cloth, stuff; mæla vaðmál ok lérept ok klæði öll, Grág. i. 497; vestr til Englands at kaupa sér klæði ok önnur föng, ... hlaða skipit með hveiti ok hunangi, víni ok klæðum, Eg. 69; Ensk klæði með mörgum litum, 517; gaf konungr Þorgilsi laufgrænt klæði fimtán álna langt, Sturl. iii. 131; vel þér þau klæði til hosna er brúnuð sé at lit, en ekki önnur klæði nema skarlat sé, Sks. 286; skaltú taka þér klæði er vér eigum bezt, Fas. iii. 265; fimtán álnir klæðis brúnat at lit, en klæðit var gersemi, Bs. i. 433; kennir hann klæði þau í kyrtlum hirðmanna, er hann hafði ræntr verit, 434; þrjátigi stikur klæðis, 875; tvíbreitt, þríbreitt klæði, tvíeln klæði, N. G. L. iii. 205, 208; hálflit klæði, chequered cloth, Fms. ii. 70: in mod. usage distinction is made between the foreign machine-made klæði and the home-made vaðmál, q.v.; klæðis-treyja, klæðis-fat, opp. to vaðmáls-treyja, vaðmáls-fat. II. a garment; Arinbjörn hafði látið göra klæði þat við vöxt Egils, Eg. 516; eitt gullhlað, ok rautt klæði, Nj. 35; maðr í rauðu klæði, Fms. x. 367; ef klæði rifnar af manni, K. Þ. K. 88 :-- fjaðr-k., dún-k., feather or down cloth; söðul-k., a saddle cloth. 2. esp. in plur., clothes, apparel, dress; váskufl yztan klæða, Nj. 32; laza klæði sín, Anal. 292; vönduð öll klæði, Eb. 34; hvar fyrir berr þú rauð klæði, þar sem þau eru klerkum fyrirboðin at bera? Því, sagði hann, at ek hefi engi önnur til, ... hann kom inn litlu síðar með brún klæði er erkibiskup hafði sjálfr borit, -- Ber þessi klæði hátíðis-daga, Bs. i. 800; kasta klæðum, bera klæði á vápn, to throw clothes over the weapons, in a brawl, to hinder bloodshed, Vápn. 28: bedclothes, hann lét bera í vind klæði þau er hón hafði haft áðr, Eg. 567; und klæðum, Ísl. ii. 252 (in a verse); klæða ílát, klæða örk, a clothes chest, 655 xxx. 7, Js. 78; klæða hirðir, keeper of a wardrobe, Stj. 649; klæða hlaði, a pile of clothes, Grett. 160; klæða kaup = klæðaskipti, Fbr. 94 new Ed.; klæða spell, spoiling, damaging one's dress, N. G. L. i. 163; klæða verð, the price of clothes, Gþl. 259 :-- vás-klæði, over-clothes; rekkju-klæði, bedclothes; her-klæði, armour; lín-klæði, linen clothes; lit-klæði, chequered clothes, all of them in plur. COMPDS: klæða-búnaðr, klæða-búningr, m. apparel, Bs. i. 134, Fms. i. 69, Stj. 697; þeir höfðu mjök líkan klæða-búnað ok vápna, Hkr. i. 344. klæða-faldr, m. the hem of a garment, N. T. klæða-föll, n. pl. the folds of a garment, Mar.: medic. = kvennatíðir. klæða-mangari, a, m. a clothesmonger, Rétt. 13. 9. klæða-skipti, n. pl., göra k., to change clothes, Stj. 518, Fbr. 161, Sturl. iii. 100, Ld. 286. klæða-skurðr, m. the cut of clothes, Rétt. klæða-snið, n. the cut, fashion of clothes, Hkr. iii. 181, Fas. ii. 344.
klæð-lauss, adj. 'clothes-less,' naked, Stj., Fms. ii. 174, vi. 302.
klæð-leysi, n. nakedness, Barl. 61.
klæð-margr, adj. having many clothes, opp. to klæðfár, Sturl. iii. 228.
klæðnaðr, m. clothing, apparel; húsbúnaðr, borðbúnaðr ok klæðnaðr, Eg. 94; k. Þóru ok gripir, 158, Grág. i. 299, 460, Karl. 545.
klæð-sekkr, m. a clothes-bag, knapsack, Fms. iii. 178, Grett. 134 A, Stj. 214, v.l.
klæð-ylr, m. clothes-warmth, of bedclothes, Sks. 758. 1 Kings i. 1.
klæingr, m., contr. klængr, a name of a raven, poët., Edda (Gl.) II. a pr. name, Klæingr, Landn.
KLÆJA, að, to itch; nú klæja oss lófarnir, our palms itch, Sturl. i. 42; gnú þú um háls mér þerrunni þvíat mér klæjar mjök, iii. 111; þeim mun í brún bregða ok ofarliga klæja (it will itch sorely) þá er ek berr fram vörnina, Nj. 239.