This is page 436 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
43G MÓRAUÐR -- MUNA.
Moe] :-- a moor, heath, mostly used of a barren moorland, grown only with ling; en biskup dragnaði um grjót ok móa, Sturl. ii. 50; tekr Skeggi á rás upp eptir móunum ok grípr þar upp malinn, Grett. 93: freq. in local names, Mór, Móar (Moe in Norway), Landn.; Mó-berg: in pr. names, referring to the hue, Mó-gils, Mó-eiðr, id. II. peat, for fuel; skera mó, brenna mó, freq. in mod. usage; mó-tak, n. a peat-field: mó-skurðr, m. cutting peat: mó-gröf, f. a peat-pit: mó-færsla, u, f. carrying peat, Vm. 136: in old writers torf, q.v. III. in compds, as mó-hella, mó-berg (q.v.), tufa: and hence of colour, mó-kollr, mó-brúnn, mó-rauðr, q.v.
mó-rauðr, adj. yellow brown, of sheep and wool; mórauð hetta, Fas. iii. 252; mórauð augu (as in cats), Mag. 7.
mó-rendr, adj. russet, sad-coloured, of wadmal, Finnb. 318, Fs. 141, Rd. 251; söluváðar-kyrtil mórendan, Nj. 32; mórend vara, Bs. i. 286.
mór-ylla, u, f. a dusky sheep, Björn.
mó-skjóttr, adj. piebald, of a horse, Ísl. ii. 62.
MÓT, n. [A.S. gemot; Old Engl. mote or moot, in ward-mote, the Moot-ball at Newcastle; Dan. möde; Swed. mot and möte] :-- a meeting; mæla mót með sér, to fix a meeting Eg. 564; þeir mæltu mót með sér ok hittusk í Elfinni, 444; manna-mót, a meeting; vinamót, a meeting of friends. 2. as a Norse law term; in Norway a mót was a town meeting, and is opp. to þing, a county meeting; á þingi en eigi á móti, þvíat sökin veit til lands-laga en eigi til Bjarkeyjar-réttar, Hkr. iii. 257, N.G.L. ii. 190: móts-minni, a toast or grace, when a meeting was opened, Fms. vi. 52; á þingum ok á móti, Fagrsk. 145; var blásit til móts í bænum, Fms. vi. 202, 238, 270; á móti í kaupangi, vii. 130; móts-fjalir, a meeting-shed, N.G.L. i. 224. II. a joint, juncture; mót á hring, cp. mótlauss; ár-mót, a meeting of waters, also a local name, cp. Lat. Confluentia, Coblenlz; liða-mót, q.v.: of time, in pl., alda-mót, the end and beginning of two centuries; mánaða-mót, missera-mót, eykta-mót, and so on.
B. As adverb, both in dat. móti, against, on the opposite side, with dat. as also with a prep., á móti, í móti; or in gen. móts or móts við,against, with acc. used as prep. and ellipt. or even as adverb: I. gen. móts; til móts við e-n, towards, against; fara til móts við e-n, to go to meet one, encounter, visit. Eg. 9; fara á móts við, Fas. i. 450; halda til móts við, to march against, Fms. ii. 217; snúa til móts við, Nj. 125; ganga til móts við e-n (= ganga til fundar við e-n), to go to meet a person, 100; koma til móts við, Eg. 63; eiga e-t til móts við e-n, to own in common with another, 101, Gþl. 506, Fms. ii. 91; vera til móts, to be on the opposite side, opposed, Nj. 274; miklir kappar eru til móts, there are mighty men to meet or contend with, 228; en þar allt er lögin skilr á, þá skulu öll hallask til móts við Uppsala-lög, they shall all lean towards the law of Upsala, i.e. in a controverted case the law of U. is to rule, Ó.H. 65. II. dat. móti, á móti, í móti, and more rarely at móti e-m (all these forms are used indiscriminately), as also an apocopated mót, qs. móti (á mót, í mót) :-- against, on the opposite side, towards, and the like; fara móti e-m, Fms. vi. 29; móti sólu, 439; snúa í móti e-m, Nj. 3, 43, 74, 118, 127, 177, Fms. i. 169, iii. 189, v. 181, vi. 3, ix. 348, 511, xi. 121, 126, Eg. 283, 284, 572, Landn. 317, Ld. 214; hann sagði at í móti vóru þeir Grjótgarðr, Nj. 125; rísa í móti, to rise against, withstand, Lv. 79, and so in countless instances :-- denoting reception, göra veizlu móti e-m, Eg. 43, Nj. 162, passim :-- towards, konungr leit móti honum, looked towards him, Fms. i. 41. III. metaph. in return, in exchange for; fór með honum sonr Guðbrands í gisling en konungr fékk þeim annan mann í móti, Ó.H. 108; Gunnarr bauð þá at móti Geiri goða at hlýða til eiðspjalls síns, in his turn, Nj. 87; ok mæla jamíllt at móti at ósekju, Grág. ii. 145; skolu trygðir koma hvervetna móti sakbótum, 187; þá kvað hann aðra vísu í móti, Fms. i. 48; hann hló mjök mót atfangi manna, vi. 203; hann gaf drottningu sæmiligar gjafir ok svá drottningin honum á móti, x. 95; sendi hann konungi vingjafir ok góð orð mót vináttu hans, i. 53; mikit er þat í mót (against, as compared with) erfðinni minni, Nj. 4; sagði at hann mundi eigi þiggja nema annat fé kæmi í mót, 133; hvat hefir þú í móti því er hann deildi kappi við Þorgrim goða, what hast thou to set against that as an equivalent? Ísl. ii. 215; engar skulu gagnsakir metask á mót þeim málum, Grág. i. 294. 2. against, contrary to; móti Guðs lögum, Fms. x. 21 :-- with verbs, göra e-t móti e-m, to act against, Ld. 18; mæla móti, to contradict; standa mót, to withstand; ganga mót, to go against, as also to confess and the like. 3. bera at móti, to happen, Fms. ii. 59 (see bera C. II. 2): whence 4. temp. towards a time; mót Jólum, Páskum, passim; í mót vetri, towards the setting in of winter, Hkr. i. 13; móti sumri, towards the coming in of summer; móti degi, towards day, Fms. i. 71; hann sofnáði móti deginum, vi. 62; móti þingi, towards the opening of parliament, Rb. 530.
MÓT, n. [cp. Ulf. môta = GREEK; O.H.G. mûta] :-- a stamp, mark; spurði hann hvers mót eðr mark var á þeim penningi, Th. 50; mót á silfri, 623. 6l; skaltú smíða hús eptir því móti sem nú mun ek sýna þér, Fb. i. 439. II. metaph. a mark; máttú sjá mót á er hón hlær við hvert orð, Nj. 18; æsku-mót, Fms. xi. 422; ættar-mót, a family likeness; manns-mót, the stamp, mark of a true man, Fb. i. 150; alla þá menn er nokkut manns mót var at, Hkr. i. 13; það er ekkert manns mót að honum, he is a small man, a mannikin; er eigi ambóttar mót á henni, she does not look like a bondwoman, Fas. i. 147. III. manner way, which may, with Dan. maade, Swed. måte, be borrowed from Lat. modus; með kynligu móti, in a strange manner, Fms. ix. 9; með undarligu móti, Nj. 62; mikill fjöldi dýra með öllu móti, of every shape and manner, Þorf. Karl. 420; með því móti, in that way, Fms. i. 48, Fær. 2; með litlu móti, in a small degree, Finnb. 328; með minna móti, in a less degree, Sturl. i. 214; með því móti at (in such a way that) þeir sóru eiða, cp. Lat. hoc modo, Fms. vi. 27; með öngu móti, by no means, Lat. nullo modo, i. 9; frá móti, abnormally, Grett. 92 A.
móta, að, to stamp, coin; móta penning, passim in mod. usage; mótaðr (stamped) pundari, mótaðr penningr, Rétt., Flóv. 2. metaph. to mark; skyldim vér þannig móta oss mest sem Guð kenndi postulum sínum, ok kvað þá eigi ella mega komask í himinríki nema þeir væri þannig mótaðir, Hom. (St.), Fr.
mót-bára, u, f. a 'counter-wave:' metaph. an objection, Thom. 42, Bs. ii. 42, Karl. 543.
mót-bárligr, adj. adverse, Stj. 326, 331.
mót-blástr, m. a counter-blast, opposition, H.E. i. 516.
mót-burðr, m. a coincidence, Bs. i. 743 (v.l.), ii. 39, 113.
mót-dráttr, m. a pulling against, hostility, Bs. i. 722.
mót-drægi, n. = mótdráttr, Bs. i. 819.
mót-drægr, adj. adverse, opposed, Bs. i. 727, 816.
mót-fallinn, part.; mótfallinn e-u, adverse to a thing.
mót-ferðir, f. pl.; vera í mótferðum við e-n, to go against, Sturl. iii. 19, Ó.H. 227.
mót-ferli, n. adversity, Bs. i. 700.
mót-fjalir, f. pl. [early Swed. thingfjälar] :-- the hustings or shed where meetings were held, O.H.L. 46, Fms. vii. 39, MS. 655 xvii. 2.
mót-ganga, u, f. resistance, Fms. v. 37, vi. 30; mótgöngu-maðr, an antagonist, Sturl. i. 75, Hkr. iii. 104. II. a going to a meeting, N.G.L. ii. 244, D.N.
mót-gangr, m. a going against, Fms. v. 189, vii. 280, Sturl. iii. 3; mótgangs maðr, an opponent, ii. 185, Fb. i. 512 :-- adversity, mod.
mót-görðir, f. pl. offence, Fms. iv. 218, vii. 157, Sfj. 143, Magn. 520. mótgörða-samr, adj. offending, Ld. 300.
mót-horn, n. a 'meeting-horn,' trumpet, 645. 66.
mót-hverfr, adj. = mótsnúinn.
mót-högg, n. a blow in front, opp. to bakslag, Fms. viii. 399.
mót-kast, n. opposition, Fms. iii. 165, Thom. 44, 50.
mót-lauss, adj. without joints, of a ring; hringr m., Eb. 10.
mót-líkr, adj. similar, Fs. 174.
mót-læti, n. adversity.
mót-maðr, m. a man at a meeting, parliament-man, N.G.L. i. 314.
mót-mark, n. a stamp, Rétt. 39.
mót-markaðr, adj. stamped, Jb. 376.
mót-mæla, t, to contradict, Vígl. 19.
mót-mæli, n. a contradiction, Fms. i. 299, vii. 132, Korm. 160.
mót-möglan, f. a murmuring against, Bs. i. 764.
mót-reið, f. an encounter on horseback, Sturl. i. 38.
mót-reisn, f. a rising against, resistance, Bs. i. 811.
mót-ris, n. = mótreisn, Fms. viii. 246 (v.l.), Thom. 87.
mót-settr, part. opposed, adverse, Karl. 410.
mót-snúinn, part. adverse, Bs. ii. 185, Lv. 109, Fs. 18, Gísl. 139.
mót-staða, u, f. resistance, Fms. i. 65. COMPDS: mótstöðu-flokkr, m. an opposition party, Hkr. ii. 271. mótstöðu-maðr, m. an antagonist, Nj. 101, Bs. i. 722.
mót-staðligr, adj. withstanding, opposing, Fms. ii. 199, Stj. 23, Bs.
mót-standa, stóð, to withstand, resist.
mót-stefna, u, f. a meeting duly summoned, Ísl. ii. 375.
mót-stæðiligr, adj. = mótstaðligr, Bs.
mót-svar, n. an answer, reply, Sturl. iii. 138.
mót-tak, n. resistance, Karl. 160. 2. the strap of a horse's girth which passes through the buckle (högld).
mót-taka, u, f. resistance, Fms. ix. 374, Orkn. 364.
mót-viðri, n. a contrary wind, Fms. ii. 127, Fbr. 22.
mót-vindr, m. = mótviðri.
mót-völlr, m. a place of meeting, Fas. i. 503.
mót-þrói, a, m. a rebellious spirit, Fas. iii. 151.
mót-þykki, n. dislike, Fas. ii. 355.
Móveskr, adj. Moabitish, Stj.
muðla, að, [muðr = munnr], to maunder, Karl. 197; m. fyrir munni sér, Fms. vi. 372, Thom. 74 :-- to munch as cattle do.
muðlan, f. munching with the teeth, Al. 168.
muðlungr, m. arbutus-berries, also of uneatable berries.
MUGGA, u, f. mugginess, soft drizzling mist, Edda (Gl.) ii. 486; þoku-mugga, Snót 20. COMPDS: muggu-kafald, n. fog and snow. muggu-veðr, n. muggy, misty weather, Ísl. ii. 87.
MUNA, að, [the root word of mund, n., mundi, mundanga, munr; the primitive notion is from scales, balance, weight, disparity, or the