This is page 441 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
MYNDA -- MYRR. 441
mynda, að, to shape, form, Hom. 130; mynda e-t eptir e-n, to shape'
after, imitate, Hom. (St.): to shape, form, vér hoturn mælt ok myndat
vegginn, Fms. xi. 432, freq. in mod. usage. II. = munda; ekki
þarf her at mynda til þess seni oss er í hug, ' ti s nouse to hint at it, i. e.
let us speak it out at once, Nj. 224.
myndan, f. shaping; i-myndan, imagination; fyrir-m. = Germ, vor-bild.
mynding, f. [mundr], balancing the mundr a nd the heimanfylgja,
N. G. L. i. 29.
myndugr, adj. [from Germ, miindig] , of age, (mod.)
mynni, n. [munnr], a mouth, opening; see minni.
mynntr, part, mouthed so and so, Sks. 170.
mynt, f. [a for. word], a mint, Rétt. 30.
myntari, a, m. a minter, mint-master, N. G. L. i. 446: a nickname,
Fms. viii. 161.
MYRÐA, ð, later t, [moro], to murder. II. to conceal, murder,
see the remarks on morð; skal ek eigi myrða (to suppress) þetta konungs-
bréf, þótt þú hafir myrt þau konungs-bréf er til pin hafa send verit,
Sturl. iii. 139; hann drap hann sofanda í saeng sinni ok myrði hann síðan,
Fas. ii. 242; lízt mér þat rúð at vúr drepifn hann ok myrðiin hann
síðan, inun þetta alldri víst verða, Fær. 177; hann drap svcininn ok vildi
myrða en menu urðu þó varir við, Fb. ii. 79; síðan stefndi Helgi
Ásbjarnarson Helga Droplaugarsyni um þat, at hann hefði myrðan
dauðan mann ok fökt í sjó ok huh ekki inoldu, that he had 'murdered' a
dead man, and put the corpse into the sea and not covered it with earth,
Dropl. 16; pat vissu allir at vt'r vilduni bana Sigmundar, en hvar fyrir
mundu vér vilja myrða þá, murder them, i. e. conceal them, FAT. 182;
ok muni hann pa hafa verit drepinn eðr myrðr, slain or murdered, 183;
hann myrði Si^urð til hringsins Hakonar-iiauts, 155; drepinn ok inyrðr,
slain and murdered, Fb. i. 554; inyrðir til hnossa, Am. 53; solanda
myrði, Sol. 5; inn morð þau ok illvirki t-r sendimcun niinir hafa par
myrðir verit, Fær. 199; knúsett hefir þii hann mi ok mattu mi niyrða
hann el" þú vilt, of infanticide, Fms. i. ï6; fannsk þar barns lik er myrt
hafði verit ok fólgit þar, Hkr. iii. 184.
myrðir, n. a murderer, destroyer, Lex. Pout.
myrginn, in. morning; see morginn.
myrk-blár, adj. dark bine, 544. 39, Fas. ii. 9;;.
myrk-fara, u, f., poi;t. the ' mirk-farer, ' i. e. the night, Edda (Gl.)
myrk-fælinn, adj. afraid in the dark, Grett. 126, Gísl. 151.
myrk-fælni, f. the being afraid in the dark, Grett. 130, Stj. 111.
myrk-heimr, in. the world of darkness, Akv. 42: in plur., í myrk-
heimum, Fdda 70.
myrk-hræddr, adj. afraid in the dark, Fbr. 89, Gísl. 65.
myrk-hræðinn, adj. = myrkfælinn, Sturl. ii. 139.
myrk-leikr, m. darkness, Edda 209.
myrkna, að, to grow murky or ditsit; ef þúr myrknit ok blindisk,
Stj. 241; (tunglit) vex ok þverr, myrknar optliga, Karl. 134.
myrk-nætti, n. [Old Engl. mirke nich. Story of Havelok the Dane,
1. 66], mirk-night, the dead of night, Sturl. iii. 227, Stj. 559, Mar. 1108.
MYRKR, adj., myrk, myrkt, or myrt, Ö. H. 216; with a character-
istic v before a vowel, myrkvan, myrkva, myrkvir; compar. myrkvari;
superl. myrkvastr; later, as also in mod. usage, the v was dropped, which
form occurs in later vellums of the I4th century, thus myrkar, Stj. 30;
myrk;iri, Fms. vi. 229 (Hulda): ~;' for v, myrkjar, Róm. 373: [A. S. myrc;
Hel. mlrki; Old Engl. and Scot, mirk; Engl. murky; Dan. -Swed. wo rk]:
-- mirk, murky, dark; myrkvar grimr, Fas. 1. 519 (in a verse); myrkvan
veg, Rm. 34; inn myrkvan við, through the mirk-wood, Og. 25; myrkvan
vafurloga, Skin. 8, 9; myrkt er nti, '/ i s dark outside, Skin. 10; urn kveldit
er myrkt var oroit, Bs. i. 544; þeir biðu nætr, en er myrkt var, Eg. 80;
myrkt var í stofunni, 215; görði myrt, Ü. H. 216; myrkt, 218; um
kveldit er myrkt var, Hkr. i. 61; aldri varð svá myrkt af nótt, at eigi
væri ærit lióst þar er hann for, Edda 70, þiðr. 326; þá var sem myrk-
vast nætr, Fb. iii. 410, Fms. ix. 484; görði stnndinn daginn svá myrkjan
sem nótt væri, Róni. 373; of aptan er myrkt var, O. H. 139; í myrkri
stofu, Bs. i. 508; myrk augu, dim eyes, Pr. 473: neut., gengu þeir þann
dag alian til myrks, Edda 28: of colour, var vant kvígu þrcvetrar niyrkrar,
hón hut Mtis (but peril, read myskrar or the like), Ísl. ii. 401. II.
metaph. d ar k, obscure, hard to read; myrkvar kenningar, Gd. 78; myrk
orð, dark sayings, riddles; myrkr stafr, þat verðr mörgum manni at
um myrkvan staf villisk, of spell Runts with hidden powers, Eg. (in a
verse); þá mælti Ægir, myrkt þykki mér þat niælt, at kalla skáldskap
þessum heitum, Edda 48; her hefr upp ok segir frá því er flestum er
myrkt, N. G. L. i. 184; baekr myrkvar ok úskiljanligar, Stj. 30; þat
mun ek sv'na jafnan at ek em eigi myrkr í skapi, Nj. 179; myrkari ok
kaldari rúð, Fms. vi. 229. III. local names, Myrk-á, Landn.;
Myrk-viðr, Fms. xii, Gl.
myrkr, n. [Dan. mörke; Scot, mirk] , darkness; leynask út í myrkrit,
Eg. 240: of the evening, allan dag til myrks, fram í myrkr, and the
like: of fog, rak yfir myrkr svá mikit at þeir vissu eigi hvar þeir fóru,
Nj. 124; í slíku myrkri, Glúm. 368; sjo-myrkr, Fnis. ix. 506 :-- an eclipse,
Ann. 1184; myrkrit mikla, on the 22nd of April, Ann. 1193, cp. 1312,
'33oi Fms. vii. 152 :-- darkness from volcanic eruptions, Ann. 1158, 1226, 1262, 1300, 1341, 1350, see also Hekla and hraun. 2. often
in plur. in an intensive sense, like Lat. tenebrae; þessi guðin inunu eiga
myrkrunum at styra, Fms. i. 97; frá eilifu Ijosi til úendanligra mvrkra,
262; helvitis myrkra, Anal. 291; myrkra fullr, /w ll of darkness, Mar.;
myrkra hofðingi, the prince of darkness, Al. 154; myrkra hérað, myrkra
staðr, the place of darkness, i. e. hell, 153, 154, cp. Pass. 8. 4, 19, 20,
and N. T. passim; this use of the plur. may have been influenced by the
Latin.
myrk-riða, u, f. the ' mirk-rider' an ogress, witch, for witches were
supposed to ride on wolves by night, Hb. 20, Edda (Gl.)
myrkva, ð, to grow mirk, darken: impers., aptan dags er myrkva tók,
Eg. 405; en er myrkva tók, Fms. ix. 273, 506; þá tók at myrkva (myrkja
Ed.) afnótt, Eg. 230; en er nótt (acc.) myrkti, when night grew mirk,
late in the summer, Fms. i. 67; um haustið er nátt (acc.) tók at myrkva,
Sturl. iii. 253, Grett. 115: pers., hann myrkti sólina, Barl. 168, (rare):
reflex., nótt (nom.) myrkvisk, darkens, Sks. 231 (but less good).
myrkva-stofa, u, f. a ' mirk-closet, ' dungeon, Nj. 163, Fb. ii. 384, Bs.
i. 221, Grett. 195 new Ed., Fms. x. 307, Skálda 208, N. G. L. ii. 430,
Stj. 200.
myrkvi, a, m., older form mjorkvi or mjörkvi :-- w irk, darkness, a
dense, thick fog; myrkva ok regn, Sks. 135, Hkr. i. 268; í sHkurn myrkva,
Ghiin. 368; legüjr á svá mikinn injorkva, at..., Al. 139; reykr eða
mjorkvi, Sks. 48 new Ed.; þá var á mjorkvi mikill, Fms. ix. 39; þá
görði myrkva mikinn sælægjan, vi. 261, viii. 178 (Fb. myrkvi I. e.); var
veðr vátt ok mjoorkva flaug nokkur, wet and hazy weather, 0. H. 182;
mœrkva-þoka, a ' mirk-fog, ' hazy weather, Barl. í 23, 172; þoku-myrkvi,
id., Fms. ii. 141.
Myrk-viðr, in. Mirk-wood, as a mythical local name of a forest, Ls.
42, Hkv. i. 50, Akv. 13, and in prose, Fms. i. 111, 113 C'n Holstein),
Fb. ii. 72 (in Sweden), Hervar. S. ^Fas. i. 493 in a verse); cp. the
Schwarzwald in Germany.
myrk-viðri, n. a dense fog, =•• myrkvi.
MYSA, u, f. [Dan. my s e], whey, milk when the cheese has been taken
from it, Krók., passim in mod. usage. mysu-ostr, in. cheese made of
whey or goat's milk.
MÝ, n. [O. H. G. mucca; Germ, m'ucke; Dan. myg; Engl. midget, a
midge, gnat, esp. in a collect, sense, Stj. 567; sva niargir sem my,
swarming like midges. Sol. 53; mý ok maura, my ok kleggja, Eluc. 22:
einn dag svaf hann uti í sólskini ok settisk my mart á skalla honum, ...
en myit hófsk upp, Lv. 50; sem hit þykkvasta mý, Art. 63 new Ed.;
þó vér sveigjum tungu og tenn | trautt vér myit fáum, | en það er ei gott
iyrir Grafnings-memi | að gapa ylir nuirgum aurn, a ditty: a local name,
My-vatn, n., Landn., map of Iceland, whence Mývetningar, m. pl.
the men from M., K. Jj. K. 88. COMPDS: my-bit, n. a midge-bite,
Rd. 295. my-fluga, u, f. a ' midge-flea, ' gnat, N. T. mý-
margr, adj. sivarming like midges. my-vargr, m. a plague of midges,
ísl. þjóðs. ii. 2.
mýgir, in., prop, a ' mower, ' destroyer, Lex. Poët.
MÝGJA, ð, [rmigr], to destroy, defeat, put down, prop, to mow down (?),
with dat., með því at þínum guði verðr niygt, 656 B. 10; því meirr óx
kyn þess lyðs er meirr var við leitað at iny(g)ja, Ver. 20; er mörgum
my'gir með sínu ríki, Al. 70; þeirra afkvæmi mun síðari hvárr öðruin
m. ok vilja til jarðar koma, Fms. v. 348; m. löguin, to break the law;
m. uppgang e-s, to overthrow, put down, Karl. 402, 548.
mýking, f. softening.
MÝKJA, ð, older' form mýkva, Fms. x. 331, MS. 623. 32, 0. II.
242; [mjukrj :-- to tmooth, soften, Stj. 124, Fms. x. 288 (niykþi); m.
sik, to soften oneself, i. 97; m. hug e-s, Mar., Al. 5. II. reflex.
to be softened; mykjask í orðurn, Fms. ix. 446, Bs. ii. 185; mvkjask til
e-s, Mork. 25; jarl tók heniii heldr seint í fyrstu en niyktisk ræðan svá
sem ú leið, Orkn. 304; heldr þótti nn'r my'kjask skaplyndi hans áðr
k'tti, Eg. 418 :-- -recipr., mykiumk VI'T til um n'unin, Eg. 759-
mýkt, f, softness, kindness, Bs. ii. 155, 228, Gd. 1.
mýla, d, to muzzle.
MÝLL, in. a ball; kalia stein eðr cpli, hnot eðr my'l eðr likt, Edda
109; huu selr Hauki my'la tvá ... mylarnir kerlingar, Fb. i. 581; herði-
my'll, a ' hard ball' -- a stone, Bragi: potit., inyll geðvangs, the ball
of the breast -- -the heart, Ht. (R.): a ball in the stomach of animals,
myll er vt'r svá ktilluni, Fél. viii. 64.
mýri-snípa, u, f. a moor-snipe, Edda (Gl.): also mýri-skítr.
mýr-lendi, n. a moorland, Eg. 130.
mýr-lendr, adj. moorland, Landn. 126, Fms. xi. 354.
mýróttr, adj. swampy, boggy, Eg. 130, Fas. ii. 553.
MÝRR, f., mod. myri, gen. myrar, dat. and acc. myri, pl. myrar;
[Engl. m oor and mire] :-- a moor, bog, swamp, Hkr. i. 55, Hrafn. 27, Eg.
409, 710, Nj. 203, Fs. 50, 65, Gullþ. 14, Fms. vi. 334, xi. 26, Sks. 85, Sturl.
i. 179: for the old custom of putting criminals to death in fens see Gkv.
3. II, Jonisv. S. ch. 7, Kjaln. S. ch. 2, Tacit. Germ. ch. 12 :-- freq. in local
names, Myri, Myrar, whence Mýra-menn, Mýramanna-kyn, in.
pl. the men from the county M., n. une of a family; Alpta-nivrr, Ranða-
im'rr, Landn., map of Iceland.